Update Japanese translation of contributing.md
This commit is contained in:
parent
297aad6ebd
commit
ad8774d6fa
1 changed files with 5 additions and 5 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# 貢献方法
|
# 貢献方法
|
||||||
|
|
||||||
<!---
|
<!---
|
||||||
original document: d47809575:docs/contributing.md
|
original document: 0.8.62:docs/contributing.md
|
||||||
git diff d47809575 HEAD -- docs/contributing.md | cat
|
git diff 0.8.62 HEAD -- docs/contributing.md | cat
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
👍🎉 まず、これを読み貢献する時間を作ってくれてありがとうございます!🎉👍
|
👍🎉 まず、これを読み貢献する時間を作ってくれてありがとうございます!🎉👍
|
||||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ enum my_keycodes {
|
||||||
};
|
};
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
### ドキュメントのプレビュー
|
### ドキュメントのプレビュー :id=previewing-the-documentation
|
||||||
|
|
||||||
開発環境をセットアップした場合は、プルリクエストを開く前に以下のコマンドを `qmk_firmware/` フォルダから実行することで、あなたの変更をプレビューすることができます:
|
開発環境をセットアップした場合は、プルリクエストを開く前に以下のコマンドを `qmk_firmware/` フォルダから実行することで、あなたの変更をプレビューすることができます:
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ enum my_keycodes {
|
||||||
|
|
||||||
ほとんどの初めての QMK 貢献者は、個人のキーマップから始めます。キーマップの標準はかなりカジュアルなものにしようとしています(キーマップは結局のところ作成者の性格を反映しています)が、他の人があなたのキーマップを簡単に見つけて学ぶことができるように、これらのガイドラインに従うようにお願いします。
|
ほとんどの初めての QMK 貢献者は、個人のキーマップから始めます。キーマップの標準はかなりカジュアルなものにしようとしています(キーマップは結局のところ作成者の性格を反映しています)が、他の人があなたのキーマップを簡単に見つけて学ぶことができるように、これらのガイドラインに従うようにお願いします。
|
||||||
|
|
||||||
* [the template](documentation_templates.md) を使って `readme.md` を書きます。
|
* [テンプレート](documentation_templates.md) を使って `readme.md` を書きます。
|
||||||
* 全てのキーマップの PR は squash されるため、コミットがどのように squash されるかを気にする場合は、自分で行う必要があります。
|
* 全てのキーマップの PR は squash されるため、コミットがどのように squash されるかを気にする場合は、自分で行う必要があります。
|
||||||
* キーマップの PR に機能をまとめないでください。最初に機能をサブミットし、次にキーマップのための2つ目の PR をサブミットします。
|
* キーマップの PR に機能をまとめないでください。最初に機能をサブミットし、次にキーマップのための2つ目の PR をサブミットします。
|
||||||
* `Makefile` をキーマップフォルダに含めないでください(もう使われていません)。
|
* `Makefile` をキーマップフォルダに含めないでください(もう使われていません)。
|
||||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ enum my_keycodes {
|
||||||
|
|
||||||
また以下のガイドラインに従うことをお願いします:
|
また以下のガイドラインに従うことをお願いします:
|
||||||
|
|
||||||
* [the template](ja/documentation_templates.md) を使って `readme.md` を書きます。
|
* [テンプレート](ja/documentation_templates.md) を使って `readme.md` を書きます。
|
||||||
* コミットの数を適切に保ってください。そうでなければあなたの PR を squash します。
|
* コミットの数を適切に保ってください。そうでなければあなたの PR を squash します。
|
||||||
* コア機能を新しいキーボードにまとめないでください。最初に機能をサブミットし、次にキーボード用に別の PR をサブミットしてください。
|
* コア機能を新しいキーボードにまとめないでください。最初に機能をサブミットし、次にキーボード用に別の PR をサブミットしてください。
|
||||||
* `.c`/`.h` ファイルにすぐ上の親フォルダに従って名前を付けます。例えば、`/keyboards/<kb1>/<kb2>/<kb2>.[ch]`
|
* `.c`/`.h` ファイルにすぐ上の親フォルダに従って名前を付けます。例えば、`/keyboards/<kb1>/<kb2>/<kb2>.[ch]`
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue