msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh-cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy.mm.dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy.mm.dd HH:MM" #: db/seeds/settings.rb msgid "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the filesystem. You can switch between the modules even on a system that is already in production without any loss of data." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s Api Token" msgstr "%s Api Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s 遷移" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are created." msgstr "%s 物件已建立" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are deleted." msgstr "%s 物件已刪除" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are updated." msgstr "%s 物件已更新" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) have been created." msgstr "%s 個物件已建立" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) have been updated." msgstr "%s 個物件已更新" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) were deleted." msgstr "%s 個物件已刪除" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "%s Subdomain" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s completed data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s created Article for |%s|" msgstr "%s 为 |%s| 增加了信件" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s created Group |%s|" msgstr "%s 创建群组 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s created Organization |%s|" msgstr "%s 创建了客户公司 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s created Role |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s created Ticket |%s|" msgstr "%s 创建了工单 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s created User |%s|" msgstr "%s 创建了用户 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s created data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "%s 创建了数据隐私任务以删除用户ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s 证书" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s 从 |%s| 切换回来!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s 群組 對映 %s角色權限分配" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select a active one." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "共有 %s 工单正在升级." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of your tickets are currently in process." msgstr "您正在处理的工单有 %s" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s 人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "需要 %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s started a new session" msgstr "%s 开始了新会话" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s 切换为 |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s updated Article for |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s updated Group |%s|" msgstr "%s 更新了 |%s| 群组" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s updated Organization |%s|" msgstr "%s 更新了客户公司 |%s| " #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s updated Role |%s|" msgstr "%s更新的角色|%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s updated Ticket |%s|" msgstr "%s 修改了 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s updated User |%s|" msgstr "%s 更新了用户 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s updated data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s 使用者 到 %s 使用者" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "%s will only allow access via OAuth. Password-based access is no longer supported since %s." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "%s will only allow access via OAuth. Password-based access will no longer be supported on %s." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "您正在处理的工单比例为 %s%" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "您有 %s% 工单被重开" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "** Data Privacy **, helps you to delete and verify the removal of existing data of the system.\n\nIt can be used to delete tickets, organizations and users. The owner assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n\nData Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might take some additional time depending of the number of objects that should get deleted." msgstr "**数据隐私**,可帮助您删除并验证系统中现有数据的删除。 它可用于删除故障单,组织和用户。 如果删除的用户是代理,则将不设置所有者分配。 数据隐私任务将每10分钟执行一次。 执行过程可能需要一些额外的时间,具体取决于应删除的对象数量。 " #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet certain customers' time-related responses. Thus, for example, you can say customers should always get a response from you after 8 hours at the latest. In the event of an imminent violation or a breach, Zammad will alert you to such events.\n\nIt can be ** response time ** (time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), ** update time ** (time between a customer's request and an agent's reaction) and ** solution time ** (time between creation and closing a ticket ) To be defined.\n\nAny violations are displayed in a separate view in the overviews. You can also configure ** e-mail notifications **." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...add object link URL" msgstr "...連結物件到 URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...add object title" msgstr "添加标题" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...of whole textarea" msgstr "...整個文字區域" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1天" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1小时" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "一行" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1周" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2小时" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower and 2 upper characters" msgstr "两个小写字母和两个大写字母" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 中等" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2周" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 高" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3周" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4周" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "A **calendar** is needed for calculation of escalation based on business hours and sending out escalation notifications..\n\nDefine a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. Only in the defined business hours the escalation notifications will be sent to your agents.\n\nDo you have customers with different business hours, you can create multiple calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that get scheduled automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "A new session was created with your account. This session will be stopped to prevent a conflict." msgstr "你的帐号已经创建了一个新会话, 当前的会话将会暂时中断通讯." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "Zammad 新版本已就绪,请刷新浏览器。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "一项强大的服务,可获取有关客户的更多信息。 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like %s." msgstr "一种团队沟通工具。 " #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "測試工單已建立,您可以在工單總覽“%s”%l中找到它" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API IP Max" msgstr "" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API IP RegExp" msgstr "" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API KEY" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "API Password" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "API User" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "存取 %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "根據所在群組可以存取不同的工單權限" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "根据当前的用户和机构访问客户票据" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Account" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "計算時間" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "账号尚未通过验证" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco msgid "Accounted Time" msgstr "佔用時間" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "帐号" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "操作" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "操作" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activates lost password feature for users." msgstr "是否启用自助重置密码." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "激活" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "有空的服务人员" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "信息流" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/scheduler_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/sla_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Add" msgstr "添加" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "添加账户" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "添加机器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "新增连接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "新增标签" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "新增語音機器人" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "增加注释" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "添加个人Access Token" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "新加警報於待處理的提醒工單和層級提升的工單" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "允许上传附件" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "將寄件人姓名縮寫添加到推文結尾" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "將此語法新增到頁面的按鈕上即可打開文字對話框" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "其他管道" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "額外追蹤後續檢查" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "地址" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "系统管理" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "管理员账户" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "After installing, updating or uninstalling packages the following commands need to be executed on the server:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "总时长" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "服务人员" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "" #: app/models/role.rb #: app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "超出客服人員的限制權限,請檢查您的帳戶設置" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "服务人员" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "All Agents" msgstr "所有的客服" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "所有工单" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "擁有存取 Zammad 的電腦及瀏覽器" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "允许将来" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "允许过去" #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow to use email address for muliple users." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "允许用户增加新标签." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Also caller id of outbound calls can be changed." msgstr "也可以更改外撥電話的 callerID" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "也通过邮件通知" #: db/seeds/settings.rb msgid "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in internal network." msgstr "" #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "替代名稱" #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb msgid "Alternative translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "另外,您可以使用 Zammad API 匯入數據" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "An URL looks like this: http://zammad.example.com" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open source monitoring tool." msgstr "一个开源监控工具。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration..." msgstr "分析具有給定配置的條目..." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure..." msgstr "正在分析结构……" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "回答" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any Recipient" msgstr "任何接收者" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Facebook的应用程序凭据。" #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Twitter的应用程序凭据。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Apr" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "April" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "封存" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "已封存" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Are you sure to delete" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "你确定吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Area" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee msgid "Aready exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Article" msgstr "文章" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "文章数" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Article Last Sender" msgstr "文章最後寄送者" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Article#" msgstr "文章#" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "分配后续工作" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Users based on users domain." msgstr "根據使用者的網域分配使用者權限" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "分配注册角色" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "分配比例" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "受让人 " #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "分配超時" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket will be shown as unassigend." msgstr "如果被分配的客服人員不在工作崗位上,則分配超時(以分鐘為單位)。工單將顯示為未分配" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "At least one letters is needed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/ticket_zoom.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "附件" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco msgid "Attachments" msgstr "附件" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Attention: These will be your login password after the import is completed." msgstr "注意:這些將是匯入完成後的登入密碼" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attention: When creating a ticket an e-mail is sent." msgstr "注意:建立工單時,會寄送一封電子郵件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Attribute not editable!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "属性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Aug" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "August" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Authentication" msgstr "验证" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, invalid credentials!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, username incorrect!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "使用s%登录" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assigment" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Auto Assignment" msgstr "自動分配" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "自动关闭" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close state" msgstr "自动关闭状态" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "自动建立" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "初始登入時自動建立帳戶連結" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date intel. Map data directly to object fields." msgstr "自動使用最新的信息滿足您的客戶和組織。將數據直接映射到物件上" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just set it to false." msgstr "自動加載chat.css文件。如果要使用自己的http://desk.bonvies.com/#CSS,請將其設置為false" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Automatically show chat" msgstr "自动显示即时聊天" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "适用于以下角色 " #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "头像" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "平均: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "平均: %s minutes" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "平均: %s%" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/ui.jst.eco msgid "Back" msgstr "返回" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "返回我的视图" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "返回搜尋結果" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/inputs.jst.eco msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "Background process did not start or has not finished! Please contact your support." msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "基本" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "基本DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "基礎物件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" #: db/seeds/settings.rb msgid "Bcc address for all outgoing emails" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Beginner" msgstr "初學者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Bell" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "綁定密碼" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "綁定使用者" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "封鎖通知" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "封锁的IP(以 ; 号分隔) " #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Blocked caller ids based on sender caller id." msgstr "封鎖 caller ids 根據來源方的 caller id" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "被封锁的国家/地区" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "主体" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Bot already exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "机器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "品牌" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "浏览器" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee msgid "Browser too old!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "批量操作已執行!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped %s!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "批量匯入允許您一次建立和更新許多記錄" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "工作日" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Button for Single Sign On." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "By default the follow-up check is done via the subject of an email. With this setting you can add more fields for which the follow-up check will be executed." msgstr "預設情況下,後續檢查通過電子郵件主旨進行。使用此設置,您可以新加更多字段,將對其執行後續檢查" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB記錄您的網路組件間的複雜關係" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left to undefined it inherits the font-size of the website." msgstr "CSS字體大小,單位為12px,1.5em。如果未定義,它將繼承網站的字體大小" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generic)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "日历" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "日程" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Call Inbound" msgstr "接到来电" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Call Outbound" msgstr "致电客户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "授权回调 URL" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller id to block" msgstr "封鎖 Caller id" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "通聯記錄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco msgid "Camera" msgstr "摄像头" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "可以是任何CSS颜色格式。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "" #: app/models/ticket/number.rb msgid "Can't generate new ticket number!" msgstr "" #: app/models/translation.rb msgid "Can't import translation, source is missing" msgstr "" #: app/models/ticket.rb msgid "Can't merge ticket with it self!" msgstr "" #: lib/sessions/event/spool.rb msgid "Can't send spool, session not authenticated" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Can't update Ticket %s!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Can't update password, your new passwords do not match. Please try again!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Cancel" msgstr "取消" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "取消并返回" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "取消上传" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "類別" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "類別" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Cc" msgstr "抄送" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "修改" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "修改 %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "更改用户单位" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "變更物件" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "改變順序" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Change your language." msgstr "更換個人語言" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change your password" msgstr "修改登录密码" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed" msgstr "已修改" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "修改" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "已更改需要更新資料庫" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Changes were made. Do you want to reload? You'll loose your changes" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Channel" msgstr "渠道" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Formular" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "工单分布" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "渠道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "对话" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "对话标题" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, set to offline automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "正在交谈的客户" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check Channels" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check streams for Channel" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information: " msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "校驗" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "子" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Choose attributes and then save them as a new template." msgstr "选择好工单参数并保存为新模板." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "选择是否将转推也转换为工单。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which direct messages will get added to." msgstr "選擇要新增直接消息的群組" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which mentions will get added to." msgstr "選擇要新增發言的群組" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which messages will get added to." msgstr "選擇要新增訊息的組" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which page postings will get added to." msgstr "選擇要新增頁面張貼的群組" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "选择您的新密码。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "國定假日" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "城市" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup ActiveJob locks." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup Cti::Log" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup HttpLog" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup closed sessions." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup dead sessions." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup expired sessions" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "客戶機密" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client storage" msgstr "客戶端儲存" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "克隆" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Close" msgstr "关闭" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "关闭并标记为垃圾" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "关闭当前标签" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "从列表关闭" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "已关闭" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "关闭的工单" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco msgid "Closed at" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Closed chat sessions where participients are offline." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Closing time" msgstr "关闭时间" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "注释" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Company Inc." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "完成的任务 " #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message..." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for effected objects" msgstr "响应事件的条件" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown Tickets" msgstr "显示满足以下条件的工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "配置应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Base" msgstr "配置基礎" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirm" msgstr "确认" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "确认/提交对话框" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "连接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "連接管道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "连接 Facebook APP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "连接 Twitter APP" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting ..." msgstr "正在连接……" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Connection refused!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "连接测试成功" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Content" msgstr "值" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Context" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Continue" msgstr "继续" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "仍然繼續" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "切換登入 回復連線" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation transfered into other chat. Please stay tuned." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets to tickets is turned off" msgstr "转推到工单的转换已关闭 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "將當前物件號碼(例如 工單號#)複製到剪貼板" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" msgstr "复制到剪贴板: Ctrl+C, 回车" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the obligation to fill them in." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_modal.coffee msgid "Couldn't create Knowledge Base" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee msgid "Couldn't save changes" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "数量" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "計數條目 需要一些時間" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "国家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Create" msgstr "创建" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "建立系統管理員" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Create Channels" msgstr "创建渠道" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_modal.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "创建宏处理" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Create SLA" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "创建文字片段" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules can include smart variables like the users name or email address.\n\nExamples of snippets are:\n\n* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n* Hello #{ticket.customer.firstname},\n* My Name is #{user.firstname},\n\nOf course you can also use multi line snippets.\n\nAvailable objects are:\n* ticket (e. g. ticket.state, ticket.group)\n* ticket.customer (e. g. ticket.customer.firstname, ticket.customer.lastname)\n* ticket.owner (e. g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n* ticket.organization (e. g. ticket.organization.name)\n* user (e. g. user.firstname, user.email)\n\nTo select placeholders from a list, just enter \"::\".\n" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "创建一个测试工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "建立翻譯" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and setup %s" msgstr "建立及設定 %s" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "创建我的账户" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/content.jst.eco msgid "Create new Customer" msgstr "新增客户" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "建立新紀錄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Create organizations automatically if record has one." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "建立規則以單獨列出服務級別協議SLA的工單" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "创建第一个工单" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "创建于" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Created at" msgstr "创建时间" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Created by" msgstr "创建人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "当前状态" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "当前token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "当前用户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "当前密码" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your administrator." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "自定義網址" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "用户单位" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "客户对话" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "根據寄件人和收件人列表選擇客戶" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No rollback possible." msgstr "用户的客户工单将在执行任务时被删除。 无法回滚。 " #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other items." msgstr "機構中的客戶可以互相查看項目" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "信息中心" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Data" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Data Privacy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update required" msgstr "資料庫需要更新" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco msgid "Date" msgstr "日期" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "日期和时间" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Datetime" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Dec" msgstr "十二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "December" msgstr "十二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption success!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "默认" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "开放注册" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id" msgstr "預設 caller id" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id for outbound calls." msgstr "外撥電話的預設 caller id" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id." msgstr "預設 caller id" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time Diff (hours)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time Diff (minutes)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default visibility for new note." msgstr "預設可見性的新備註" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. executives)." msgstr "例外定義“自動分配” 為某些用戶 (例如主管) " #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to check if email is a own created notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin settings)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the http protocol of your instance." msgstr "定義系統的 http 協議" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define timeframe where a own created note can get deleted." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint to import users, ticket, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP basic auth)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint to import users, tickets, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint to import users, ticket, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that get scheduled automatically." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-\" means all groups are available." msgstr "定義客戶可以通過Web界面為其建立工單的群組。 “-”表示所有群組均可用" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) should look like." msgstr "定義電子郵件的“寄件人”字段樣式 (從回答和電子郵件工單發送)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines http basic authentication password (only if OTRS is protected via http basic auth)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if KB navbar button is enabled" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if KB navbar button is enabled for users without KB permission" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "定義客戶是否可以通過Web界面建立工單" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in developer mode (useful for developer, all users have the same password, password reset will work without email delivery)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if group of created tickets via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of websockets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "定義在恢復服務後是否應關閉工單" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines karma levels." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets by ip per day via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets by ip per hour via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets per day via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad itself and will set the article sender." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies from Zammad." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify jira mails for correct follow-ups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up detection and keeping current ticket state." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - disable sending notification on permanent deleivery failed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - reopen ticket on permanent temporary failed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - to handle it as follow-up of the original ticket." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify service now mails for correct follow-ups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from not trusted sources." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up assignment)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to header." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "定義適合的日期格式" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML Emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the LDAP config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo IP lookups. Shows also location of an IP address if an IP address is shown." msgstr "定義 Geo地理IP查找的後端。如果顯示IP地址,同時顯示IP地址的位置" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar succession." msgstr "定義地理日曆查詢的後端 用於繼承初始日曆" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for addresses." msgstr "定義 Geo地理位置 查找的後端,以儲存地址的 Geo地理位置" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "定義使用者和機構圖像查找後端" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the cti config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "定義系統的標準域名FQDN。此設置用作變量#{setting.fqdn},可在應用程序使用的所有訊息傳遞形式中找到該設置,以建立指向系統中工單的連結" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "定義群組建立的工單" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the karma levels." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the limit of the agents." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "修改系统显示在用户介面上的标志(Logo)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs and title bar of the web browser." msgstr "为系统命名, 名字将出现在用户介面, 浏览器的标签和标题栏上." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the postmaster filter which set the article internal if a forwarded, replied or sent email also exists with the article internal received." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the range in seconds of customer activity to trigger the user profile dialog on call." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "定義電子郵件服務的寄件人電子郵件地址" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "定義電子郵件通知的寄件人" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the separator between the agent's real name and the given group email address." msgstr "定義客服人員真實姓名和給群組電子郵件地址之間的分隔符" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "定义用户不活动的会话超时。 根据分配的权限,将使用最高超时值,否则使用默认值。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the slack config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto closed tickets." msgstr "定義自動關閉工單的狀態" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system default language." msgstr "定義系統預設語言" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system default timezone." msgstr "定义系统默认时区。 " #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This ensures that only tickets which belong to your system will be processed as follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "定義系統標識符。每個工單號碼都包含此ID。這樣可以確保只將屬於您系統的工單作為後續工單處理 (在兩個 Zammad 系統之間進行通信時很有用)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and store them for CTI lookups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www.slack.com)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the translator identifier for contributions." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines translator identifier." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Delete" msgstr "删除" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "删除客户 " #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "删除文件" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "刪除知識庫" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "删除用户 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "首先刪除所有現存記錄" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "删除组织? " #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "刪除紀錄" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization" msgstr "删除的组织 " #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total)" msgstr "删除的工单(总计 %s)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "删除任务 " #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco msgid "Delivery failed" msgstr "傳送失敗" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "部门" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "描述" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "风格设计" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "目的地群組" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller id" msgstr "目的地 caller id" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller id or queue" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "登录设备" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "需要數字" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "直接消息" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "直接消息组 " #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "顯示 URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "方向" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "关闭" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "关闭提醒" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "放弃" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "放弃未保存的改动" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "显示" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee msgid "Display name" msgstr "顯示名稱" #: db/seeds/settings.rb msgid "Display of the e-mail in the result of the user/organization widget." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "網域" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "根據網域分配" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "不包含默认CSS样式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "下載 %s 遷移插件" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "在您的 %s 系統上下載並安裝 %s 遷移插件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Draft" msgstr "草稿" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "拖曳重新排序" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "拖拽文件至此" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Due to inactivity are automatically logged out within the next 30 seconds." msgstr "由于不活动会在接下来的 30 秒内自动注销。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity you are automatically logged out." msgstr "由于不活动,您将自动注销。 " #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "通話時間" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "E. g. recent changed tickets, users or organizations." msgstr "例如: 最近更改的工單,使用者或機構" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "復活節假期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Edit" msgstr "编辑" #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/kb_link_answer_to_answer_ref.jst.eco msgid "Edit Answer" msgstr "編輯回答" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Edit Customer" msgstr "编辑用户单位" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee msgid "Edit Organization" msgstr "編輯機構" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Elasticsearch is not reachable, probably because it's not running or even installed." msgstr "" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch need to be configured!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Email" msgstr "邮件地址" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "電子郵件-full quote" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "Email 電子郵件-主旨" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "邮件帐号" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "电子邮件" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Email 電子郵件入站" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "邮件通知" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "Email 電子郵件出站" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify his email address." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email address." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "空的" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "打开" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "启动对话" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable REST API access using the username/email address and password for the authentication user." msgstr "身份驗證使用者的 使用者名稱/電子郵件地址 和 密碼 來啟用存取REST API" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each user needs to create own access tokens in user profile." msgstr "使用 tokens (不是使用者名稱/電子郵件地址 和 密碼)啟用REST API。每個使用者都需要在使用者個人資料中建立自己的存取 tokens" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "允許透過其他網頁建立工單" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "啟用自動分配於客服人員第一次打開工單" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "开启调试模式" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted in front of quoted messages." msgstr "如果希望将带有时间戳的答复标题自动插入到引用消息的前面,请启用。 " #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain phrase, just mark the text and press reply (this feature is always available)." msgstr "啟用引用完整的電子郵件於回答中。 引用的電子郵件將放在回答的末尾。 如果您只想引用某個短語,則只需標記文本並按回覆即可 (此功能始終可用)。" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-administrators get logged out_ and _only administrators can start a new session_." msgstr "打开或关闭 Zammad 的维护模式. _维护模式下所有非管理员将强制注销系统_, _并只有系统管理员可以登录系统_." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-administrators get logged out and only administrators can start a new session." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "為以下匹配的工單啟用時間核算" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "打开/关闭 用户界面翻译" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /auth/sso on user interaction." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "启用控制台日志记录。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a third party application. If this is disabled, an existing user must first log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "啟用通過第三方應用程序在初始登錄時自動連結現有帳號的功能。 如果禁用此功能,則現有使用者必須先登入 Zammad,然後通過“個人資料”->“關聯帳戶”將其“第三方”帳號連結到該 Zammad帳號。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "藉由%s啟用用戶身份驗證。首先在[%s](%s)註冊您的 App" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Github." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "删除分支" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "通过Google启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Office 365." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables users to create their own account via web interface." msgstr "用户可以通过网页创建属于自己的帐号." #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "加密 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encrypted" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "終點" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "输入注释或" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "輸入名字或電話號碼 快搜用戶.機構名稱" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key secret" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Enter Project Name" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title..." msgstr "輸入標題..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Enter User" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "輸入憑證" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "輸入您的 %s 系統的網址 URL" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link the two systems" msgstr "輸入安裝結束時插件提供的連結 以連接2個系統" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter timezone..." msgstr "輸入時區..." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "輸入您的 %s App 金鑰" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter your email address and the %s API token gained from your admin interface." msgstr "輸入您的電子郵件地址和您從管理界面獲得的 %s API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "请输入您的用户名或邮件地址" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee msgid "Error" msgstr "" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco msgid "Erstellt" msgstr "" #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated" msgstr "已被升级的工单" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "SLA層級提升時間" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at" msgstr "層級提升於" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "在(关闭时)升级 " #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "在(第一次时)升级" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "在(启动时)上升级" #: db/seeds/settings.rb msgid "Evangelist" msgstr "傳教士" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to choose from, but beware-you can't mix and match different icons from different sets. Choose carefully!" msgstr "知識庫中的每個類別均應使用唯一的圖示,以最大程度地提高視覺清晰度。下面的每個圖示組都提供了許多的圖示供您選擇,但是請注意-您不能混合使用來自不同圖示組的不同圖示。謹慎選擇!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a confirmation email to assure them that their issue has been submitted successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n\nMaybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” whenever someone adds an internal note to a ticket.\n\nWhatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example" msgstr "范例" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "可供下載的範例CSV文件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Exception users" msgstr "例外使用者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Exchange整合用於聯繫人管理" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "需要执行的操作" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute jobs" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "执行时间" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Expert" msgstr "專家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "专家设定 " #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "專家" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "过期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "擴展搜尋" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook Developer Site" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to rollback migration of the channel!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Failed to sent Email \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "无法发送电子邮件“%s”。请联系管理员。" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "传真" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "功能已禁用!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disable, please contact your admin to enable it!" msgstr "" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Feb" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "February" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "回饋意見" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "回饋意見表" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you search. E. g. \"search phrase\"" msgstr "查找您要搜尋的內容。例如“搜索詞組”" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/clue_content.jst.eco msgid "Finish" msgstr "完成" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "第一响应时间" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "首次解决" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "提示" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "First response" msgstr "第一次回應" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Firstname" msgstr "名" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "固定電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "扁平风格" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "可以跟进 " #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "頁腳備註" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer menu" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to copy it somewhere safe before continuing." msgstr "基於安全考量,API token 僅顯示一次。您需要先將其複製到安全的地方,然後再繼續" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Forgot password?" msgstr "密码遗忘?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "忘记密码了吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "表单" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "//删除线//格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "_下划线_格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "格式化為H1標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "格式化為H2標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "格式化為h3標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "格式化為排序列表" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "格式化為非排序列表" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "|加粗|格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "||斜体||格式" #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/local_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/organization_profile.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "已转发" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "Fri" msgstr "五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Friday" msgstr "星期五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "From" msgstr "发件人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "系统前端" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "全名" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Full size image is invalid" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "完全合格域名(FQDN)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate Session data" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user based stats." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with realtime push." msgstr "用于将VoIP服务提供商与实时推送集成的通用API。 " #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo 地理 行事曆 服務" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo 地理 IP 服務" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo 地理位置 服務" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "取得存取 Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitHub" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitLab" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab Applications" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Github App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Github OAuth Applications" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "返回" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Google" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google API Console Site" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "谷歌应用程序凭据" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "" #: app/models/text_module.rb msgid "Got no locale" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "绿色" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "通过LinkedIn启用用户身份验证。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/models/object_manager/attribute.rb #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "组(更改)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "组(创建) " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "组(完整) " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "组(概述)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "组(读)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by" msgstr "所属群组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by Direction" msgstr "按方向分组 " #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Group can't be blank" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Group invalid!" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Group needed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "工單建立的群組選擇" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are ..." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP 類型" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "任務進行中" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "標題顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header menu" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "健康检测" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using" msgstr "健康信息檢索可以為 JSON 格式" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "你好! 我需要产品方面的帮助。 " #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be displayed either in the header or footer." msgstr "您可以在此处向公共常见问题解答页面添加更多链接,该链接将显示在页眉或页脚中。 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can create new tickets. Also if you have the permissions you can create new customers and organizations." msgstr "您可以在这里创建新工单. 如果您有权限的话, 您也可以创建客户联系人或机构." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "您可在此建立一個" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can search for tickets, customers and organizations. Use the wildcard §*§ to find everything. E. g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||double quotes|| for searching phrases §\"some phrase\"§." msgstr "您可以在这里搜索工单, 查找机构和机构用户. 使用通配符 §*§ 代替任意字符, 例如 §张三*§ 或 §九*真经§, 同样可以使用 ||双引号|| 来进行精确搜索, 如 §\"凌波微步\"§" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can sign out, change the frontend language and see your last viewed items." msgstr "您可以在这里注销登录, 改变介面语言和查看您最近看过的内容." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "在此, 您可以定義有權存取該屬性的授權" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you find your ticket overviews for open, assigned and escalated tickets." msgstr "您在这里可以浏览处理中的工单, 已分配的工单和进入升级的工单等." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "您可以在这里快速查看您和其他服务人员的工作情况." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "在此,您將找到系統的最新活動" #: db/seeds/settings.rb msgid "Hero" msgstr "英雄" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "嗨! 我们的哪一款产品? " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "History" msgstr "历史" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "假期" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "iCalendar 提供的假日清單" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "主机" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Host not reachable!" msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Hostname not found!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "小时" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "小时" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "小时" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic..." msgstr "我們該怎樣幫助你? 搜尋回答或主題..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "How long has each customer had to wait, on average, to get a response from you today?" msgstr "每個客戶今天平均要等待多長時間才能得到您的回覆?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you have too many…)" msgstr "您有多少張層級提升工單? (如果太多,主管可能會變得脾氣暴躁……)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? (Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "您有多少工單來自電子郵件,電話,Twitter或Facebook? (顯示入站工單和出站工單的百分比)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "標記為“關閉”後,有多少張工單又已被重新打開?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "如何使用" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "圖示" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "圖示及連結顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "圖示集" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon Url" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat-topic." msgstr "即时聊天置顶标识" #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-detection reads out the host from the