msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh-tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy.mm.dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy.mm.dd HH:MM" #: db/seeds/settings.rb msgid "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the filesystem. You can switch between the modules even on a system that is already in production without any loss of data." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s Api Token" msgstr "%s API Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s 遷移" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are created." msgstr "%s 個物件已建立。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are deleted." msgstr "%s 個物件已刪除。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s Object(s) are updated." msgstr "%s 個物件已刪除。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) have been created." msgstr "%s 個物件已建立。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) have been updated." msgstr "%s 個物件已更新。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s Object(s) were deleted." msgstr "%s 個物件已刪除。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "%s Subdomain" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s completed data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s created Article for |%s|" msgstr "%s 為 |%s| 建立了文章" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s created Group |%s|" msgstr "%s 建立了群組 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s created Organization |%s|" msgstr "%s 建立了組織 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s created Role |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s created Ticket |%s|" msgstr "%s 建立了工單 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s created User |%s|" msgstr "%s 建立了使用者 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s created data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "%s 建立資料隱私任務以刪除用戶 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s 憑證" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s 最後切換為 |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s 群組對應 %s 角色的權限指派" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select a active one." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "我有 %s 工單被提升層級。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of your tickets are currently in process." msgstr "您正在處理的工單有 %s。" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s 人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "需要 %s!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s started a new session" msgstr "%s 開始新的工作階段" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s 切換為 |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s updated Article for |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s updated Group |%s|" msgstr "%s 更新了群組 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s updated Organization |%s|" msgstr "%s 更新了組織 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s updated Role |%s|" msgstr "%s 更新了角色 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s updated Ticket |%s|" msgstr "%s 更新了工單 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s updated User |%s|" msgstr "%s 更新了使用者 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s updated data privacy task to delete user id |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s 使用者 到 %s 使用者" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "%s will only allow access via OAuth. Password-based access is no longer supported since %s." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "%s will only allow access via OAuth. Password-based access will no longer be supported on %s." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% 目前正在處理" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% 已被重新開啟" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "** Data Privacy **, helps you to delete and verify the removal of existing data of the system.\n\nIt can be used to delete tickets, organizations and users. The owner assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n\nData Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might take some additional time depending of the number of objects that should get deleted." msgstr "** 資料隱私 **,可協助您刪除和驗證系統現有的資料移除工作。 它可以用在刪除工單、機構和使用者。如果刪除的使用者是客服人員,則指定承辦人會設定為未指派。資料隱私作業將會每 10 分鐘執行一次。執行過程會依據即將刪除物件的數量而花費額外的時間。" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet certain customers' time-related responses. Thus, for example, you can say customers should always get a response from you after 8 hours at the latest. In the event of an imminent violation or a breach, Zammad will alert you to such events.\n\nIt can be ** response time ** (time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), ** update time ** (time between a customer's request and an agent's reaction) and ** solution time ** (time between creation and closing a ticket ) To be defined.\n\nAny violations are displayed in a separate view in the overviews. You can also configure ** e-mail notifications **." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...add object link URL" msgstr "...加入物件連結 URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...add object title" msgstr "...加入物件標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "...of whole textarea" msgstr "...整個文字區域" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 天" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 小時" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 低" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 週" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 小時" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower and 2 upper characters" msgstr "2 個小寫和 2 個大寫英文字母" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 正常" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 週" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 高" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 週" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 週" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "A **calendar** is needed for calculation of escalation based on business hours and sending out escalation notifications..\n\nDefine a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. Only in the defined business hours the escalation notifications will be sent to your agents.\n\nDo you have customers with different business hours, you can create multiple calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that get scheduled automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "A new session was created with your account. This session will be stopped to prevent a conflict." msgstr "您的帳戶已經建立了新的工作階段。目前的工作階段將會停止以避免衝突。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "Zammad 新版本已就緒,請刷新您的瀏覽器。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "一項強大的服務,可獲得關於客戶的更多資訊。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like %s." msgstr "21 世紀的團隊溝通工具。相容於類似 %s 的工具。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "測試工單已建立,您可以在工單總覽 “%s” %l 中找到它。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API IP Max" msgstr "" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API IP RegExp" msgstr "" #: app/models/object_manager/object.rb msgid "API KEY" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "API Password" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "API User" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "存取 %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "根據所屬群組可以存取不同的工單權限" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "根據目前使用者和機構存取客戶工單" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Account" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "計算時間" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "帳號尚未通過驗證" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco msgid "Accounted Time" msgstr "佔用時間" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "帳號" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "操作" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "操作" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activates lost password feature for users." msgstr "啟用使用者的自行重置密碼功能。" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "啟用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "可供指派的客服專員" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "活動訊息流" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/scheduler_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/sla_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Add" msgstr "新增" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "新增機器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "新增連結" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "新增標籤" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "新增 Telegram 機器人" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "新增備註" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "新增個人存取權 Token" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "新增警報在待提醒及被提升層級的工單。" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "新增附件上傳選項。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "新增寄件人姓名縮寫在 Twitter 結尾。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "將此 class 新增到頁面的按鈕上即可開啟文字對談。" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "其他通訊管道" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "額外追蹤後續偵測" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "地址" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "系統管理員" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "管理員帳號" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "After installing, updating or uninstalling packages the following commands need to be executed on the server:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "總時長" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "客服人員" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "" #: app/models/role.rb #: app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "超出客服人員的限制權限,請檢查您的帳號設置。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "客服人員" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "All Agents" msgstr "所有的客服人員" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "所有工單" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "擁有存取 Zammad 的電腦及瀏覽器出現在此。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "允許將來" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "允許過去" #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow to use email address for muliple users." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "允許使用者增加新標籤。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Also caller id of outbound calls can be changed." msgstr "也可以更動外撥電話的 Caller ID。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "也透過電子郵件通知" #: db/seeds/settings.rb msgid "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in internal network." msgstr "" #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "替代名稱" #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb msgid "Alternative translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "另外,您可以使用 Zammad API 匯入資料。" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "An URL looks like this: http://zammad.example.com" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open source monitoring tool." msgstr "一個開源監控工具。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration..." msgstr "正在分析具有既定配置的項目..." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure..." msgstr "正在分析結構..." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "回答" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any Recipient" msgstr "任何收件者" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "APP ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Facebook 的 App 憑證。" #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Twitter 的 App 憑證。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "套用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Apr" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "April" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "封存" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "已封存" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Are you sure to delete" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "您確定嗎?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Area" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee msgid "Aready exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Article" msgstr "文章" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "文章數量" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Article Last Sender" msgstr "文章最後寄件人" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Article#" msgstr "文章#" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "指派追蹤" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Users based on users domain." msgstr "根據使用者的網域指定使用者權限。" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "指派註冊角色" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "已指派" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "承辦人" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "指派逾時" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket will be shown as unassigend." msgstr "如果被指派的客服人員不在工作崗位上直到指派逾時 (以分鐘為單位),工單將顯示為未指派。" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "At least one letters is needed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/ticket_zoom.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "附件檔案" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco msgid "Attachments" msgstr "附件" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Attention: These will be your login password after the import is completed." msgstr "注意:這些將是匯入完成後的登入密碼。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attention: When creating a ticket an e-mail is sent." msgstr "注意:建立工單時,會寄送一封電子郵件。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Attribute not editable!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Aug" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "August" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Authentication" msgstr "身份驗證" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, invalid credentials!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, username incorrect!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "透過 %s 進行身份驗證" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assigment" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Auto Assignment" msgstr "自動指派" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "自動關閉" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close state" msgstr "自動關閉狀態" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "自動建立" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "初始登入時自動建立帳戶連結" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date intel. Map data directly to object fields." msgstr "自動使用最新的情報滿足您的客戶和機構。將資料直接對應到物件欄位上。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just set it to false." msgstr "自動加載 chat.css 文件。如果要使用自己的 CSS,請將其設置為 false。" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Automatically show chat" msgstr "自動顯示文字對談" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "適用於以下的角色" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "頭像" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "平均:%s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "平均:%s 分鐘" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "平均:%s%" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/ui.jst.eco msgid "Back" msgstr "返回" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "返回我的視圖" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "返回搜尋結果" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/inputs.jst.eco msgid "Background color" msgstr "背景色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "Background process did not start or has not finished! Please contact your support." msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "基礎" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "基本 DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "基礎物件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" #: db/seeds/settings.rb msgid "Bcc address for all outgoing emails" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Beginner" msgstr "初學者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Bell" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "綁定密碼" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "綁定使用者" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "封鎖通知" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "被封鎖的 IP (以 ; 符號分隔) " #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Blocked caller ids based on sender caller id." msgstr "根據發信人的 Caller ID 封鎖 Caller IDs。" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "被封鎖的國家/地區" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "藍色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "主體" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Bot already exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "機器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "品牌" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "瀏覽器" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee msgid "Browser too old!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "批量操作已執行!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped %s!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "批量匯入允許您一次建立和更新許多記錄。" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "工作日" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Button for Single Sign On." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "By default the follow-up check is done via the subject of an email. With this setting you can add more fields for which the follow-up check will be executed." msgstr "預設情況下,後續追蹤是透過電子郵件主旨進行。運用這個設定,您可以加入更多欄位以進行後續追蹤。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB 記載您的網路組件間的複雜關係。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left to undefined it inherits the font-size of the website." msgstr "CSS font-size,單位為 12px,1.5em。如果未定義,它將繼承網站的 font-size 設定。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (通用)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "行事曆" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "行事曆" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Call Inbound" msgstr "接到來電" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Call Outbound" msgstr "致電客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller id to block" msgstr "封鎖 Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "通聯日誌記錄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco msgid "Camera" msgstr "攝影機" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "可以是任何 CSS 顏色格式。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "" #: app/models/ticket/number.rb msgid "Can't generate new ticket number!" msgstr "" #: app/models/translation.rb msgid "Can't import translation, source is missing" msgstr "" #: app/models/ticket.rb msgid "Can't merge ticket with it self!" msgstr "" #: lib/sessions/event/spool.rb msgid "Can't send spool, session not authenticated" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Can't update Ticket %s!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Can't update password, your new passwords do not match. Please try again!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Cancel" msgstr "取消" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "取消 & 返回" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "取消上傳" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "類別" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "類別" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Cc" msgstr "Cc" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "更動" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "更動 %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "更動客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "更動物件" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "更動順序" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Change your language." msgstr "更動您的語言。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change your password" msgstr "更動您的密碼" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed" msgstr "已更動" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "更動" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "已進行更動,需要更新資料庫。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Changes were made. Do you want to reload? You'll loose your changes" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Channel" msgstr "通訊管道" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Formular" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "通訊管道分布" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "通訊管道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "文字對談" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "文字對談標題" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, set to offline automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "正在進行文字對談的客戶" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check Channels" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check streams for Channel" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information: " msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "子" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Choose attributes and then save them as a new template." msgstr "選擇屬性然後儲存為新模板。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "選擇是否將 retweets 也轉為工單。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which direct messages will get added to." msgstr "選擇要新增直接訊息的群組。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which mentions will get added to." msgstr "選擇要新增發言的群組。" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which messages will get added to." msgstr "選擇要新增訊息的群組。" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group in which page postings will get added to." msgstr "選擇要新增頁面貼文的群組。" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "選擇您的新密碼。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "聖誕假期" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "城市" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup ActiveJob locks." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup Cti::Log" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup HttpLog" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup closed sessions." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup dead sessions." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Cleanup expired sessions" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client storage" msgstr "客戶端儲存" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "客戶端" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "複製" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Close" msgstr "關閉" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "關閉 & 標記為垃圾" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "關閉目前頁籤" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "關閉頁籤" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "工單關閉時關閉頁籤" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "已關閉" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "已關閉的工單" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco msgid "Closed at" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Closed chat sessions where participients are offline." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Closing time" msgstr "關閉時間" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "評論" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Company Inc." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "完成的任務" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message..." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for effected objects" msgstr "關聯事件的條件" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown Tickets" msgstr "顯示滿足以下條件的工單" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "配置 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Base" msgstr "配置基礎" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirm" msgstr "確認" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "確認/提交 對話框" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "連接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "連接通訊管道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "連接 Facebook APP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "連接 Twitter APP" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting ..." msgstr "正在連接……" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Connection refused!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "連接測試成功" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Content" msgstr "內含值" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Context" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Continue" msgstr "繼續" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "仍然繼續" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "繼續原工作階段" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation transfered into other chat. Please stay tuned." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets to tickets is turned off" msgstr "Retweet 轉推到工單的功能已關閉" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "將當前物件號碼 (例如:Ticket#) 複製到剪貼板" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" msgstr "複製到剪貼板:Ctrl+C, Enter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the obligation to fill them in." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_modal.coffee msgid "Couldn't create Knowledge Base" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee msgid "Couldn't save changes" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "計量" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "計算項目。需要等待一點時間。" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "國家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Create" msgstr "建立" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "建立管理員" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Create Channels" msgstr "建立通訊管道" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_modal.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "建立巨集" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Create SLA" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "建立文字模組" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules can include smart variables like the users name or email address.\n\nExamples of snippets are:\n\n* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n* Hello #{ticket.customer.firstname},\n* My Name is #{user.firstname},\n\nOf course you can also use multi line snippets.\n\nAvailable objects are:\n* ticket (e. g. ticket.state, ticket.group)\n* ticket.customer (e. g. ticket.customer.firstname, ticket.customer.lastname)\n* ticket.owner (e. g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n* ticket.organization (e. g. ticket.organization.name)\n* user (e. g. user.firstname, user.email)\n\nTo select placeholders from a list, just enter \"::\".\n" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "建立一個測試工單" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "建立翻譯" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and setup %s" msgstr "建立及設定 %s" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "建立我的帳號" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/content.jst.eco msgid "Create new Customer" msgstr "建立新的客戶" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "建立新的記錄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "如果有一記錄則自動建立組織。" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "建立規則以單獨列出服務級別協議 SLA 的工單。" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "建立您的第一筆工單" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "建立於" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Created at" msgstr "建立在" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Created by" msgstr "建立由" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "建立用遮罩" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "目前狀態" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "目前的 Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "目前使用者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "目前的密碼" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your administrator." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "自定義 URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "客户文字對談" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "根據寄件人和收件人列表選擇客戶" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No rollback possible." msgstr "使用者的客戶工單將在執行任務時被刪除。無法回復。 " #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other items." msgstr "同一機構中的客戶可以互相查看項目。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "儀表板" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Data" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "資料隱私" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update required" msgstr "資料庫需要更新" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco msgid "Date" msgstr "日期" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "日期 & 時間" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Datetime" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Dec" msgstr "十二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "December" msgstr "十二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption success!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "預設" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "開放註冊" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id" msgstr "預設 Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id for outbound calls." msgstr "外撥電話的預設 Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller id." msgstr "預設 Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time Diff (hours)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time Diff (minutes)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default visibility for new note." msgstr "預設可見性的新備註。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. executives)." msgstr "例外定義 \"自動指派\" 為某些使用者 (例如:高層主管) 。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to check if email is a own created notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin settings)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the http protocol of your instance." msgstr "定義系統的 HTTP 協議。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Define timeframe where a own created note can get deleted." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint to import users, ticket, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP basic auth)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint to import users, tickets, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication key." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint to import users, ticket, states and articles." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that get scheduled automatically." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-\" means all groups are available." msgstr "定義客戶可以通過 Web 介面為其建立工單的群組。\"-\" 表示所有群組均可用。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) should look like." msgstr "定義電子郵件的 From 欄字串樣式 (從回答和電子郵件工單發送)。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines http basic authentication password (only if OTRS is protected via http basic auth)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if KB navbar button is enabled" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if KB navbar button is enabled for users without KB permission" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "定義客戶是否可以透過 Web 介面建立工單。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in developer mode (useful for developer, all users have the same password, password reset will work without email delivery)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if group of created tickets via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of websockets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "定義在恢復服務後是否應關閉工單。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines karma levels." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets by ip per day via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets by ip per hour via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines limit of tickets per day via web form." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad itself and will set the article sender." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies from Zammad." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify jira mails for correct follow-ups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up detection and keeping current ticket state." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - disable sending notification on permanent deleivery failed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - reopen ticket on permanent temporary failed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify postmaster bounced - to handle it as follow-up of the original ticket." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify service now mails for correct follow-ups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from not trusted sources." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up assignment)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to header." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "定義優雅的日期格式。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML Emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the LDAP config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo IP lookups. Shows also location of an IP address if an IP address is shown." msgstr "定義 Geo 地理 IP 查找的後台。如果顯示 IP 地址,同時顯示 IP 地址的位置。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar succession." msgstr "定義西曆 (格里曆) 查詢的後台。用於繼承初始行事曆。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for addresses." msgstr "定義 Geo 地理位置查找的後台,以儲存地址的 Geo 地理位置。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "定義使用者和機構圖像查找後台。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the cti config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "定義系統的標準域名 FQDN。此設置用作變量 #{setting.fqdn},可在應用程式使用的所有訊息傳遞形式中找到該設置,以建立指向系統中工單的連結。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "定義建立工單的群組" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the karma levels." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the limit of the agents." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "修改系统顯示在使用者介面上的商標圖像 (Logo)。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs and title bar of the web browser." msgstr "為系統命名,該名稱將顯示在網頁介面,及瀏覽器的頁籤和標題列上。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the postmaster filter which set the article internal if a forwarded, replied or sent email also exists with the article internal received." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the range in seconds of customer activity to trigger the user profile dialog on call." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "定義電子郵件服務的寄件人電子郵件地址。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "定義電子郵件通知的寄件人。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the separator between the agent's real name and the given group email address." msgstr "定義客服人員真實姓名和給群組電子郵件地址之間的分隔字符。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "定義使用者不活動的工作階段逾時。根據指定的權限,將使用最高的逾時值,否則使用預設值。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the slack config." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto closed tickets." msgstr "定義自動關閉工單的狀態。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system default language." msgstr "定義系統預設語言。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system default timezone." msgstr "定義系統預設時區。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This ensures that only tickets which belong to your system will be processed as follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "定義系統識別 ID。每個工單號碼都包含此 ID。這樣可以確保只將屬於您系統的工單作為後續工單處理 (在兩個 Zammad 系統之間進行通信時很有用)。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "定義工單操作後的頁籤行為" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and store them for CTI lookups." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www.slack.com)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the translator identifier for contributions." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines translator identifier." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Delete" msgstr "删除" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "删除客户 " #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "删除檔案" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "刪除知識庫" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "删除使用者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "首先刪除所有的現存記錄。" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "删除機構? " #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "刪除紀錄" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization" msgstr "删除的機構" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total)" msgstr "删除的工單 (總計 %s)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "刪除任務" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco msgid "Delivery failed" msgstr "傳送失敗" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "部門" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "描述" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "風格設計" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "目標群組" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller id" msgstr "目標 Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller id or queue" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "設備" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "需要數字" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "直接訊息" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "直接訊息群組 " #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "直接 URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "方向" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "關閉" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "關閉通知" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "放棄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "放棄更動" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "放棄尚未儲存的更動。" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "顯示" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee msgid "Display name" msgstr "顯示名稱" #: db/seeds/settings.rb msgid "Display of the e-mail in the result of the user/organization widget." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "網域" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "根據網域指派" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "不載入表單的 CSS。您需要為表單產生您自己的 CSS 樣式。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "下載 %s 遷移插件" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "在您的 %s 系統上下載並安裝 %s 遷移插件。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Draft" msgstr "草稿" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "拖曳重新排序" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/communication_reply.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "拖曳檔案至此" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Due to inactivity are automatically logged out within the next 30 seconds." msgstr "由於並無任何活動,故會在 30 秒後自動登出。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity you are automatically logged out." msgstr "由於無任何活動,故您會自動登出。" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "通話時間" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "E. g. recent changed tickets, users or organizations." msgstr "例如: 最近更動的工單、使用者或機構。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "復活節假期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Edit" msgstr "編輯" #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/kb_link_answer_to_answer_ref.jst.eco msgid "Edit Answer" msgstr "編輯回答" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Edit Customer" msgstr "編輯客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee msgid "Edit Organization" msgstr "編輯機構" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "編輯遮罩" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Elasticsearch is not reachable, probably because it's not running or even installed." msgstr "" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch need to be configured!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "電子郵件 - 完全引用" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "電子郵件 - 主旨欄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "電子郵件地址" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "電子郵件內收" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "電子郵件通知" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "電子郵件外送" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify his email address." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email address." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "空的" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "啟用" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "啟用文字對談" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable REST API access using the username/email address and password for the authentication user." msgstr "啟用 REST API 存取 使用者名稱/電子郵件地址和密碼,以作為使用者身份驗證。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each user needs to create own access tokens in user profile." msgstr "啟用 REST API 使用 tokens (不是使用者名稱/電子郵件地址 和 密碼)。每個使用者都需要在使用者個人資料中建立自己的存取 tokens。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "啟用工單建立功能" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "啟用自動分配在第一次打開工單的客服人員" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "啟用除錯模式。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted in front of quoted messages." msgstr "如果您想要帶有時間戳記的回覆標頭自動插入到引用訊息的前面,請啟用。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain phrase, just mark the text and press reply (this feature is always available)." msgstr "啟用引用完整的電子郵件於答覆中。 引用的電子郵件將放在答覆的末尾。 如果您只想引用某段片語,則只需標記文字並按回覆即可 (此功能始終可用)。" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-administrators get logged out_ and _only administrators can start a new session_." msgstr "啟用或關閉 Zammad 的維護模式。啟用時,所有非管理員將被強制登出,並且只有管理員可以開始新的工作階段。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-administrators get logged out and only administrators can start a new session." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "為以下匹配的工單啟用時間核算" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "啟用/關閉 內嵌式翻譯" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /auth/sso on user interaction." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "啟用控制台日誌記錄。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a third party application. If this is disabled, an existing user must first log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "啟用通過第三方應用程序在初始登錄時自動連結現有帳號的功能。 如果關閉此功能,則現有使用者必須先登入 Zammad,然後通過 “個人資料” -> “關聯帳戶” 將其 “第三方” 帳號連結到該 Zammad帳號。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "啟用透過 %s 進行使用者身份驗證。首先要在  [%s](%s)註冊您的 App。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Github." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "啟用 Google 進行使用者登入驗證。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "啟用透過 LinkedIn 進行使用者身份驗證。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Office 365." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables users to create their own account via web interface." msgstr "啟用使用者允許透過網頁介面建立自己的帳號。" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "加密" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encrypted" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "輸入備註或" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "輸入名字或電話以快搜使用者或機構/公司" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key secret" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Enter Project Name" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title..." msgstr "輸入標題..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Enter User" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "輸入憑證" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "輸入您的 %s 系統的網址 URL" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link the two systems" msgstr "輸入安裝結束時插件提供的連結以連接 2 個系統" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter timezone..." msgstr "輸入時區..." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "輸入您的 %s App 金鑰" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter your email address and the %s API token gained from your admin interface." msgstr "輸入您的電子郵件地址和您從管理介面獲得的 %s API token。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "請輸入你的使用者名稱或郵件地址" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee msgid "Error" msgstr "" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco msgid "Erstellt" msgstr "" #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated" msgstr "被提升層級的" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "層級提升次數" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at" msgstr "提升層級在" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "升級在 (結案時間)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "升級在 (第一次回應時間)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "升級在 (更新時間)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Evangelist" msgstr "傳教士" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to choose from, but beware-you can't mix and match different icons from different sets. Choose carefully!" msgstr "知識庫中的每個類別均應使用唯一的圖示,以最大程度地提高視覺清晰度。下面的每個圖示組都提供了許多的圖示供您選擇,但是請注意-您不能混合使用來自不同圖示組的不同圖示。謹慎選擇!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a confirmation email to assure them that their issue has been submitted successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n\nMaybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” whenever someone adds an internal note to a ticket.\n\nWhatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example" msgstr "範例" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "可供下載的範例 CSV 文件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Exception users" msgstr "例外使用者" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Exchange 整合用於聯絡人的管理。" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "執行改變物件的操作" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute jobs" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "執行時間" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Expert" msgstr "專家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "專家設定" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "專家" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "逾期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "擴展搜尋" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook Developer Site" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to rollback migration of the channel!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Failed to sent Email \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "無法傳送電子郵件 \"%s\"。請聯繫管理員。" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "傳真" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "功能已關閉!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disable, please contact your admin to enable it!" msgstr "" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Feb" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "February" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "回饋意見" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "回饋意見表" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "過濾器" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you search. E. g. \"search phrase\"" msgstr "找到您要搜尋的內容。例如 \"搜索詞組\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/clue_content.jst.eco msgid "Finish" msgstr "完成" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "第一次回應時間" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "首次解答" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "首要步驟" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "First response" msgstr "第一次回應" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Firstname" msgstr "名" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "固定電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "扁平風格" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "文件夾" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "追蹤可能性" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "字體大小" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "頁尾備註" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer menu" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to copy it somewhere safe before continuing." msgstr "基於安全考量,API token 僅顯示一次。您需要先將其複製到安全的地方,然後再繼續。" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Forgot password?" msgstr "忘記密碼?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "忘記您的密碼?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "表單" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "//strikethrough// 格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "_underlined_ 格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "h1 標頭格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "h2 標頭格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "h3 標頭格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "排序列表格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "非排序列表格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "|bold| 格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "||italic|| 格式" #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/local_modal.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/layout_ref/organization_profile.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "頻率" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "Fri" msgstr "五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Friday" msgstr "星期五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "From" msgstr "From" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "系統前台" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "全名" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Full size image is invalid" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "完全合格域名 (FQDN)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate Session data" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user based stats." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with realtime push." msgstr "用於將 VoIP 股務供應商與即時推送整合的通用 API 。 " #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "西曆 (格里曆) 服務" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo 地理 IP 服務" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo 地理位置服務" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "取得存取 Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitHub" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitLab" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab Applications" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Github App Credentials" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Github OAuth Applications" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "返回" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Google" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google API Console Site" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google App 憑證" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "" #: app/models/text_module.rb msgid "Got no locale" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "綠色" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "問候語" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/models/object_manager/attribute.rb #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "群組" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "群組 (更動)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "群組 (建立)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "群組 (完整)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "群組 (總覽)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "群組 (讀取)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by" msgstr "所属群组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by Direction" msgstr "按方向分群組" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Group can't be blank" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Group invalid!" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "" #: lib/telegram.rb msgid "Group needed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "工單建立的群組選擇" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "群組" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are ..." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP 類型" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "作業進行中" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "標題顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header menu" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "健康檢測" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using" msgstr "取得 JSON 格式的健康資訊,使用" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "您好! 我需要產品方面的協助。" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be displayed either in the header or footer." msgstr "您可以在這裏為公共 FAQ 頁面加入更多連結,該連結將顯示在頁首或頁尾中。 " #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can create new tickets. Also if you have the permissions you can create new customers and organizations." msgstr "您可以在這裏建立新工單。如果您有權限的話,您也可以建立新客戶和機構。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "您可在這裏建立一個。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can search for tickets, customers and organizations. Use the wildcard §*§ to find everything. E. g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||double quotes|| for searching phrases §\"some phrase\"§." msgstr "您可以在這裏搜尋工單、客戶和機構。使用萬用字符 §*§ 找出任何東西。例如:§smi*§ 或 §rosent*l§。您也可以使用 ||double quotes|| 進行詞組搜索,如 §\"某詞組\"§ 。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you can sign out, change the frontend language and see your last viewed items." msgstr "您可以在這裏登出、更動介面語言和查看您最近看過的項目。" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "在此您可以定義對存取屬性的授權。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you find your ticket overviews for open, assigned and escalated tickets." msgstr "您在這裏可以找到您的工單總覽,其中包括開啟中、已分配和升級的工單。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "您在這裏可以快速總覽您和其他客服人員的工作情況。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "在此,您將找到系統的最新動態。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Hero" msgstr "英雄" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "嗨!我們的哪一款產品?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "History" msgstr "歷史" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "假期" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "iCalendar 提供的假日清單" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "主機" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Host not reachable!" msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Hostname not found!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "小時" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "小時" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "小時" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic..." msgstr "我們該如何協助你? 搜尋回答或主題..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "How long has each customer had to wait, on average, to get a response from you today?" msgstr "每個客戶今天平均要等待多長時間才能得到您的回應?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you have too many…)" msgstr "您有多少被提升層級的工單? (如果太多,主管可能會變得脾氣暴躁...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? (Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "您有多少工單來自電子郵件、電話、Twitter 或 Facebook? (顯示內收工單和外送工單的百分比)。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "標記為 \"關閉\" 後,有多少張工單又已被重新開啟?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "如何使用" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "圖示" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "圖示 & 連結顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "圖示集" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon Url" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat-topic." msgstr "chat-topic 的識別代碼。" #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-detection reads out the host from the