aeb3486602
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪 Co-authored-by: Arturo <r2r0@posteo.de> Co-authored-by: Danniel Macedo <djsmacedo@gmail.com> Co-authored-by: Guillaume Lasserre <guillaume.lasserre@clirisgroup.com> Co-authored-by: Louise Forsen <louise.forsen@entryevent.se> Co-authored-by: MBekspert <michal.bosak@ekspert.biz> Co-authored-by: Magdalena Dulęba <magdalena.duleba@pwr.edu.pl> Co-authored-by: Marcel Herrguth <github@thehomeofanime.de> Co-authored-by: Marco Badan <info@marcobadan.com> Co-authored-by: Martin Gruner <mg@zammad.com> Co-authored-by: Ralf Ebert <info@ralfebert.de> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/de/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/es/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/fr/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/it/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/pl/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/pt_BR/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/sv/ Translation: Zammad/Zammad (stable version)
12909 lines
457 KiB
Text
12909 lines
457 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zammad\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 07:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: edwin lopez <edwin.lopez@metabiblioteca.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (Colombia) <https://translations.zammad.org/projects/"
|
||
"zammad/zammad-stable/es_CO/>\n"
|
||
"Language: es-co\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||
|
||
#. Default date format to use for the current locale.
|
||
#. These placeholders are supported:
|
||
#. - 'dd' - 2-digit day
|
||
#. - 'd' - day
|
||
#. - 'mm' - 2-digit month
|
||
#. - 'm' - month
|
||
#. - 'yyyy' - year
|
||
#. - 'yy' - last 2 digits of year
|
||
#. - 'SS' - 2-digit second
|
||
#. - 'MM' - 2-digit minute
|
||
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
|
||
#. - 'l' - hour (12h)
|
||
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
|
||
msgid "FORMAT_DATE"
|
||
msgstr "dd/mm/yyyy"
|
||
|
||
#. Default date/time format to use for the current locale.
|
||
#. These placeholders are supported:
|
||
#. - 'dd' - 2-digit day
|
||
#. - 'd' - day
|
||
#. - 'mm' - 2-digit month
|
||
#. - 'm' - month
|
||
#. - 'yyyy' - year
|
||
#. - 'yy' - last 2 digits of year
|
||
#. - 'SS' - 2-digit second
|
||
#. - 'MM' - 2-digit minute
|
||
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
|
||
#. - 'l' - hour (12h)
|
||
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
|
||
msgid "FORMAT_DATETIME"
|
||
msgstr "dd/mm/yyyy HH:MM"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for "
|
||
"storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the "
|
||
"filesystem. You can switch between the modules even on a system that is "
|
||
"already in production without any loss of data."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Base de datos\" almacena todos los archivos adjuntos en la base de datos "
|
||
"(no recomendado para almacenar grandes cantidades de datos). \"Sistema de "
|
||
"archivos\" almacena los datos en el sistema de archivos. Puede cambiar entre "
|
||
"los módulos incluso en un sistema que ya está en producción sin pérdida de "
|
||
"datos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "%s API Token"
|
||
msgstr "%s API Token"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "%s Attribute"
|
||
msgstr "%s Atributo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "%s Group"
|
||
msgstr "%s Grupo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "%s Migration"
|
||
msgstr "%s Migración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "%s Role"
|
||
msgstr "%s Rol"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "%s URL"
|
||
msgstr "%s URL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "hace %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s tarea de privacidad de datos completada para eliminar la ID de usuario |"
|
||
"%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
msgid "%s created article for |%s|"
|
||
msgstr "%s ha creado un artículo para |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s tarea de privacidad de datos creada para eliminar el ID de usuario |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "%s created group |%s|"
|
||
msgstr "%s a creado el grupo |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
msgid "%s created organization |%s|"
|
||
msgstr "%s ha creado la organización |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
msgid "%s created role |%s|"
|
||
msgstr "%s a creado el rol |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "%s created ticket |%s|"
|
||
msgstr "%s ha creado el ticket |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "%s created user |%s|"
|
||
msgstr "%s ha creado el usuario |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "%s credentials"
|
||
msgstr "credenciales de %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "%s ended switch to |%s|!"
|
||
msgstr "¡%s ha terminado el cambio a |%s|!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
msgid "%s folders"
|
||
msgstr "%s carpetas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "%s groups to %s roles assignments"
|
||
msgstr "%s groups to %s roles assignments"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "%s is inactive, please select an active one."
|
||
msgstr "%s está inactivo, favor seleccionar uno activo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) have been created."
|
||
msgstr "Se han creado %s objeto(s)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) have been updated."
|
||
msgstr "Se actualizaron %s objeto(s)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) were deleted."
|
||
msgstr "Se eliminaron %s objeto(s)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) will be created."
|
||
msgstr "%s objeto(s) serán creado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) will be deleted."
|
||
msgstr "Se eliminarán %s Objeto(s)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
|
||
msgid "%s object(s) will be updated."
|
||
msgstr "%s objeto(s) serán actualizados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
|
||
msgid "%s of my tickets are currently in process."
|
||
msgstr "%s de mis tickets están en proceso."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
|
||
msgid "%s of my tickets escalated."
|
||
msgstr "%s de mis tickets escalados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco
|
||
msgid "%s people"
|
||
msgstr "%s personas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic "
|
||
"Authentication support in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s recomienda utilizar OAuth. %s anunció que no soportará Autenticación "
|
||
"Básica en el futuro."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
|
||
msgid "%s required!"
|
||
msgstr "%s requerida(s)!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "%s started a new session"
|
||
msgstr "%s inició una nueva sesión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
msgid "%s subdomain"
|
||
msgstr "%s subdominio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "%s switched to |%s|!"
|
||
msgstr "%s intercambiada por |%s|!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
msgid "%s updated article for |%s|"
|
||
msgstr "%s actualizado un Artículo para |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s tarea de privacidad de datos actualizada para borrar el ID de usuario |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "%s updated group |%s|"
|
||
msgstr "%s actualizó el grupo |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
msgid "%s updated organization |%s|"
|
||
msgstr "%s actualizó organización |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
msgid "%s updated role |%s|"
|
||
msgstr "%s rol actualizado |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "%s updated ticket |%s|"
|
||
msgstr "%s actualizó ticket |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "%s updated user |%s|"
|
||
msgstr "%s actualizó usuario |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "%s user to %s user"
|
||
msgstr "%s usuario a %s usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
|
||
msgid "%s% are currently in process"
|
||
msgstr "%s% están actualmente en proceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
|
||
msgid "%s% have been reopened"
|
||
msgstr "%s% han sido reabiertos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"** Data Privacy ** helps you to delete and verify the removal of existing "
|
||
"data from the system.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner "
|
||
"assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might "
|
||
"take some additional time depending on the number of objects that will be "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"** Privacidad de Datos ** le ayuda a borrar y verificar la elimininación de "
|
||
"los datos existentes del sistema.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede ser utilizado para borrar tickets, organizaciones y usuarios. La "
|
||
"asignación de dueño será quitada en caso que el usuario borrado sea un "
|
||
"agente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Las tareas de Privacidad de Datos serán ejecutadas cada 10 minutos. La "
|
||
"ejecución podría tomar algún tiempo adicional dependiendo del número de "
|
||
"objetos a ser borrados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet "
|
||
"specific response times for your customers' requests. This way you can "
|
||
"define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are "
|
||
"at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can define targets for three different metrics: ** response time ** "
|
||
"(time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), "
|
||
"** update time ** (time between a customer's request and an agent's "
|
||
"reaction), and ** solution time ** (time between creating and closing a "
|
||
"ticket).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are "
|
||
"displayed in a separate view in your overviews. You can also configure ** "
|
||
"email notifications **."
|
||
msgstr ""
|
||
"** Acuerdos de nivel de servicio **, abreviados ** SLA **, lo ayudan a "
|
||
"cumplir con los tiempos de respuesta específicos para las solicitudes de sus "
|
||
"clientes. De esta manera, puede definir objetivos como responder cada "
|
||
"consulta dentro de las ocho horas. Si corre el riesgo de perder este "
|
||
"objetivo, Zammad lo alertará.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede definir objetivos para tres métricas diferentes: ** tiempo de "
|
||
"respuesta ** (tiempo entre la creación de un ticket y la primera reacción de "
|
||
"un agente), ** tiempo de actualización ** (tiempo entre la solicitud de un "
|
||
"cliente y la reacción de un agente), y ** tiempo de solución ** (tiempo "
|
||
"entre la creación y el cierre de un ticket).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Todos los tickets escalados (es decir, los tickets que no alcanzaron el "
|
||
"objetivo definido) se muestran en una vista separada en sus resúmenes. "
|
||
"También puede configurar ** notificaciones por correo electrónico **."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "1 día"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 hora"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
|
||
msgid "1 low"
|
||
msgstr "1 bajo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 semana"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "2 hours"
|
||
msgstr "2 horas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "2 lower case and 2 upper case characters"
|
||
msgstr "2 caracteres en minúsculas y 2 en mayúsculas"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
|
||
msgid "2 normal"
|
||
msgstr "2 normal"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "2 weeks"
|
||
msgstr "2 semanas"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
|
||
msgid "3 high"
|
||
msgstr "3 alta"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "3 weeks"
|
||
msgstr "3 semanas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "4 weeks"
|
||
msgstr "4 semanas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours "
|
||
"and to send out escalation notifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The "
|
||
"escalation notifications will only be sent to your agents during the defined "
|
||
"business hours.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have customers with different business hours, you can create multiple "
|
||
"calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se necesita un **calendario** para calcular los escalamientos en función del "
|
||
"horario comercial y para enviar notificaciones de escalamiento.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Defina un calendario **\"estándar\"** que sea válido en todo el sistema. Las "
|
||
"notificaciones de escalada solo se enviarán a sus agentes durante el horario "
|
||
"comercial definido.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si tiene clientes con diferentes horarios comerciales, puede crear varios "
|
||
"calendarios. Los tickets están vinculados a calendarios mediante **SLAs**."
|
||
|
||
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
|
||
msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com"
|
||
msgstr "Ejemplo de un URL: https://zammad.example.com"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una lista de backends de importación activos que se programan "
|
||
"automáticamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"A new session was created with your account. This session will be stopped to "
|
||
"prevent a conflict."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una nueva sesión fue creada con su cuenta. Esta sesión será detenida para "
|
||
"prevenir un conflicto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una nueva versión de Zammad está disponible, por favor re-cargue su "
|
||
"navegador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "A powerful service to get more information about your customers."
|
||
msgstr "Un poderoso servicio para obtener más información de sus clientes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
msgid "A queue is required!"
|
||
msgstr "Una cola es requerida!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like "
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una herramienta de comunicación en equipo para el siglo 21. Compatible con "
|
||
"herramientas como %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ha creado un ticket de prueba, puede verlo en su Información General \"%s"
|
||
"\" %l."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
msgid "A user is required!"
|
||
msgstr "Es requerido un usuario!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API Llave"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "API Password Access"
|
||
msgstr "API Clave de Acceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid "API Token"
|
||
msgstr "API Token"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "API Token Access"
|
||
msgstr "API Token de acceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
msgid "API token"
|
||
msgstr "API token"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Access to %s"
|
||
msgstr "Acceso a %s"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access"
|
||
msgstr "Acceso a Tickets de Agente basado en Acceso Grupal"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization"
|
||
msgstr "Acceso a Tickets de Clientes basado en current_user y organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
|
||
msgid "Account SID"
|
||
msgstr "SID de Cuenta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Account Time"
|
||
msgstr "Tiempo de cuenta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/controllers/channels_email_controller.rb
|
||
msgid "Account already exists!"
|
||
msgstr "Esta Cuenta ya existe!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
msgid "Account not verified"
|
||
msgstr "Cuenta sin verificar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco
|
||
msgid "Accounted Time"
|
||
msgstr "Tiempo Contabilizado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers."
|
||
msgstr "Active el procesamiento recursivo de disparadores de tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Activates lost password feature for users."
|
||
msgstr "Activa la función de contraseña perdida para los usuarios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
|
||
msgid "Active Agents"
|
||
msgstr "Agentes Activos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
|
||
msgid "Activity Stream"
|
||
msgstr "Últimas acciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Adapter"
|
||
msgstr "Adaptador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Añadir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "Agregar cuenta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
msgid "Add Bot"
|
||
msgstr "Agregar Bot"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
|
||
msgid "Add Certificate"
|
||
msgstr "Agregar Certificado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco
|
||
msgid "Add Link"
|
||
msgstr "Agregar link"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
|
||
msgid "Add Private Key"
|
||
msgstr "Agregar Llave Privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco
|
||
msgid "Add Tag"
|
||
msgstr "Agregar Etiqueta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
msgid "Add Telegram Bot"
|
||
msgstr "Agregar Bot Telegram"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco
|
||
msgid "Add a Note"
|
||
msgstr "Agregar Nota"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
msgid "Add a Personal Access Token"
|
||
msgstr "Agregar Token de Acceso Personal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets."
|
||
msgstr "Agregar alarmas a recordatorios pendientes y tickets escalados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Add attachment option to upload."
|
||
msgstr "Agregar la opción de archivo adjunto para cargar."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Add sender initials to end of a tweet."
|
||
msgstr "Agregar las iniciales al final de un tweet."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat."
|
||
msgstr "Agregar esta clase a un botón en su página que debería abrir el chat."
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Additional Channels"
|
||
msgstr "Canales Adicionales"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Additional follow-up detection"
|
||
msgstr "Detección de seguimiento adicional"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Address of the proxy server for http and https resources."
|
||
msgstr "Dirección del servidor proxy para recursos http y https."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
|
||
#: db/seeds/roles.rb
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administración"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Admin Interface"
|
||
msgstr "Interface de Administración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
|
||
msgid "Administrator Account"
|
||
msgstr "Cuenta Administrador"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Administrator account already created"
|
||
msgstr "Cuenta de administrador ya creada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
msgid "Advance to next ticket from overview"
|
||
msgstr "Avanzar al siguiente ticket desde la vista general"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"After installing, updating, or uninstalling packages the following commands "
|
||
"need to be executed on the server:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Después de instalar, actualizar o desinstalar paquetes, se deben ejecutar "
|
||
"los siguientes comandos en el servidor:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Antigüedad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Agente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Agent Name"
|
||
msgstr "Nombre de Agente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name"
|
||
msgstr "Nombre del agente + De + Nombre a mostrar de Dirección del sistema"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Agent idle timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera inactivo del agente"
|
||
|
||
#: app/models/role.rb app/models/user.rb
|
||
msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se excedió el límite de agentes, verifique la configuración de su cuenta."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "Agentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Alarm"
|
||
msgstr "Alarma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "All Tickets"
|
||
msgstr "Todos los Tickets"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "All agents"
|
||
msgstr "Todos los agentes"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/waiting.eco
|
||
msgid "All colleagues are busy."
|
||
msgstr "Todos los colaboradores están ocupados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas las computadoras y navegadores que tienen acceso a su Zammad aparecen "
|
||
"aquí."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Allow future"
|
||
msgstr "Permitir futuro"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Allow past"
|
||
msgstr "Permitir pasado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
|
||
msgid "Allow users to add new tags."
|
||
msgstr "Permitir a los usuarios agregar nuevas etiquetas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Allow users to create new tags."
|
||
msgstr "Permitir a los usuarios crear nuevas etiquetas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Allow using one email address for multiple users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permitir el uso de una dirección de correo electrónico para varios usuarios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
msgid "Allow websites (separated by ;)"
|
||
msgstr "Permitir sitios web (separados por ;)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Also notify via email"
|
||
msgstr "Notificar también por correo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network."
|
||
msgstr ""
|
||
"FQDN alternativo para devoluciones de llamada si utiliza Zammad en una red "
|
||
"interna."
|
||
|
||
#: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb
|
||
#: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb
|
||
msgid "Alternative Translations"
|
||
msgstr "Traducciones alternativas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Alternative name"
|
||
msgstr "Nombre alternativo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data."
|
||
msgstr "Alternativamente, puede usar la API de Zammad para importar datos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "An error occurred: %s"
|
||
msgstr "Ocurrió un error: %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
|
||
msgid "An open-source monitoring tool."
|
||
msgstr "Una herramienta de monitoreo de código abierto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Analyzing entries with given configuration…"
|
||
msgstr "Analizando entradas con la configuración dada…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Analyzing structure…"
|
||
msgstr "Analizando estructura…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|"
|
||
msgstr "Otro ticket se fusionó con el ticket |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Respuesta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Respuestas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
|
||
msgid "Anticon"
|
||
msgstr "Anticon"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
msgid "Any recipient"
|
||
msgstr "Cualquier destinatario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App ID"
|
||
msgstr "App ID"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App Secret"
|
||
msgstr "App Secret"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App Tenant ID"
|
||
msgstr "ID Tenant de App"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App Version"
|
||
msgstr "Versión de App"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
msgid "App could not be verified."
|
||
msgstr "App no pudo ser verificada."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App credentials for Facebook."
|
||
msgstr "Credenciales de la Aplicación para Facebook."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "App credentials for Twitter."
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación para Twitter."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplicación"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Application secret"
|
||
msgstr "Clave de Aplicación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplicaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "Apply Draft"
|
||
msgstr "Aplicar Borrador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "Apply Shared Draft"
|
||
msgstr "Aplicar Borrador Compartido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Abr"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Abril"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
|
||
msgid "Archived at"
|
||
msgstr "Archivado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Seguro que quieres recargar? Tienes cambios sin guardar que se perderán"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/template.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Esta seguro?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "Artículo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Article - visibility confirmation dialog"
|
||
msgstr "Artículo - cuadro de diálogo de confirmación de visibilidad"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Article Count"
|
||
msgstr "Número de artículos"
|
||
|
||
#: app/models/ticket.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' "
|
||
"was provided."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo crear el artículo. Se proporcionó una clave no compatible con "
|
||
"'article.note'."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
|
||
msgid "Article could not be deleted."
|
||
msgstr "No se pudo eliminar el artículo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Article#"
|
||
msgstr "Artículo#"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Assign Follow-Ups"
|
||
msgstr "Asignar seguimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Assign follow-up to latest agent again."
|
||
msgstr "Asigne el seguimiento al último agente nuevamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "Assign follow-ups"
|
||
msgstr "Asignar seguimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid "Assign signup roles"
|
||
msgstr "Asignar roles de registro"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Assign users based on user domain."
|
||
msgstr "Asigne usuarios según el dominio del usuario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "Asignados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
|
||
msgid "Assignee"
|
||
msgstr "Cesionario"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Assignment Timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de asignación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "Assignment timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de asignación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket "
|
||
"will be shown as unassigend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiempo de espera de la asignación en minutos si el agente asignado no está "
|
||
"trabajando en ella. El Ticket se mostrará como no asignado."
|
||
|
||
#: app/models/user.rb
|
||
msgid ""
|
||
"At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is "
|
||
"required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se requiere al menos un identificador (nombre, apellido, teléfono o correo "
|
||
"electrónico) para el usuario."
|
||
|
||
#: app/models/object_manager/attribute.rb
|
||
msgid "At least one letter is required"
|
||
msgstr "Se requiere al menos una letra"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
|
||
msgid "At least one object must be selected."
|
||
msgstr "Se debe seleccionar al menos un objeto."
|
||
|
||
#: app/models/role.rb app/models/user.rb
|
||
msgid "At least one user needs to have admin permissions."
|
||
msgstr "Al menos un usuario necesita tener permisos de administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb
|
||
msgid "Attached Files"
|
||
msgstr "Archivos adjuntos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments."
|
||
msgstr "Adjunto - busque el seguimiento también en los archivos adjuntos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Adjuntos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Attention: These will also be your login and password after the import is "
|
||
"completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atención: Estos también serán su nombre de usuario y contraseña después de "
|
||
"que se complete la importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Attention: These will be your login and password after the import is "
|
||
"completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atención: Estos serán su nombre de usuario y contraseña después de que se "
|
||
"complete la importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Atributo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid "Attribute '%s' is required in the mapping"
|
||
msgstr "El atributo '%s' es obligatorio en la asignación"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Attribute 'email' required!"
|
||
msgstr "¡Se requiere el atributo 'correo electrónico'!"
|
||
|
||
#: app/models/object_manager/attribute.rb
|
||
msgid "Attribute not editable!"
|
||
msgstr "¡Atributo no editable!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Atributos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Ago"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agosto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autenticación"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Authentication failed!"
|
||
msgstr "¡La autenticación falló!"
|
||
|
||
#: lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Authentication failed, invalid credentials!"
|
||
msgstr "¡La autenticación falló, las credenciales son inválidas!"
|
||
|
||
#: lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Authentication failed, username incorrect!"
|
||
msgstr "¡La autenticación falló, el nombre de usuario es incorrecto!"
|
||
|
||
#: lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Authentication not possible (not offered by the service)"
|
||
msgstr "La autenticación no es posible (no ofrecido por el servicio)"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
#: app/policies/pundit_policy.rb lib/user_context.rb
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "Autenticacion requerida"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Authentication via %s"
|
||
msgstr "Autenticación via %s"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
|
||
msgid "Authorization failed"
|
||
msgstr "Autorización fallida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Auto Assignment"
|
||
msgstr "auto asignado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee
|
||
msgid "Auto Wizard"
|
||
msgstr "Asistente automático"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Auto close"
|
||
msgstr "Cierre Automático"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "Auto create"
|
||
msgstr "Auto creado"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Auto-close state"
|
||
msgstr "Estado de cierre automático"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Automatic account link on initial logon"
|
||
msgstr "Enlace de cuenta automático en el inicio de sesión inicial"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date "
|
||
"intel. Map data directly to object fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enriquezca automáticamente a sus clientes y organizaciones con información "
|
||
"nueva y actualizada. Asigne datos directamente a campos de objetos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just "
|
||
"set it to false."
|
||
msgstr ""
|
||
"Carga automáticamente el archivo chat.css. Si desea usar su propio css, "
|
||
"simplemente configúrelo en falso."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Available for the following roles"
|
||
msgstr "Disponible para los siguientes roles"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Available types for a new ticket"
|
||
msgstr "Tipos disponibles para un ticket nuevo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
|
||
msgid "Average: %s"
|
||
msgstr "Promedio: %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
|
||
msgid "Average: %s minutes"
|
||
msgstr "Promedio: %s minutos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
|
||
msgid "Average: %s%"
|
||
msgstr "Promedio: %s%"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "BCC address for all outgoing emails"
|
||
msgstr "Dirección BCC para todos los correos electrónicos salientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atrás"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco
|
||
msgid "Back to my view"
|
||
msgstr "Regresar a mi vista"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco
|
||
msgid "Back to search results"
|
||
msgstr "Regresar a los resultados de búsqueda"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Color de fondo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Background process did not start or has not finished! Please contact your "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡El proceso en segundo plano no comenzó o no finalizó! Póngase en contacto "
|
||
"con su soporte."
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Backlog"
|
||
msgstr "Backlog"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Base"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "Base DN"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Base Objects"
|
||
msgstr "Objetos base"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Ajustes básicos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
msgid "Before you mention a user, please select a group."
|
||
msgstr "Antes de mencionar a un usuario, seleccione un grupo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
msgid "Begin forwarded message"
|
||
msgstr "Comience el mensaje remitido"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Principiante"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "Vincular Contraseña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Bind User"
|
||
msgstr "Vincular Usuario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Block Notifications"
|
||
msgstr "Bloquear Notificaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Block caller IDs based on sender caller ID."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bloquee los identificadores de llamadas en función del identificador de "
|
||
"llamadas del remitente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
msgid "Blocked IPs (separated by ;)"
|
||
msgstr "IP Bloqueados (separados por;)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
msgid "Blocked countries"
|
||
msgstr "Países bloqueados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Cuerpo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Body - Search for follow-up also in mail body."
|
||
msgstr "Cuerpo - busque seguimiento también en el cuerpo del correo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Boolean"
|
||
msgstr "Booleano"
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "Bot already exists!"
|
||
msgstr "¡El bot ya existe!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
msgid "Bots"
|
||
msgstr "Bots"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Branding"
|
||
msgstr "Marca"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Navegador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee
|
||
msgid "Browser too old!"
|
||
msgstr "Navegador demasiado viejo!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
|
||
msgid "Bulk action executed!"
|
||
msgstr "¡Acción masiva ejecutada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
|
||
msgid "Bulk action failed"
|
||
msgstr "La acción masiva falló"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
|
||
msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!"
|
||
msgstr "Acción masiva detenida por error(es): %s!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"La importación masiva le permite crear y actualizar muchos registros a la "
|
||
"vez."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Business Hours"
|
||
msgstr "Horas de trabajo"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb
|
||
msgid "But it's only available in these languages:"
|
||
msgstr "Pero solo está disponible en estos idiomas:"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This "
|
||
"setting lets you add more fields for which the follow-up check will be "
|
||
"executed."
|
||
msgstr ""
|
||
"De forma predeterminada, la verificación de seguimiento se realiza a través "
|
||
"del asunto de un correo electrónico. Esta configuración le permite agregar "
|
||
"más campos para los cuales se ejecutará la verificación de seguimiento."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, "
|
||
"Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or "
|
||
"the user profile upon picking up a new call."
|
||
msgstr ""
|
||
"Al asignar los usuarios SIP de Placetel de sus agentes a sus cuentas de "
|
||
"usuario de Zammad, puede ayudar a sus agentes abriendo un nuevo diálogo de "
|
||
"ticket o el perfil de usuario al atender una nueva llamada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad "
|
||
"can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user "
|
||
"profile upon picking up a new call."
|
||
msgstr ""
|
||
"Al asignar los usuarios de SIPgate de sus agentes a sus cuentas de usuario "
|
||
"de Zammad, puede ayudar a sus agentes abriendo un nuevo diálogo de ticket o "
|
||
"el perfil de usuario al atender una nueva llamada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "CC"
|
||
msgstr "CC"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
|
||
msgid "CMDB to document complex relations of your network components."
|
||
msgstr ""
|
||
"CMDB para documentar relaciones complejas de los componentes de su red."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits "
|
||
"the font-size of the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tamaño de fuente CSS con una unidad como 12px, 1.5em. Si no se define, "
|
||
"hereda el tamaño de fuente del sitio web."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "CTI"
|
||
msgstr "CTI"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
#: app/controllers/cti_controller.rb
|
||
msgid "CTI (generic)"
|
||
msgstr "CTI (genérico)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "CTI Token"
|
||
msgstr "CTI Token"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "CTI config"
|
||
msgstr "CTI Configurar"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "CTI customer last activity"
|
||
msgstr "Última actividad del cliente CTI"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "CTI integration"
|
||
msgstr "Integración CTI"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Calendars"
|
||
msgstr "Calendarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Call Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de Llamada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "Call from %s for %s"
|
||
msgstr "Llamar de %s para %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
msgid "Callback URL"
|
||
msgstr "URL de devolución de llamada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
|
||
msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"El identificador de llamadas de las llamadas salientes también se puede "
|
||
"cambiar."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
msgid "Caller Log Filter"
|
||
msgstr "Filtro de registro de llamadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Caller id to block"
|
||
msgstr "Identificador de llamadas para bloquear"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco
|
||
msgid "Caller log"
|
||
msgstr "Registro de llamadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Cámara"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Can be in any CSS color format."
|
||
msgstr "Puede estar en cualquier formato de color CSS."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
|
||
msgid "Can't create user!"
|
||
msgstr "¡No se puede crear un usuario!"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/renders_models.rb
|
||
msgid "Can't delete, object has references."
|
||
msgstr "No se puede eliminar, el objeto tiene referencias."
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid "Can't find User for Token"
|
||
msgstr "No se puede encontrar el usuario para el token"
|
||
|
||
#: app/models/ticket/number.rb
|
||
msgid "Can't generate new ticket number!"
|
||
msgstr "¡No se puede generar un nuevo número de ticket!"
|
||
|
||
#: app/models/ticket.rb
|
||
msgid "Can't merge ticket with itself!"
|
||
msgstr "¡No se puede fusionar el ticket consigo mismo!"
|
||
|
||
#: lib/sessions/event/spool.rb
|
||
msgid "Can't send spool, session not authenticated"
|
||
msgstr "No se puede enviar el spool, sesión no autenticada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se puede actualizar la contraseña, las contraseñas ingresadas no "
|
||
"coinciden. ¡Inténtalo de nuevo!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
|
||
msgid "Cancel & Go Back"
|
||
msgstr "Cancelar & Regresar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "Cancel Upload"
|
||
msgstr "Cancelar carga"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
msgid "Cannot delete category"
|
||
msgstr "No se puede eliminar la categoría"
|
||
|
||
#: app/policies/ticket_policy.rb
|
||
msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se puede realizar el seguimiento de un ticket cerrado. Por favor crea un "
|
||
"nuevo ticket."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
msgid "Cannot generate report"
|
||
msgstr "No se puede generar informe"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee
|
||
msgid "Cannot upload file"
|
||
msgstr "No se puede cargar el archivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorías"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Category page layout"
|
||
msgstr "Diseño de página de categoría"
|
||
|
||
#: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb
|
||
msgid "Certificate for verification could not be found."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar el certificado de verificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
|
||
msgid "Certificates & Private Keys"
|
||
msgstr "Certificados y Llaves Privadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Cambio"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Change %s"
|
||
msgstr "Cambio %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
|
||
msgid "Change Customer"
|
||
msgstr "Cambiar Cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
|
||
msgid "Change Objects"
|
||
msgstr "Cambiar Objetos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco
|
||
msgid "Change Your Password"
|
||
msgstr "Cambia Tu Contraseña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Cambiar orden"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Cambiado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Cambios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee
|
||
msgid "Changes could not be loaded."
|
||
msgstr "No se pudieron cargar los cambios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee
|
||
msgid "Changes could not be saved."
|
||
msgstr "No se pudieron guardar los cambios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Changes were made that require a database update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se realizaron cambios que requieren una actualización de la base de datos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Chat"
|
||
msgstr "Canal - Chat"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Email"
|
||
msgstr "Canal - Email"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Facebook"
|
||
msgstr "Canal - Facebook"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Form"
|
||
msgstr "Canal - Formulario"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Google"
|
||
msgstr "Canal - Google"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Microsoft 365"
|
||
msgstr "Canal - Microsoft 365"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - SMS"
|
||
msgstr "Canal - SMS"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Telegram"
|
||
msgstr "Canal - Telegram"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Twitter"
|
||
msgstr "Canal - Twitter"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Channel - Web"
|
||
msgstr "Canal - Web"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
|
||
msgid "Channel Distribution"
|
||
msgstr "Canal de Distribución"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Canales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
msgid "Chat ID"
|
||
msgstr "Chat ID"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Chat Title"
|
||
msgstr "Título del Chat"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
|
||
msgid "Chat closed by %s"
|
||
msgstr "Chat cerrado por %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
msgid "Chat not answered, automatically set to offline."
|
||
msgstr "Chat no respondido, configurado automáticamente como fuera de línea."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Chats"
|
||
msgstr "Chats"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
|
||
msgid "Chatting Customers"
|
||
msgstr "Chat de clientes"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Check 'Channel' streams."
|
||
msgstr "Compruebe las transmisiones de 'Canal'."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Check channels."
|
||
msgstr "Consultar canales."
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid "Check the response and payload for detailed information:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Compruebe la respuesta y la carga útil para obtener información detallada:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box "
|
||
"is not checked, values are sorted in alphabetical order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Marque esta casilla si desea personalizar cómo se ordenan las opciones. Si "
|
||
"la casilla no está marcada, los valores se ordenan en orden alfabético."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
|
||
msgid "Checkmk"
|
||
msgstr "Checkmk"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Checkmk integration"
|
||
msgstr "Checkmk integración"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Checkmk token"
|
||
msgstr "Checkmk token"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Checksum"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Hijo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "Choose attributes and then save them as a new template."
|
||
msgstr "Elija atributos y luego guárdelos como una nueva plantilla."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets."
|
||
msgstr "Elige si los retweets también deben convertirse en tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Choose the Group to which page posts will get added."
|
||
msgstr "Elija el grupo al que se agregarán las publicaciones de la página."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Choose the group to which direct messages will get added."
|
||
msgstr "Elija el grupo al que se agregarán los mensajes directos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Choose the group to which mentions will get added."
|
||
msgstr "Elija el grupo al que se agregarán las menciones."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "Choose the group to which messages will get added."
|
||
msgstr "Elija el grupo al que se agregarán los mensajes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
|
||
msgid "Choose your language."
|
||
msgstr "Elige tu idioma."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
|
||
msgid "Choose your new password."
|
||
msgstr "Elegir su nueva contraseña."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Christmas holiday"
|
||
msgstr "Navidad"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ciudad"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up 'Cti::Log'."
|
||
msgstr "Limpiar 'Cti::Log'."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up 'HttpLog'."
|
||
msgstr "Limpie 'HttpLog'."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up ActiveJob locks."
|
||
msgstr "Limpie los bloqueos de ActiveJob."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up closed sessions."
|
||
msgstr "Limpiar sesiones cerradas."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up dead sessions."
|
||
msgstr "Limpiar sesiones muertas."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Clean up expired sessions."
|
||
msgstr "Limpiar sesiones caducadas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
msgid "Clearbit"
|
||
msgstr "Clearbit"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Clearbit config"
|
||
msgstr "Clearbit Configuración"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Clearbit integration"
|
||
msgstr "Clearbit integración"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr "haga clic aquí"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID del cliente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Client Secret"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Client storage"
|
||
msgstr "Almacenamiento de clientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: db/seeds/macros.rb
|
||
msgid "Close & Tag as Spam"
|
||
msgstr "Cerrar & Marcar como Spam"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Close Diff In Min"
|
||
msgstr "Cerrar diferencia en min"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Close Escalation At"
|
||
msgstr "Cerrar escalada en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Close In Min"
|
||
msgstr "Cerrar en minutos"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Close chat sessions where participants are offline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cierra las sesiones de chat donde los participantes están desconectados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Close current tab"
|
||
msgstr "Cerrar pestaña actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Close tab"
|
||
msgstr "Cerrar pestaña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Close tab on ticket close"
|
||
msgstr "Cerrar pestaña en cierre de ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Closed At"
|
||
msgstr "Cerrado a las"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
|
||
msgid "Closed Tickets"
|
||
msgstr "Tickets cerrados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Closing time"
|
||
msgstr "Tiempo de cierre"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Representación en color del indicador de ticket abierto en la barra lateral."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentario"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Comunicación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
msgid "Company Inc."
|
||
msgstr "Company Inc."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
|
||
msgid "Complete translations"
|
||
msgstr "Traducciones completas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
msgid "Completed Tasks"
|
||
msgstr "Tareas completadas"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/chat.eco
|
||
msgid "Compose your message…"
|
||
msgstr "Redacta tu mensaje…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
msgid "Conditions for affected objects"
|
||
msgstr "Condiciones para los objetos afectados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Conditions for shown Tickets"
|
||
msgstr "Condiciones para las Entradas mostradas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Configurar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "Config has changed"
|
||
msgstr "La configuración ha cambiado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco
|
||
msgid "Configuration for %s"
|
||
msgstr "Configuración para %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Configure App"
|
||
msgstr "Configurar aplicación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee
|
||
msgid "Configure Base"
|
||
msgstr "Configurar base"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Confirm/submit dialog"
|
||
msgstr "Confirmar/enviar diálogo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
|
||
msgid "Confirmation failed."
|
||
msgstr "La confirmación falló."
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid "Conflicting date ranges"
|
||
msgstr "Intervalos de fechas en conflicto"
|
||
|
||
#: app/controllers/reports_controller.rb
|
||
msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervalos de fechas en conflicto. Por favor, compruebe su perfil de informe "
|
||
"seleccionado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
|
||
msgid "Connect Channels"
|
||
msgstr "Conectar canales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
|
||
msgid "Connect Facebook App"
|
||
msgstr "Conectar la aplicación de Facebook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
|
||
msgid "Connect Google App"
|
||
msgstr "Conectar la aplicación de Google"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
|
||
msgid "Connect Microsoft 365 App"
|
||
msgstr "Conectar la aplicación de Microsoft 365"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
|
||
msgid "Connect Twitter App"
|
||
msgstr "Conectar la aplicación de Twitter"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/loader.eco
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Conectando"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Connecting …"
|
||
msgstr "Conectando…"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
|
||
msgid "Connection lost"
|
||
msgstr "Conexión perdida"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
|
||
msgid "Connection re-established"
|
||
msgstr "Conexión restablecida"
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid "Connection refused"
|
||
msgstr "conexión denegada"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Connection refused!"
|
||
msgstr "¡Conexión denegada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
|
||
msgid "Connection test successful"
|
||
msgstr "Prueba de conexión exitosa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Contenido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee
|
||
msgid "Content could not be loaded."
|
||
msgstr "No se pudo cargar el contenido."
|
||
|
||
#: app/models/store.rb
|
||
msgid "Content preview could not be generated."
|
||
msgstr "No se pudo generar la vista previa del contenido."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid "Content was changed since loading"
|
||
msgstr "Se cambió el contenido desde que se cargó"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Contexto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Continue anyway"
|
||
msgstr "De todas maneras, continúe"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
|
||
msgid "Continue session"
|
||
msgstr "Continuar sesión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Contributing Translations"
|
||
msgstr "Traducciones contribuyentes"
|
||
|
||
#: lib/sessions/event/chat_transfer.rb
|
||
msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned."
|
||
msgstr ""
|
||
"La conversación se transfiere a otro chat. Por favor manténgase al tanto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off."
|
||
msgstr "La conversión de retweets en tickets está desactivada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "copie"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copie el número de objeto actual (por ejemplo, Ticket#) al portapapeles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee
|
||
msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter"
|
||
msgstr "Copiar al portapapeles: Ctrl+C, Enter"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Core Workflow"
|
||
msgstr "Flujo de trabajo principal"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Core Workflow Ajax Mode"
|
||
msgstr "Modo Ajax de flujo de trabajo central"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Core Workflows"
|
||
msgstr "Flujos de trabajo principales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending "
|
||
"on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the "
|
||
"obligation to fill them in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los flujos de trabajo principales son acciones o restricciones en las "
|
||
"selecciones de los formularios. Dependiendo de una acción, es posible "
|
||
"ocultar o restringir campos o cambiar la obligación de completarlos."
|
||
|
||
#: app/controllers/reports_controller.rb
|
||
msgid "Could not find active reporting profile."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar el perfil de informes activo."
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
|
||
msgid "Could not find external_credential 'twitter'!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar external_credential 'twitter'!"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
|
||
msgid "Could not find external_credential in cache!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar external_credential en caché!"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
|
||
msgid "Could not find external_credential[:consumer_secret] in cache!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar external_credential[:consumer_secret] en caché!"
|
||
|
||
#: app/controllers/links_controller.rb
|
||
msgid "Could not find object!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar el objeto!"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Could not find source ticket!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar el ticket de origen!"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Could not find target ticket number!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar el número de boleto de destino!"
|
||
|
||
#: lib/static_assets.rb
|
||
msgid "Could not read raw logo!"
|
||
msgstr "¡No se pudo leer el logotipo en bruto!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee
|
||
msgid "Couldn't create Knowledge Base"
|
||
msgstr "No se pudo crear la base de conocimiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee
|
||
msgid "Couldn't save changes"
|
||
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Counting entries. This may take a while."
|
||
msgstr "Contando entradas. Esto puede tardar un rato."
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
|
||
msgid "Create Admin"
|
||
msgstr "Crear administrador"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Create Channel"
|
||
msgstr "Crear canal"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Create Channels"
|
||
msgstr "Crear canales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee
|
||
msgid "Create Knowledge Base"
|
||
msgstr "Crear base de conocimientos"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Create Macros"
|
||
msgstr "Crear Macros"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Create Text Modules"
|
||
msgstr "Crear Módulos de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules "
|
||
"can include smart variables like the user's name or email address.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Examples of snippets are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n"
|
||
"* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n"
|
||
"* Hello #{ticket.customer.firstname},\n"
|
||
"* My name is #{user.firstname},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Of course, you can also use multi-line snippets.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Available objects are:\n"
|
||
"* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n"
|
||
"* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer."
|
||
"lastname)\n"
|
||
"* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n"
|
||
"* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n"
|
||
"* user (e.g. user.firstname, user.email)\n"
|
||
"\n"
|
||
"To select placeholders from a list, just enter \"::\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cree módulos de texto para **pasar menos tiempo escribiendo respuestas**. "
|
||
"Los módulos de texto pueden incluir variables inteligentes como el nombre "
|
||
"del usuario o la dirección de correo electrónico.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ejemplos de fragmentos son:\n"
|
||
"\n"
|
||
"* Hola Sra. #{ticket.customer.lastname},\n"
|
||
"* Hola Sr. #{ticket.customer.lastname},\n"
|
||
"* Hola #{ticket.customer.firstname},\n"
|
||
"* Mi nombre es #{usuario.nombre},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Por supuesto, también puede usar fragmentos de varias líneas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Los objetos disponibles son:\n"
|
||
"* ticket (por ejemplo, ticket.state, ticket.group)\n"
|
||
"* ticket.cliente (por ejemplo, ticket.customer.firstname, ticket.customer."
|
||
"lastname)\n"
|
||
"* ticket.propietario (por ejemplo, ticket.propietario.nombre, ticket."
|
||
"propietario.apellido)\n"
|
||
"* ticket.organización (por ejemplo, ticket.organization.name)\n"
|
||
"* usuario (por ejemplo, usuario.nombre, usuario.correo electrónico)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Para seleccionar marcadores de posición de una lista, simplemente ingrese "
|
||
"\"::\"."
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Create a Test Ticket"
|
||
msgstr "Crear un Ticket de prueba"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
|
||
msgid "Create a shared draft"
|
||
msgstr "Crear un borrador compartido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee
|
||
msgid "Create a translation"
|
||
msgstr "Crea una traducción"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Create and set up %s"
|
||
msgstr "Crear y configurar %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
|
||
msgid "Create my account"
|
||
msgstr "Crear mi cuenta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
|
||
msgid "Create new Customer"
|
||
msgstr "Crear un nuevo Cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee
|
||
msgid "Create new object"
|
||
msgstr "Crear nuevo objeto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Create new records"
|
||
msgstr "Crear nuevos registros"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "Create organizations automatically if record has one."
|
||
msgstr "Cree organizaciones automáticamente si el registro tiene una."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cree reglas que distingan los tickets para el Acuerdo de nivel de servicio."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "Create your first ticket"
|
||
msgstr "Crear Ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Creado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Creado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Creation mask"
|
||
msgstr "Máscara de creación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Delimitar imagen"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "Current Status"
|
||
msgstr "Estado actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "Current Token"
|
||
msgstr "Token actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Usuario Actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Clave actual"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Current password is wrong!"
|
||
msgstr "¡La contraseña actual es incorrecta!"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Current password needed!"
|
||
msgstr "¡Se necesita contraseña actual!"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/has_user.rb
|
||
msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!"
|
||
msgstr "¡El usuario actual no tiene permiso para usar 'From'/'X-On-Behalf-Of'!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actualmente no hay ninguna descripción general asignada a sus roles. Póngase "
|
||
"en contacto con su administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Costumbre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Custom URL"
|
||
msgstr "URL personalizada"
|
||
|
||
#: lib/knowledge_base/server_snippet.rb
|
||
msgid "Custom address is not set"
|
||
msgstr "La dirección personalizada no está configurada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/roles.rb
|
||
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco
|
||
msgid "Customer Chat"
|
||
msgstr "Chat de usuario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Customer selection based on sender and receiver list"
|
||
msgstr "Selección de clientes basada en la lista de remitentes y destinatarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No "
|
||
"rollback possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los tickets de cliente del usuario se eliminarán al ejecutar la tarea. No es "
|
||
"posible retroceder."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Customers in the organization can view each other's items."
|
||
msgstr "Los clientes de la organización pueden ver los artículos de los demás."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Cortar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Consola"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Data Privacy"
|
||
msgstr "Privacidad de datos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
msgid "DataPrivacyTask"
|
||
msgstr "Tarea de privacidad de datos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
msgid "DataPrivacyTasks"
|
||
msgstr "Tarea de privacidad de datos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de datos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Database Update Required"
|
||
msgstr "Actualización de base de datos requerida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Fecha"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "Fecha & Hora"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)"
|
||
msgstr "Fecha (Año.Mes.Día.IDSistema.Contador)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Datetime"
|
||
msgstr "Fecha y hora"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Día"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "Día(s)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Días"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dic"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Diciembre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "Decryption failed!"
|
||
msgstr "¡El descifrado falló!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "Decryption was successful."
|
||
msgstr "El descifrado fue exitoso."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Predeterminado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
|
||
msgid "Default Behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento por defecto"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Default Screen"
|
||
msgstr "Pantalla predeterminada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
msgid "Default at Signup"
|
||
msgstr "Predeterminado al registrarse"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Default calendar tickets subscriptions"
|
||
msgstr "Suscripciones de entradas de calendario predeterminadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Default caller ID for outbound calls."
|
||
msgstr "Identificador de llamadas predeterminado para llamadas salientes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Default time diff (hours)"
|
||
msgstr "Diferencia horaria predeterminada (horas)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Default time diff (minutes)"
|
||
msgstr "Diferencia de tiempo predeterminada (minutos)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Default type for a new ticket"
|
||
msgstr "Tipo predeterminado para un nuevo boleto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. "
|
||
"executives)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defina una excepción de \"asignación automática\" para ciertos usuarios (por "
|
||
"ejemplo, ejecutivos)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch."
|
||
msgstr "Definir máx. tamaño del archivo adjunto para Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Define max. payload size for Elasticsearch."
|
||
msgstr "Definir máx. tamaño de la carga útil para Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Define pipeline name for Elasticsearch."
|
||
msgstr "Defina el nombre de canalización para Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin "
|
||
"settings)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defina el filtro postmaster para verificar si se crean seguimientos (según "
|
||
"la configuración del administrador)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes."
|
||
msgstr "Defina el filtro postmaster para importar buzones de archivo."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Define postmaster filter."
|
||
msgstr "Definir filtro postmaster."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your "
|
||
"agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only "
|
||
"relevant call entries and notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defina colas o destinos de llamadas (lo que se ajuste a su PBX) y asigne sus "
|
||
"agentes a él. Con esto, Zammad puede ayudar a sus agentes mostrándoles solo "
|
||
"entradas de llamadas y notificaciones relevantes."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Elasticsearch index name."
|
||
msgstr "Define el nombre del índice de Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key."
|
||
msgstr "Define la clave API de autenticación de punto final de Freshdesk."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch."
|
||
msgstr "Define la contraseña de autenticación básica HTTP de Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch."
|
||
msgstr "Define el usuario de autenticación básica HTTP de Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via "
|
||
"HTTP basic auth)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la contraseña de autenticación básica de HTTP (solo si OTRS está "
|
||
"protegido a través de la autenticación básica de HTTP)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP "
|
||
"basic auth)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el usuario de autenticación básica HTTP (solo si OTRS está protegido "
|
||
"a través de la autenticación básica HTTP)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Kayako endpoint authentication password."
|
||
msgstr "Define la contraseña de autenticación del punto final de Kayako."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Kayako endpoint authentication user."
|
||
msgstr "Define el usuario de autenticación de extremo de Kayako."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines OTRS endpoint authentication key."
|
||
msgstr "Define la clave de autenticación de punto final de OTRS."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key."
|
||
msgstr "Define la clave API de autenticación de punto final de Zendesk."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user."
|
||
msgstr "Define el usuario de autenticación de punto final de Zendesk."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un punto final de Freshdesk para importar usuarios, tickets, estados "
|
||
"y artículos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un punto final de Kayako para importar usuarios, tickets, estados y "
|
||
"artículos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un punto final de Zendesk para importar usuarios, tickets, estados y "
|
||
"artículos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un backend de estadísticas del tablero que se programa "
|
||
"automáticamente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
|
||
"address per day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un límite para la cantidad de tickets que se pueden crear a través de "
|
||
"un formulario web desde una dirección IP por día."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
|
||
"address per hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un límite para la cantidad de tickets que se pueden crear a través de "
|
||
"un formulario web desde una dirección IP por hora."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un límite para la cantidad de tickets que se pueden crear a través "
|
||
"del formulario web por día."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define después de cuántos inicios de sesión fallidos se desactivarán las "
|
||
"cuentas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define un punto final de OTRS para importar usuarios, tickets, estados y "
|
||
"artículos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define extensiones de archivos adjuntos que serán ignoradas por "
|
||
"Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines endpoint of Elasticsearch."
|
||
msgstr "Define el punto final de Elasticsearch."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-"
|
||
"\" means all groups are available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define grupos para los que un cliente puede crear tickets a través de la "
|
||
"interfaz web. \"-\" significa que todos los grupos están disponibles."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) "
|
||
"should look like."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define cómo debe verse el campo De de los correos electrónicos (enviados "
|
||
"desde respuestas y tickets de correo electrónico)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define cómo se debe calcular la última hora de contacto con el cliente de "
|
||
"los tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on "
|
||
"production, \"websocketPort\" is for CI"
|
||
msgstr ""
|
||
"Define cómo llegar al servidor websocket. es predeterminado en producción, "
|
||
"\"websocketPort\" es para CI"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Checkmk (https://checkmk.com/) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Clearbit (http://www.clearbit.com) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Exchange is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Exchange está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Icinga (http://www.icinga.org) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without "
|
||
"Knowledge Base permission."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si el botón de la barra de navegación de la base de conocimientos "
|
||
"está habilitado para usuarios sin permiso de la base de conocimientos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si el botón de la barra de navegación de la base de conocimientos "
|
||
"está habilitado."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if LDAP is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si LDAP está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Monit (https://mmonit.com/monit/) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Nagios (http://www.nagios.org) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Placetel (http://www.placetel.de) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si el cifrado S/MIME está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si Slack (http://www.slack.org) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface."
|
||
msgstr "Define si un cliente puede crear tickets a través de la interfaz web."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if application is in init mode."
|
||
msgstr "Define si la aplicación está en modo inicial."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if application is used as online service."
|
||
msgstr "Define si la aplicación se utiliza como servicio en línea."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si la integración CTI genérica está habilitada o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si i-doit (http://www.i-doit) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not."
|
||
msgstr "Define si sipgate.io (http://www.sipgate.io) está habilitado o no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si la integración de GitHub (http://www.github.com) está habilitada o "
|
||
"no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si la integración de GitLab (http://www.gitlab.com) está habilitada o "
|
||
"no."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the "
|
||
"article visibility to \"public\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si el agente debe aceptar un diálogo de confirmación al cambiar la "
|
||
"visibilidad del artículo a \"público\"."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the application is in developer mode (all users have the same "
|
||
"password and password reset will work without email delivery)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si la aplicación está en modo desarrollador (todos los usuarios "
|
||
"tienen la misma contraseña y el restablecimiento de contraseña funcionará "
|
||
"sin envío de correo electrónico)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of "
|
||
"websockets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si la comunicación del flujo de trabajo central debe ejecutarse a "
|
||
"través de ajax en lugar de websockets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines if the email should be displayed in the result of the user/"
|
||
"organization widget."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define si el correo electrónico debe mostrarse en el resultado del widget de "
|
||
"usuario/organización."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if tickets can be created via web form."
|
||
msgstr "Define si los tickets se pueden crear a través de un formulario web."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered."
|
||
msgstr "Define si los tickets deben cerrarse si se recupera el servicio."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines karma levels."
|
||
msgstr "Define los niveles de karma."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para los filtros administrados a través de la "
|
||
"interfaz de administración."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad "
|
||
"itself and will set the article sender."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para comprobar si el propio Zammad ha creado el "
|
||
"correo electrónico y establecerá el remitente del artículo."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to check if the email is a self-created "
|
||
"notification email, then ignore it to prevent email loops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para verificar si el correo electrónico es un "
|
||
"correo electrónico de notificación creado por uno mismo, luego ignórelo para "
|
||
"evitar bucles de correo electrónico."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing."
|
||
msgstr "Define el filtro postmaster para manejar el correo seguro."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar los correos de Jira para un "
|
||
"seguimiento correcto."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-"
|
||
"ups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar los correos de ServiceNow para "
|
||
"un seguimiento correcto."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies "
|
||
"from Zammad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar respuestas automáticas para "
|
||
"evitar respuestas automáticas de Zammad."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar el ticket de seguimiento para "
|
||
"los tickets combinados."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar los seguimientos (según la "
|
||
"configuración del administrador)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up "
|
||
"detection and keeping current ticket state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para identificar correos electrónicos fuera de "
|
||
"la oficina para la detección de seguimiento y mantener el estado actual del "
|
||
"ticket."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables "
|
||
"sending notification if delivery fails permanently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro del administrador de correo para identificar los rebotes "
|
||
"del administrador de correo; y deshabilita el envío de notificaciones si la "
|
||
"entrega falla permanentemente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them "
|
||
"as follow-up of the original tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro del administrador de correo para identificar los rebotes "
|
||
"del administrador de correo; y los maneja como seguimiento de los boletos "
|
||
"originales"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens "
|
||
"tickets if delivery fails permanently."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro del administrador de correo para identificar los rebotes "
|
||
"del administrador de correo; y reabre los boletos si la entrega falla "
|
||
"permanentemente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines postmaster filter to identify sender user."
|
||
msgstr "Define el filtro postmaster para identificar al usuario remitente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para administrar los correos electrónicos de "
|
||
"Icinga (http://www.icinga.org)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para administrar los correos electrónicos de "
|
||
"Monit (https://mmonit.com/monit/)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para administrar los correos electrónicos de "
|
||
"Nagios (http://www.nagios.org)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy "
|
||
"sources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para eliminar los encabezados X-Zammad de "
|
||
"fuentes no confiables."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up "
|
||
"assignment)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para establecer el propietario (según la "
|
||
"asignación de seguimiento del grupo)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to "
|
||
"header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster para establecer el remitente/de los correos "
|
||
"electrónicos en función del encabezado de respuesta."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if "
|
||
"it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el filtro postmaster que establece la visibilidad de los artículos "
|
||
"como internos si se trata de un artículo interno o si el último correo "
|
||
"electrónico saliente es interno."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines postmaster filter."
|
||
msgstr "Define el filtro postmaster."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines pretty date format."
|
||
msgstr "Define un bonito formato de fecha."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines searchable models."
|
||
msgstr "Define modelos de búsqueda."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines sync transaction backend."
|
||
msgstr "Define el backend de transacción de sincronización."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the CSS font information for HTML emails."
|
||
msgstr "Define la información de fuentes CSS para correos electrónicos HTML."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the CTI config."
|
||
msgstr "Define la configuración de CTI."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates."
|
||
msgstr "Define el token Checkmk para permitir actualizaciones."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the Clearbit config."
|
||
msgstr "Define la configuración de Clearbit."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the Exchange config."
|
||
msgstr "Define la configuración de Exchange."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the HTTP protocol of your instance."
|
||
msgstr "Define el protocolo HTTP de su instancia."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the LDAP config."
|
||
msgstr "Define la configuración de LDAP."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the Placetel config."
|
||
msgstr "Define la configuración de Placetel."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the S/MIME config."
|
||
msgstr "Define la configuración S/MIME."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the Slack config."
|
||
msgstr "Define la configuración de Slack."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the agent limit."
|
||
msgstr "Define el límite de agentes."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address "
|
||
"if it is traceable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend para las búsquedas de IP geográficas. También muestra la "
|
||
"ubicación de una dirección IP si es rastreable."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar "
|
||
"succession."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend para las búsquedas de calendario geográfico. Se utiliza "
|
||
"para la sucesión del calendario inicial."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for "
|
||
"addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend para búsquedas de ubicación geográfica para almacenar "
|
||
"ubicaciones geográficas para direcciones."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the backend for user and organization image lookups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend para las búsquedas de imágenes de usuarios y "
|
||
"organizaciones."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la configuración predeterminada de suscripción de tickets de "
|
||
"calendario."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the default screen."
|
||
msgstr "Define la pantalla predeterminada."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the default system language."
|
||
msgstr "Define el idioma predeterminado del sistema."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the default system timezone."
|
||
msgstr "Define la zona horaria del sistema predeterminado."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the default visibility for new notes."
|
||
msgstr "Define la visibilidad predeterminada para las notas nuevas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the "
|
||
"user profile dialog is shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la duración de la actividad del cliente (en segundos) en una llamada "
|
||
"hasta que se muestra el cuadro de diálogo del perfil de usuario."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used "
|
||
"as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used "
|
||
"by the application, to build links to the tickets within your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el nombre de dominio completo del sistema. Esta configuración se usa "
|
||
"como una variable, #{setting.fqdn} que se encuentra en todas las formas de "
|
||
"mensajería que usa la aplicación, para crear enlaces a los tickets dentro de "
|
||
"su sistema."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the group of created tickets."
|
||
msgstr "Define el grupo de tickets creados."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the group of tickets created via web form."
|
||
msgstr "Define el grupo de tickets creados vía formulario web."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the i-doit config."
|
||
msgstr "Define la configuración de i-doit."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the karma levels."
|
||
msgstr "Define los niveles de karma."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define los niveles de registro para varias acciones de registro del "
|
||
"secuenciador."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el logotipo de la aplicación, que se muestra en la interfaz web."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the maximum accepted email size in MB."
|
||
msgstr "Define el tamaño máximo de correo electrónico aceptado en MB."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and "
|
||
"title bar of the web browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el nombre de la aplicación, que se muestra en la interfaz web, las "
|
||
"pestañas y la barra de título del navegador web."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the port of the websocket server."
|
||
msgstr "Define el puerto del servidor websocket."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the random application secret."
|
||
msgstr "Define el secreto de la aplicación aleatoria."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the searchable models."
|
||
msgstr "Define los modelos de búsqueda."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the sender email address of Icinga emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la dirección de correo electrónico del remitente de los correos "
|
||
"electrónicos de Icinga."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the sender email address of Nagios emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la dirección de correo electrónico del remitente de los correos "
|
||
"electrónicos de Nagios."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the sender email address of the service emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define la dirección de correo electrónico del remitente de los correos "
|
||
"electrónicos de servicio."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the sender of email notifications."
|
||
msgstr "Define el remitente de las notificaciones por correo electrónico."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the separator between the agent's real name and the given group "
|
||
"email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el separador entre el nombre real del agente y la dirección de correo "
|
||
"electrónico del grupo dado."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned "
|
||
"permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el tiempo de espera de la sesión por inactividad de los usuarios. "
|
||
"Según los permisos asignados, se utilizará el valor de tiempo de espera más "
|
||
"alto; de lo contrario, se utilizará el valor predeterminado."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the sipgate.io config."
|
||
msgstr "Define la configuración de sipgate.io."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the state of auto-closed tickets."
|
||
msgstr "Define el estado de los tickets cerrados automáticamente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This "
|
||
"ensures that only tickets which belong to your system will be processed as "
|
||
"follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el identificador del sistema. Cada número de boleto contiene esta "
|
||
"identificación. Esto garantiza que solo los tickets que pertenecen a su "
|
||
"sistema se procesarán como seguimientos (útil cuando se comunica entre dos "
|
||
"instancias de Zammad)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el comportamiento de la pestaña después de una acción de ticket."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el período de tiempo durante el cual se puede eliminar una nota "
|
||
"creada por uno mismo."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the token for Placetel."
|
||
msgstr "Define el token para Placetel."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend de la transacción para detectar las firmas de los clientes "
|
||
"en los correos electrónicos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the transaction backend to execute triggers."
|
||
msgstr "Define el backend de la transacción para ejecutar disparadores."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend de transacciones para enviar notificaciones de agentes."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score."
|
||
msgstr "Define el backend de la transacción que crea la puntuación de karma."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and "
|
||
"stores them for CTI lookups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend de la transacción que detecta los identificadores de "
|
||
"llamadas en los objetos y los almacena para las búsquedas de CTI."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www."
|
||
"slack.com)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend de transacciones que publica mensajes en Slack (http://www."
|
||
"slack.com)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the transaction backend which will enrich customer and organization "
|
||
"information from Clearbit (http://www.clearbit.com)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Define el backend de transacciones que enriquecerá la información de "
|
||
"clientes y organizaciones de Clearbit (http://www.clearbit.com)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Defines transaction backend."
|
||
msgstr "Define el backend de la transacción."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "Delete Avatar?"
|
||
msgstr "¿Eliminar avatar?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
msgid "Delete Customer"
|
||
msgstr "Eliminar cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "Borrar Archivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
|
||
msgid "Delete Knowledge Base"
|
||
msgstr "Eliminar base de conocimiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Borrar usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
msgid "Delete all child categories and answers, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elimine todas las categorías y respuestas secundarias y vuelva a intentarlo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Delete all existing records first."
|
||
msgstr "Elimine primero todos los registros existentes."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete obsolete classic IMAP backup."
|
||
msgstr "Elimina la copia de seguridad IMAP clásica obsoleta."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old 'RecentView' entries."
|
||
msgstr "Elimine las entradas antiguas de 'RecentView'."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old activity stream entries."
|
||
msgstr "Elimine las entradas antiguas del flujo de actividades."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old online notification entries."
|
||
msgstr "Elimine las entradas antiguas de notificaciones en línea."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old stats store entries."
|
||
msgstr "Elimine las entradas antiguas de la tienda de estadísticas."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old token entries."
|
||
msgstr "Eliminar entradas de token antiguas."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Delete old upload cache entries."
|
||
msgstr "Elimine las entradas de caché de carga antiguas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
msgid "Delete organization?"
|
||
msgstr "¿Eliminar organización?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Delete records"
|
||
msgstr "Eliminar registros"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "Deleted Organization"
|
||
msgstr "Organización eliminada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "Deleted tickets (%s in total)"
|
||
msgstr "Boletos eliminados (%s en total)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
msgid "Deletion Task"
|
||
msgstr "Tarea de eliminación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
msgid "Deletion failed."
|
||
msgstr "No se pudo eliminar."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco
|
||
msgid "Delivery failed"
|
||
msgstr "Envío fallido"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Designer"
|
||
msgstr "Diseñador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
|
||
msgid "Destination Group"
|
||
msgstr "Grupo de destino"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Destination caller ID"
|
||
msgstr "Identificador de llamadas de destino"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
msgid "Destination caller ID or queue"
|
||
msgstr "ID de llamada de destino o cola"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Developer System"
|
||
msgstr "Sistema de desarrollador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Dispositivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Dispositivos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
|
||
msgid "Did you know? You can help translating %s at:"
|
||
msgstr "¿Sabías? Puedes ayudar a traducir %s en:"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Digit required"
|
||
msgstr "Dígito requerido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Direct Messages"
|
||
msgstr "Direct Messages"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Direct Messages Group"
|
||
msgstr "Grupo de mensajes directos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Direct URL"
|
||
msgstr "URL directa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desactivar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "Disable Notifications"
|
||
msgstr "Desactivar notificaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Discard Changes"
|
||
msgstr "Deshacer Cambios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
msgid "Discard your unsaved changes."
|
||
msgstr "Descartar los cambios no guardados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Do not encrypt email"
|
||
msgstr "No cifrar el correo electrónico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Do not sign email"
|
||
msgstr "No firme correo electrónico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee
|
||
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "¿Realmente desea eliminar \"%s\"?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "Do you really want to delete this draft?"
|
||
msgstr "¿Realmente quieres eliminar este borrador?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
msgid "Do you really want to delete this object?"
|
||
msgstr "¿Realmente desea eliminar este objeto?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee
|
||
msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Realmente desea establecer la visibilidad de este artículo en \"público\"?"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Dominio"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Domain based assignment"
|
||
msgstr "Asignación basada en Dominio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form."
|
||
msgstr ""
|
||
"No cargue CSS para el formulario. Debe generar su propio CSS para el "
|
||
"formulario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid "Don't synchronize"
|
||
msgstr "no sincronizar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Download %s Migration Plugin"
|
||
msgstr "Descargar el complemento de migración de %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco
|
||
msgid "Download %s record(s)"
|
||
msgstr "Descargar %s registro(s)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Download Certificate"
|
||
msgstr "Descargar Certificado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Download Private Key"
|
||
msgstr "Descargar clave privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Descargue e instale el complemento de migración de %s en su instancia de %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Borrador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
msgid "Draft available"
|
||
msgstr "Borrador disponible"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Arrastre para reordenar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "Drop files here"
|
||
msgstr "Suelte archivos aquí"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee
|
||
msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out."
|
||
msgstr "Debido a la inactividad, se ha cerrado la sesión automáticamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 "
|
||
"seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Debido a la inactividad, la sesión se cerrará automáticamente en los "
|
||
"próximos 30 segundos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Easter holiday"
|
||
msgstr "Pascua vacaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
msgid "Edit Customer"
|
||
msgstr "Editar cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
|
||
msgid "Edit Organization"
|
||
msgstr "Editar Organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "Editar máscara"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Attachment Extensions"
|
||
msgstr "Extensiones de archivos adjuntos de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Attachment Size"
|
||
msgstr "Tamaño del archivo adjunto de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Endpoint Index"
|
||
msgstr "Índice de punto final de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Endpoint Password"
|
||
msgstr "Contraseña del extremo de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Endpoint URL"
|
||
msgstr "URL de punto final de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Endpoint User"
|
||
msgstr "Usuario de punto final de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Pipeline Name"
|
||
msgstr "Nombre de canalización de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Elasticsearch Total Payload Size"
|
||
msgstr "Tamaño total de la carga útil de Elasticsearch"
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please "
|
||
"check whether it is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se puede acceder a Elasticsearch. Es posible que no se esté ejecutando. "
|
||
"Por favor, compruebe si está instalado."
|
||
|
||
#: app/controllers/reports_controller.rb
|
||
msgid "Elasticsearch needs to be configured!"
|
||
msgstr "¡Elasticsearch necesita ser configurado!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correo"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Email (in)"
|
||
msgstr "Correo electrónico (en)"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Email (out)"
|
||
msgstr "Correo electrónico (fuera)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Email - full quote"
|
||
msgstr "Correo - Cita Completa"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Email - quote header"
|
||
msgstr "Correo electrónico - encabezado de cotización"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Email - subject field"
|
||
msgstr "Correo - campo de asunto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Email Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Email Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas de Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Direcciones de Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Email Inbound"
|
||
msgstr "Correos Recibidos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
|
||
msgid "Email Notification"
|
||
msgstr "Notificaciones de Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
msgid "Email Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciónes de Correo Electrónico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Email Outbound"
|
||
msgstr "Correos Enviados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee
|
||
msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo verificar el correo electrónico. Póngase en contacto con su "
|
||
"administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Email sending and receiving could not be verified. Please check your "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo verificar el envío y la recepción de correo electrónico. Por "
|
||
"favor, compruebe su configuración."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Correo electrónico enviado a \"%s\". Permita que el usuario verifique su "
|
||
"cuenta de correo electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
|
||
msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Correo electrónico enviado a \"%s\". Verifique su cuenta de correo "
|
||
"electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vacio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Habilitar"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable Chat"
|
||
msgstr "Habilitar Chat"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enable REST API access using the username/email address and password for the "
|
||
"authentication user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite el acceso a la API REST utilizando el nombre de usuario/dirección "
|
||
"de correo electrónico y la contraseña para el usuario de autenticación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All "
|
||
"users need to create their own access tokens in the user profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite la API REST usando tokens (no nombre de usuario/dirección de correo "
|
||
"electrónico y contraseña). Todos los usuarios deben crear sus propios tokens "
|
||
"de acceso en el perfil de usuario."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each "
|
||
"user needs to create its own access tokens in user profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite la API REST usando tokens (no nombre de usuario/dirección de correo "
|
||
"electrónico y contraseña). Cada usuario debe crear sus propios tokens de "
|
||
"acceso en el perfil de usuario."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable Ticket creation"
|
||
msgstr "Habilitar la creación de Ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable auto assignment for following matching tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite la asignación automática para los siguientes tickets coincidentes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite la asignación automática la primera vez que un agente abre un "
|
||
"ticket."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Enable debugging for implementation."
|
||
msgstr "Habilite la depuración para la implementación."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted "
|
||
"in front of quoted messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite si desea que se inserte automáticamente un encabezado de respuesta "
|
||
"con marca de tiempo delante de los mensajes citados."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email "
|
||
"will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain "
|
||
"phrase, just mark the text and press reply (this feature is always "
|
||
"available)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilítelo si desea citar el correo electrónico completo en su respuesta. El "
|
||
"correo electrónico citado se colocará al final de su respuesta. Si solo "
|
||
"desea citar una determinada frase, simplemente marque el texto y presione "
|
||
"responder (esta característica siempre está disponible)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-"
|
||
"administrators get logged out_ and _only administrators can start a new "
|
||
"session_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activa o desactiva el modo de mantenimiento de Zammad. Si está habilitado, "
|
||
"_todos los que no son administradores se desconectan_ y _solo los "
|
||
"administradores pueden iniciar una nueva sesión_."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-"
|
||
"administrators get logged out and only administrators can start a new "
|
||
"session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activa o desactiva el modo de mantenimiento de Zammad. Si está habilitado, "
|
||
"todos los que no son administradores cierran sesión y solo los "
|
||
"administradores pueden iniciar una nueva sesión."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable ticket auto assignment."
|
||
msgstr "Habilitar la asignación automática de boletos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
msgid "Enable time accounting for following matching tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilitar el conteo de tiempo para los siguientes tickets coincidentes."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable time accounting for these tickets."
|
||
msgstr "Habilite la contabilidad del tiempo para estos tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable time accounting."
|
||
msgstr "Habilitar la contabilidad del tiempo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Enable/disable inline translations"
|
||
msgstr "Habilitar/Deshabilitar las traducciones en línea"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enable/disable online chat."
|
||
msgstr "Habilitar/deshabilitar el chat en línea."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activado"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilita una barra lateral para mostrar una descripción general de todos los "
|
||
"archivos adjuntos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /"
|
||
"auth/sso on user interaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilita el botón para la autenticación de usuarios a través de %s. El botón "
|
||
"redirigirá a /auth/sso en la interacción del usuario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Enables console logging."
|
||
msgstr "Habilita el registro de la consola."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables preview of attachments."
|
||
msgstr "Habilita la vista previa de los archivos adjuntos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables priority icons in ticket overviews."
|
||
msgstr "Habilita los íconos de prioridad en los resúmenes de tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a "
|
||
"third party application. If this is disabled, an existing user must first "
|
||
"log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad "
|
||
"account via Profile -> Linked Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilita la vinculación automática de una cuenta existente en el inicio de "
|
||
"sesión inicial a través de una aplicación de terceros. Si esto está "
|
||
"deshabilitado, un usuario existente primero debe iniciar sesión en Zammad y "
|
||
"luego vincular su cuenta de \"Terceros\" a su cuenta de Zammad a través de "
|
||
"Perfil -> Cuentas vinculadas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via %s."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuario a través de %s."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilita la autenticación de usuario a través de %s. Registre su aplicación "
|
||
"primero en [%s](%s)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via GitHub."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de GitHub."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via GitLab."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de GitLab."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via Google."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de Google."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via LinkedIn."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de LinkedIn."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via Office 365."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de Office 365."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via SAML."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de SAML."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables user authentication via Weibo."
|
||
msgstr "Habilita la autenticación de usuarios a través de Weibo."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Enables users to create their own account via web interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permite a los usuarios crear su propia cuenta a través de la interfaz web."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "cifrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cifrar el correo electrónico (si no es posible, descartar la notificación)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cifre el correo electrónico (si no es posible, envíe la notificación de "
|
||
"todos modos)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "encriptado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Cifrado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "punto final"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Endpoint Settings"
|
||
msgstr "Configuración de punto final"
|
||
|
||
#: db/seeds.rb
|
||
msgid "English (United States)"
|
||
msgstr "Inglés Estados Unidos)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "Enter Note or"
|
||
msgstr "Ingrese nota o"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Enter Person or Organization/Company"
|
||
msgstr "Ingrese Persona u Organización/Empresa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
|
||
msgid "Enter Private Key Secret"
|
||
msgstr "Ingrese el secreto de la clave privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco
|
||
msgid "Enter Title…"
|
||
msgstr "Introduzca el título…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "Enter credentials"
|
||
msgstr "Ingrese las credenciales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
msgid "Enter the Subdomain of your %s system"
|
||
msgstr "Ingrese el Subdominio de su sistema %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "Enter the URL of your %s system"
|
||
msgstr "Introduzca la URL de su sistema %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link "
|
||
"the two systems"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingrese el enlace provisto por el complemento al final de la instalación "
|
||
"para vincular los dos sistemas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee
|
||
msgid "Enter time zone"
|
||
msgstr "Introduce la zona horaria"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingrese su token API %s obtenido de la configuración del perfil de su cuenta."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
|
||
msgid "Enter your %s App Keys"
|
||
msgstr "Ingrese sus claves de aplicación %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and password from your %s account which should be "
|
||
"used for the import."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingrese su dirección de correo electrónico y contraseña de su cuenta %s que "
|
||
"debe usarse para la importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and the %s API token gained from your admin "
|
||
"interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingrese su dirección de correo electrónico y el token API %s obtenido de su "
|
||
"interfaz de administración."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee
|
||
msgid "Enter your username or email address"
|
||
msgstr "Ingrese su nombre de usuario o dirección de correo electrónico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
|
||
msgid "Error during execution of auto wizard."
|
||
msgstr "Error durante la ejecución del asistente automático."
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "Escalated Tickets"
|
||
msgstr "Tickets escalados"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Escalation At"
|
||
msgstr "Escalamiento en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "Escalation Times"
|
||
msgstr "Tiempos de escalada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Escalation at"
|
||
msgstr "Escalada en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Escalation at (Close Time)"
|
||
msgstr "Escalamiento a las (hora de cierre)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Escalation at (First Response Time)"
|
||
msgstr "Escalamiento a las (primera hora de respuesta)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Escalation at (Update Time)"
|
||
msgstr "Escalamiento a las (hora de actualización)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Evangelist"
|
||
msgstr "Evangelista"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Every category in your knowledge base should be given a unique icon for "
|
||
"maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to "
|
||
"choose from, but beware: You can't mix and match different icons from "
|
||
"different sets. Choose carefully!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada categoría en su base de conocimiento debe tener un ícono único para una "
|
||
"máxima claridad visual. Cada conjunto a continuación proporciona una amplia "
|
||
"gama de íconos para elegir, pero tenga cuidado: no puede mezclar y combinar "
|
||
"diferentes íconos de diferentes conjuntos. ¡Elija cuidadosamente!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a "
|
||
"confirmation email to assure them that their issue has been submitted "
|
||
"successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly "
|
||
"customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” "
|
||
"in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers "
|
||
"from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” "
|
||
"whenever someone adds an internal note to a ticket.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for "
|
||
"certain changes, and then fire off whenever those changes occur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada vez que un cliente crea un nuevo ticket, recibe automáticamente un "
|
||
"correo electrónico de confirmación para asegurarle que su problema se ha "
|
||
"enviado correctamente. Este comportamiento está integrado en Zammad, pero "
|
||
"también es altamente personalizable y puede configurar otras acciones "
|
||
"automatizadas como esta.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tal vez desee establecer una prioridad más alta en cualquier ticket con la "
|
||
"palabra \"urgente\" en el título. Tal vez quiera evitar enviar correos "
|
||
"electrónicos de respuesta automática a clientes de ciertas organizaciones. "
|
||
"Tal vez desee marcar un ticket como \"pendiente\" cada vez que alguien "
|
||
"agregue una nota interna a un ticket.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sea lo que sea, puede hacerlo con disparadores: acciones que vigilan los "
|
||
"tickets para detectar ciertos cambios y luego se disparan cada vez que "
|
||
"ocurren esos cambios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Ejemplo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Example CSV file for download."
|
||
msgstr "Ejemplo de archivo CSV para descargar."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee
|
||
msgid "Example Payload"
|
||
msgstr "Ejemplo de carga útil"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Ejemplos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee
|
||
msgid "Exception users"
|
||
msgstr "Usuarios de excepción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Exchange"
|
||
msgstr "Intercambio"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Exchange config"
|
||
msgstr "Configuración de intercambio"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Exchange integration"
|
||
msgstr "Integración de intercambio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
|
||
msgid "Exchange integration for contacts management."
|
||
msgstr "Intercambio de integración para la gestión de contactos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
msgid "Execute changes on objects"
|
||
msgstr "Ejecutar cambios en los objetos"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Execute import jobs."
|
||
msgstr "Ejecutar trabajos de importación."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Execute planned jobs."
|
||
msgstr "Ejecutar trabajos planificados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "Execution Time"
|
||
msgstr "Tiempo de ejecución"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Experto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
msgid "Expert Settings"
|
||
msgstr "Configuración experta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Experts"
|
||
msgstr "Expertos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Caduca"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee
|
||
msgid "Extended Search"
|
||
msgstr "Búsqueda extendida"
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid "Extract zammad-attachment information from arrays"
|
||
msgstr "Extraer información de archivos adjuntos de zammad de matrices"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Facebook"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Facebook App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación de Facebook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
msgid "Failed Tasks"
|
||
msgstr "Tareas fallidas"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_google_controller.rb
|
||
#: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb
|
||
msgid "Failed to find backup on channel!"
|
||
msgstr "¡No se pudo encontrar la copia de seguridad en el canal!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
msgid "Failed to roll back the migration of the channel!"
|
||
msgstr "¡Error al revertir la migración del canal!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo enviar el correo electrónico a \"%s\". Póngase en contacto con un "
|
||
"administrador."
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
msgid "Feature disabled!"
|
||
msgstr "Característica deshabilitada!"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
|
||
msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!"
|
||
msgstr "La función está deshabilitada, comuníquese con su administrador!"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
|
||
msgid "Feature not configured, please contact your admin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Característica no configurada, ¡póngase en contacto con su administrador!"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Feature not enabled!"
|
||
msgstr "¡Característica no habilitada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Febrero"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Comentario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Feedback Form"
|
||
msgstr "Formulario de comentarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee
|
||
msgid "File too big, max. %s MB allowed."
|
||
msgstr "Archivo demasiado grande, máx. %s MB permitidos."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "sistema de archivos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco
|
||
msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\""
|
||
msgstr "Encuentre lo que está buscando, p. \"frase de búsqueda\""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "Huella dactilar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "First Response At"
|
||
msgstr "Primera respuesta en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "First Response Diff In Min"
|
||
msgstr "Diferencia de primera respuesta en min"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "First Response Escalation At"
|
||
msgstr "Escalada de primera respuesta en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "First Response In Min"
|
||
msgstr "Primera respuesta en min"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "First Response Time"
|
||
msgstr "Tiempo de primera respuesta"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "First Solution"
|
||
msgstr "Primera Solución"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
|
||
msgid "First Steps"
|
||
msgstr "Primeros Pasos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "First response"
|
||
msgstr "Primera respuesta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Fixed Email Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas de Correo corregidas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Flat Design"
|
||
msgstr "Diseño plano"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Carpeta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "carpetas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Follow-up for closed ticket possible or not."
|
||
msgstr "Seguimiento de ticket cerrado posible o no."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Follow-up possible"
|
||
msgstr "Seguimiento posible"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
|
||
msgid "Font Awesome"
|
||
msgstr "fuente impresionante"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Tamaño de fuente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee
|
||
msgid "Footer Menu"
|
||
msgstr "Menú de pie de página"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Footer Note"
|
||
msgstr "Nota de pie de página"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
|
||
msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por ejemplo, tickets, usuarios u organizaciones modificados recientemente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save "
|
||
"it somewhere secure before continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por razones de seguridad, el token de la API se muestra solo una vez. Deberá "
|
||
"guardarlo en un lugar seguro antes de continuar."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "¿Olvidaste tu clave?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "¿Olvidaste tu clave?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formulario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as //strikethrough//"
|
||
msgstr "Formatear como //tachado//"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as _underlined_"
|
||
msgstr "Formatear como _subrayado_"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as h1 heading"
|
||
msgstr "Formatear como encabezado h1"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as h2 heading"
|
||
msgstr "Formatear como encabezado h2"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as h3 heading"
|
||
msgstr "Formatear como encabezado h3"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as ordered list"
|
||
msgstr "Formatear como lista ordenada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as unordered list"
|
||
msgstr "Formatear como lista desordenada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as |bold|"
|
||
msgstr "Formatear como |negrita|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Format as ||italic||"
|
||
msgstr "Formatear como ||cursiva||"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frecuencia"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
|
||
msgid "Freshdesk"
|
||
msgstr "escritorio fresco"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Vie"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Viernes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
msgid "Frontend"
|
||
msgstr "Interfaz"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Full Name"
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Nombre Completo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Nombre Completo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Fully Qualified Domain Name"
|
||
msgstr "Nombre de dominio completo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "GET"
|
||
msgstr "CONSEGUIR"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "G.I.D."
|
||
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Puerta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee
|
||
msgid "General communication error, maybe internet is not available!"
|
||
msgstr "Error general de comunicación, ¡quizás Internet no esté disponible!"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Generate 'Session' data."
|
||
msgstr "Generar datos de 'Sesión'."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
msgid "Generate Access Token for |%s|"
|
||
msgstr "Generar token de acceso para |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
msgid "Generate Token"
|
||
msgstr "Generar token"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Generate user-based stats."
|
||
msgstr "Genera estadísticas basadas en el usuario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push."
|
||
msgstr "Genera estadísticas basadas en el usuario."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Geo Calendar Service"
|
||
msgstr "Servicio de calendario geográfico"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Geo IP Service"
|
||
msgstr "Servicio Geo IP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Geo Location Service"
|
||
msgstr "Servicio de ubicación geográfica"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Empezar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "Getting an Access Token"
|
||
msgstr "Obtener un token de acceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitHub App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación GitHub"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitHub config"
|
||
msgstr "Configuración de GitHub"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitHub integration"
|
||
msgstr "Integración de GitHub"
|
||
|
||
#: lib/github/http_client.rb
|
||
msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details"
|
||
msgstr ""
|
||
"La solicitud de GitHub falló! Por favor, eche un vistazo al archivo de "
|
||
"registro para más detalles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "GitLab"
|
||
msgstr "GitLab"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitLab App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación GitLab"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitLab config"
|
||
msgstr "Configuración de GitLab"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "GitLab integration"
|
||
msgstr "Integración GitLab"
|
||
|
||
#: lib/gitlab/http_client.rb
|
||
msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details"
|
||
msgstr ""
|
||
"La solicitud de GitLab falló! Por favor, eche un vistazo al archivo de "
|
||
"registro para más detalles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
msgid "Gmail"
|
||
msgstr "Gmail"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Regresar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "Goodbye message"
|
||
msgstr "mensaje de despedida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Google App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación de Google"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Google Maps"
|
||
msgstr "mapas de Google"
|
||
|
||
#: app/models/text_module.rb
|
||
msgid "Got no locale"
|
||
msgstr "No tengo local"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Verde"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Greeting"
|
||
msgstr "Saludo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grupo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Group (change)"
|
||
msgstr "Grupo (cambiar)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Group (create)"
|
||
msgstr "Grupo (crear)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Group (full)"
|
||
msgstr "Grupo (completo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Group (overview)"
|
||
msgstr "Grupo (resumen)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Group (read)"
|
||
msgstr "Grupo (leer)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr "Filtro de grupo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Group by Direction"
|
||
msgstr "Agrupar por dirección"
|
||
|
||
#: app/policies/ticket_policy.rb
|
||
msgid "Group can't be blank"
|
||
msgstr "El grupo no puede estar en blanco"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Group information could not be retrieved, please check your bind user "
|
||
"permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo recuperar la información del grupo, verifique sus permisos de "
|
||
"usuario de enlace."
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "Group invalid!"
|
||
msgstr "Grupo inválido!"
|
||
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb
|
||
msgid "Group is invalid!"
|
||
msgstr "¡El grupo no es válido!"
|
||
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb
|
||
msgid "Group needed in channel definition!"
|
||
msgstr "¡Se necesita grupo en la definición del canal!"
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "Group needed!"
|
||
msgstr "¡Se necesita grupo!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Group selection for Ticket creation"
|
||
msgstr "Selección de grupo para creación de Ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Group selection for ticket creation"
|
||
msgstr "Selección de grupo para creación de ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
|
||
msgid "Groups are …"
|
||
msgstr "Los grupos son …"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
msgid "HMAC SHA1 Signature Token"
|
||
msgstr "Token de firma HMAC SHA1"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "HTML Email CSS Font"
|
||
msgstr "Fuente CSS de correo electrónico HTML"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee
|
||
msgid "HTTP Log"
|
||
msgstr "Registro HTTP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "HTTP type"
|
||
msgstr "tipo HTTP"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Handle data privacy tasks."
|
||
msgstr "Manejar tareas de privacidad de datos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "Has processed"
|
||
msgstr "ha procesado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Picadillo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "Have a nice day."
|
||
msgstr "Que tenga un lindo día."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Encabezamiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Header Color"
|
||
msgstr "Color del encabezado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Header Link Color"
|
||
msgstr "Color del enlace del encabezado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee
|
||
msgid "Header Menu"
|
||
msgstr "Menú de encabezado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "Health Check"
|
||
msgstr "Chequeo de salud"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "Health information can be retrieved as JSON using:"
|
||
msgstr "La información de salud se puede recuperar como JSON usando:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Hello! I need help with your product."
|
||
msgstr "¡Hola! Necesito ayuda con su producto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?"
|
||
msgstr "Hola, mi nombre es %s, ¿qué puedo hacer por ti?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
|
||
msgid "Help to improve Zammad!"
|
||
msgstr "¡Ayuda a mejorar Zammad!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can add further links to your public FAQ page, which will be "
|
||
"displayed either in the header or footer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puede agregar más enlaces a su página pública de preguntas frecuentes, "
|
||
"que se mostrarán en el encabezado o en el pie de página."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you can "
|
||
"create new customers and organizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puedes crear nuevos tickets. Además, si tiene el permiso, puede crear "
|
||
"nuevos clientes y organizaciones."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
msgid "Here you can create one."
|
||
msgstr "Aquí puedes crear uno."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the "
|
||
"asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||"
|
||
"quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puede buscar entradas, clientes y organizaciones. Use el asterisco §*§ "
|
||
"para encontrar cualquier cosa, p. §smi*§ o §rosent*l§. También puede usar ||"
|
||
"comillas|| para buscar frases: §\"alguna frase\"§."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can sign out, change the frontend language, and see your last "
|
||
"viewed items."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puede cerrar sesión, cambiar el idioma de la interfaz y ver los últimos "
|
||
"elementos vistos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco
|
||
msgid "Here you define which authorization has access to the attribute."
|
||
msgstr "Aquí define qué autorización tiene acceso al atributo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated "
|
||
"tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí encontrará sus resúmenes de tickets para tickets abiertos, asignados y "
|
||
"escalados."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquí puede ver una descripción general rápida de su rendimiento y el de "
|
||
"otros agentes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
|
||
msgid "Here you will find the latest activities of your system."
|
||
msgstr "Aquí encontrará las últimas actividades de su sistema."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Hero"
|
||
msgstr "Héroe"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Hi! Which one of our products?"
|
||
msgstr "¡Hola! ¿Cuál de nuestros productos?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historia"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Holidays"
|
||
msgstr "Vacaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
msgid "Holidays iCalendar Feed"
|
||
msgstr "Fuente de iCalendar de días festivos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Anfitrión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "Host Notification"
|
||
msgstr "Notificación de anfitrión"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!"
|
||
msgstr "Host encontrado, ¡pero parece que no hay instalación de OTRS!"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!"
|
||
msgstr "¡Host encontrado, pero no está instalado el migrador OTRS!"
|
||
|
||
#: lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Host not reachable!"
|
||
msgstr "¡Host no disponible!"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "Hostname not found!"
|
||
msgstr "¡No se ha encontrado el nombre de host!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "Hora(s)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Horas"
|
||
|
||
#: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb
|
||
msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…"
|
||
msgstr "como podemos ayudarte? Buscar una respuesta o un tema…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"How long did each customer have to wait, on average, to get a response from "
|
||
"you today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Cuánto tiempo tuvo que esperar cada cliente, en promedio, para recibir una "
|
||
"respuesta de usted hoy?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you "
|
||
"have too many…)"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Cuántos tickets escalados tienes abiertos? (Mr. Bubbles se pone de mal "
|
||
"humor si tienes demasiados...)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? "
|
||
"(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Cuántos de sus boletos provienen de correo electrónico, teléfono, Twitter o "
|
||
"Facebook? (Muestra los porcentajes de los tickets entrantes y salientes)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Cuántos de sus boletos han sido reabiertos después de haber sido marcados "
|
||
"como \"cerrados\"?"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "How to use it"
|
||
msgstr "Cómo usarlo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "IDP SSO target URL"
|
||
msgstr "URL de destino de IDP SSO"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "IDP certificate"
|
||
msgstr "certificado de desplazado interno"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "IDP certificate fingerprint"
|
||
msgstr "Huella digital del certificado de desplazado interno"
|
||
|
||
#: lib/email_helper.rb
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
|
||
msgid "Icinga"
|
||
msgstr "icinga"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Icinga integration"
|
||
msgstr "integración icinga"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icono"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Icon & Link Color"
|
||
msgstr "Color de icono y enlace"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Icon Set"
|
||
msgstr "conjunto de iconos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "Icon URL"
|
||
msgstr "URL del icono"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Identifier of the chat topic."
|
||
msgstr "Identificador del tema del chat."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiempo de espera inactivo en segundos hasta que el agente se desconecte "
|
||
"automáticamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-"
|
||
"detection reads out the host from the <script> tag. If you don't include it "
|
||
"via a <script> tag you need to specify the host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si se deja vacío, el host se detecta automáticamente, en este caso, %s. La "
|
||
"detección automática lee el host desde la etiqueta <script>. Si no lo "
|
||
"incluye a través de una etiqueta <script>, debe especificar el host."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"If the host and service have recovered, the ticket can be closed "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el host y el servicio se han recuperado, el ticket se puede cerrar "
|
||
"automáticamente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"If the sender is an agent, set the first user in the recipient list as the "
|
||
"customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si el remitente es un agente, configure el primer usuario en la lista de "
|
||
"destinatarios como el cliente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "If this regex matches, no notification will be sent by the sender."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si esta expresión regular coincide, el remitente no enviará ninguna "
|
||
"notificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't receive instructions within a minute or two, check your email's "
|
||
"spam and junk filters, or try resending your request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si no recibe instrucciones dentro de uno o dos minutos, verifique los "
|
||
"filtros de spam y basura de su correo electrónico, o intente reenviar su "
|
||
"solicitud."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, "
|
||
"spam, social, or other folders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si no ve el correo electrónico, verifique otros lugares donde podría estar, "
|
||
"como su carpeta de correo no deseado, spam, redes sociales u otras."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to move already stored attachments from one backend to another, "
|
||
"you need to execute the following via console."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si desea mover archivos adjuntos ya almacenados de un servidor a otro, debe "
|
||
"ejecutar lo siguiente a través de la consola."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to open the chat by clicking a button, set the option §show§ to "
|
||
"§false§ and add the class §open-zammad-chat§ to the button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si desea abrir el chat haciendo clic en un botón, establezca la opción "
|
||
"§show§ en §false§ y agregue la clase §open-zammad-chat§ al botón."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to translate it via the translation table, just go ahead below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si desea traducirlo a través de la tabla de traducción, simplemente continúe "
|
||
"a continuación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
|
||
msgid "If you want to use more email adresses, you can configure them later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si desea utilizar más direcciones de correo electrónico, puede configurarlas "
|
||
"más tarde."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ignore Escalation/SLA Information"
|
||
msgstr "Ignorar información de escalada/SLA"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
msgid "Ignore Message"
|
||
msgstr "Ignorar mensaje"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ignore escalation/SLA information for import."
|
||
msgstr "Ignorar la información de escalada/SLA para la importación."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ignore system_id"
|
||
msgstr "Ignorar system_id"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/insert_image_button.coffee
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagen"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Image Service"
|
||
msgstr "Servicio de imágenes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Import %s"
|
||
msgstr "Importar %s"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
msgid "Import API key could not be extracted from URL."
|
||
msgstr "La clave API de importación no se pudo extraer de la URL."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import API key for requesting the Freshdesk API"
|
||
msgstr "Importar clave de API para solicitar la API de Freshdesk"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import API key for requesting the Zendesk API"
|
||
msgstr "Importar clave de API para solicitar la API de Zendesk"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Backend"
|
||
msgstr "Importar back-end"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Backends"
|
||
msgstr "Importar backends"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Endpoint"
|
||
msgstr "Importar punto final"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Key"
|
||
msgstr "Clave de importación"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Mode"
|
||
msgstr "Modo de importación"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Password for HTTP basic authentication"
|
||
msgstr "Importar contraseña para autenticación básica HTTP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import Password for requesting the Kayako API"
|
||
msgstr "Importar contraseña para solicitar la API de Kayako"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import User for HTTP basic authentication"
|
||
msgstr "Importar usuario para autenticación básica HTTP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import User for requesting the Kayako API"
|
||
msgstr "Importar usuario para solicitar la API de Kayako"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Import User for requesting the Zendesk API"
|
||
msgstr "Importar usuario para solicitar la API de Zendesk"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Import as archive: |No notifications are sent|, the |tickets are closed|, "
|
||
"and original timestamps are used. You can still find them in Zammad using "
|
||
"the search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Importar como archivo: |No se envían notificaciones|, los |tickets están "
|
||
"cerrados| y se utilizan las marcas de tiempo originales. Todavía puedes "
|
||
"encontrarlos en Zammad usando la búsqueda."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Import as regular: |Notifications are sent| and the |tickets are open| - you "
|
||
"can find the tickets in the overview of open tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Importar con normalidad: |Se envían notificaciones| y los |tickets están "
|
||
"abiertos| - Puede encontrar las entradas en el resumen de entradas abiertas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco
|
||
msgid "Import from"
|
||
msgstr "Importar de"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Importado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s "
|
||
"weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no "
|
||
"notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, "
|
||
"you can find them in Zammad anytime using the search function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Además, hemos encontrado correos electrónicos en su buzón que tienen más de "
|
||
"%s semanas. Puede importar dichos correos electrónicos como un \"archivo\", "
|
||
"lo que significa que no se envían notificaciones y los tickets tienen el "
|
||
"estado \"cerrado\". Sin embargo, puede encontrarlos en Zammad en cualquier "
|
||
"momento usando la función de búsqueda."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s "
|
||
"weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no "
|
||
"notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, "
|
||
"you can find them in Zammad anytime using the search function. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Además, hemos encontrado correos electrónicos en su buzón que tienen más de "
|
||
"%s semanas. Puede importar dichos correos electrónicos como un \"archivo\", "
|
||
"lo que significa que no se envían notificaciones y los tickets tienen el "
|
||
"estado \"cerrado\". Sin embargo, puede encontrarlos en Zammad en cualquier "
|
||
"momento usando la función de búsqueda. "
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
msgid "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here"
|
||
msgstr "Para que Zammad acceda a %s, el token API %s debe almacenarse aquí"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "Entrante"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
|
||
msgid "Inbound Call"
|
||
msgstr "Llamada entrante"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Incident"
|
||
msgstr "Incidente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
|
||
msgid "Include attachments of the article?"
|
||
msgstr "¿Incluir archivos adjuntos del artículo?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
msgid "Including private key."
|
||
msgstr "Incluye clave privada."
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
|
||
msgid "Incomplete credentials"
|
||
msgstr "Credenciales incompletas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Increment (SystemID.Counter)"
|
||
msgstr "Incremento (SystemID.Contador)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "Info: %s"
|
||
msgstr "Información: %s"
|
||
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#: app/models/store.rb
|
||
msgid "Inline content could not be generated."
|
||
msgstr "No se pudo generar contenido en línea."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Inline translation"
|
||
msgstr "traducción en línea"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the widget code into the source code of every page the chat shall be "
|
||
"visible on. It should be placed at the end of the page's source code before "
|
||
"the §</body>§ closing tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inserte el código del widget en el código fuente de cada página en la que se "
|
||
"podrá ver el chat. Debe colocarse al final del código fuente de la página "
|
||
"antes de la etiqueta de cierre §</body>§."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Inserts a horizontal rule"
|
||
msgstr "Inserta una regla horizontal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Inserts a mention for a user"
|
||
msgstr "Inserta una mención para un usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Inserts knowledge base answer"
|
||
msgstr "Inserta la respuesta de la base de conocimiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Inserts text module"
|
||
msgstr "Inserta módulo de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid "Install Package"
|
||
msgstr "Paquete de instalación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Entero"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/integrations.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "integraciones"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Intermediate"
|
||
msgstr "Intermedio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Interno"
|
||
|
||
#: app/models/scheduler.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Interrupted by scheduler restart. Please restart manually or wait till next "
|
||
"execution time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Interrumpido por el reinicio del programador. Reinicie manualmente o espere "
|
||
"hasta la próxima hora de ejecución."
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Introducción"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
|
||
msgid "Invalid 'direction'!"
|
||
msgstr "¡'Dirección' no válida!"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid "Invalid BasicAuth credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de autenticación básica no válidas"
|
||
|
||
#: lib/github/credentials.rb
|
||
msgid "Invalid GitHub GraphQL API token"
|
||
msgstr "Token de API GraphQL de GitHub no válido"
|
||
|
||
#: lib/github/linked_issue.rb
|
||
msgid "Invalid GitHub issue link format"
|
||
msgstr "Formato de enlace de problema de GitHub no válido"
|
||
|
||
#: lib/gitlab/credentials.rb
|
||
msgid "Invalid GitLab GraphQL API token"
|
||
msgstr "Token de API de GitLab GraphQL no válido"
|
||
|
||
#: lib/gitlab/linked_issue.rb
|
||
msgid "Invalid GitLab issue link format"
|
||
msgstr "Formato de enlace de problema de GitLab no válido"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
|
||
msgid "Invalid URL!"
|
||
msgstr "¡URL invalida!"
|
||
|
||
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
|
||
msgid "Invalid auto wizard file."
|
||
msgstr "Archivo de asistente automático no válido."
|
||
|
||
#: app/controllers/long_polling_controller.rb
|
||
msgid "Invalid client_id in receive loop!"
|
||
msgstr "client_id no válido en bucle de recepción!"
|
||
|
||
#: app/controllers/long_polling_controller.rb
|
||
msgid "Invalid client_id received!"
|
||
msgstr "¡Se ha recibido un ID de cliente no válido!"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
|
||
msgid "Invalid credentials!"
|
||
msgstr "¡Credenciales no válidas!"
|
||
|
||
#: app/models/webhook.rb
|
||
msgid "Invalid endpoint (no hostname)!"
|
||
msgstr "¡Punto final no válido (sin nombre de host)!"
|
||
|
||
#: app/models/webhook.rb
|
||
msgid "Invalid endpoint (no http/https)!"
|
||
msgstr "¡Punto final no válido (no http/https)!"
|
||
|
||
#: app/models/webhook.rb
|
||
msgid "Invalid endpoint!"
|
||
msgstr "¡Punto final no válido!"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Invalid link structure"
|
||
msgstr "Estructura de enlace no válida"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Invalid link structure (Object → LinkType)"
|
||
msgstr "Estructura de enlace no válida (Objeto → Tipo de enlace)"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Invalid link structure (Object)"
|
||
msgstr "Estructura de enlace no válida (Objeto)"
|
||
|
||
#: app/controllers/mentions_controller.rb
|
||
msgid "Invalid mentionable_type!"
|
||
msgstr "¡Tipo_mencionable no válido!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "Invalid oauth_token given!"
|
||
msgstr "¡Invitado oauth_token dado!"
|
||
|
||
#: lib/password_policy/length.rb
|
||
msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!"
|
||
msgstr "Contraseña no válida, debe tener al menos %s caracteres!"
|
||
|
||
#: lib/password_policy/max_length.rb
|
||
msgid "Invalid password, it must be shorter than %s characters!"
|
||
msgstr "¡Contraseña no válida, debe tener menos de %s caracteres!"
|
||
|
||
#: lib/password_policy/digit.rb
|
||
msgid "Invalid password, it must contain at least 1 digit!"
|
||
msgstr "¡Contraseña no válida, debe contener al menos 1 dígito!"
|
||
|
||
#: lib/password_policy/special_character.rb
|
||
msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!"
|
||
msgstr "¡Contraseña no válida, debe contener al menos 1 carácter especial!"
|
||
|
||
#: lib/password_policy/upper_and_lower_case_characters.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase "
|
||
"characters!"
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Contraseña inválida, debe contener al menos 2 minúsculas y 2 mayúsculas!"
|
||
|
||
#: app/controllers/settings_controller.rb
|
||
msgid "Invalid payload, need data:image in logo param"
|
||
msgstr ""
|
||
"Carga útil no válida, necesita datos: imagen en el parámetro del logotipo"
|
||
|
||
#: lib/knowledge_base/permissions_update.rb
|
||
msgid "Invalid permissions, do not lock yourself out."
|
||
msgstr "Permisos no válidos, no se bloquee."
|
||
|
||
#: app/models/concerns/checks_condition_validation.rb
|
||
msgid "Invalid ticket selector conditions"
|
||
msgstr "Condiciones del selector de entradas no válidas"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
#: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Invalid token!"
|
||
msgstr "¡Simbolo no valido!"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
|
||
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
|
||
msgid "Invalid token, please contact your admin!"
|
||
msgstr "Token no válido, póngase en contacto con su administrador!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_video.coffee
|
||
msgid "Invalid video URL"
|
||
msgstr "URL de vídeo no válida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
|
||
msgid "Invitation sent!"
|
||
msgstr "¡Invitación enviada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Invitar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
|
||
msgid "Invite Agents"
|
||
msgstr "Invitar Agentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
|
||
msgid "Invite Colleagues"
|
||
msgstr "Invitar Colegas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
|
||
msgid "Invite Customer"
|
||
msgstr "Invitar Cliente"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Invite agents/colleagues to help working on tickets"
|
||
msgstr "Invitar agentes/colegas para ayudar en el trabajo de los tickets"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Invite customers to create issues in Zammad"
|
||
msgstr "Invitar a clientes para crear asuntos de atención"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
|
||
msgid "Ionicons"
|
||
msgstr "Ionicons"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
msgid "Items per page"
|
||
msgstr "Ítems por página"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Ene"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Enero"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "Job is waiting to get started…"
|
||
msgstr "El trabajo está esperando para comenzar…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "John Smith"
|
||
msgstr "John Smith"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
|
||
msgid "Join %s"
|
||
msgstr "Uniones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Jul"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Julio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jun"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Junio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Just click into the highlighted area and update the words right there. Enjoy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Simplemente haga clic en el área resaltada y actualice las palabras allí "
|
||
"mismo. ¡Disfrutar!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "Karma Level"
|
||
msgstr "Nivel de karma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "Karma Trends"
|
||
msgstr "Tendencias del karma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid "Keep messages on server"
|
||
msgstr "Mantener los mensajes en el servidor"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Llave"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Palabras clave"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/models/knowledge_base.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Knowledge Base"
|
||
msgstr "Base de conocimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
msgid "Knowledge Base Answer"
|
||
msgstr "Respuesta de la base de conocimientos"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Knowledge Base Editor"
|
||
msgstr "Editor de base de conocimiento"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Knowledge Base Reader"
|
||
msgstr "Lector de la base de conocimientos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Knowledge Base active"
|
||
msgstr "Base de conocimientos activa"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Knowledge Base active publicly"
|
||
msgstr "Base de conocimientos activa públicamente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Knowledge Base multilingual support"
|
||
msgstr "Soporte multilingüe de la base de conocimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "LDAP"
|
||
msgstr "LDAP"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "LDAP Host"
|
||
msgstr "Anfitrión LDAP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "LDAP config"
|
||
msgstr "Configuración LDAP"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "LDAP integration"
|
||
msgstr "Integración LDAP"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid "LDAP integration for user management."
|
||
msgstr "Integración LDAP para gestión de usuarios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Landing page layout"
|
||
msgstr "Diseño de la página de destino"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Idiomas"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Last Contact Agent At"
|
||
msgstr "Último agente de contacto en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Last Contact At"
|
||
msgstr "Último contacto en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Last Contact Customer At"
|
||
msgstr "Último contacto con el cliente en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee
|
||
msgid "Last change %s %s by %s"
|
||
msgstr "Último cambio %s %s por %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Last contact"
|
||
msgstr "último contacto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Last contact (agent)"
|
||
msgstr "Último contacto (agente)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Last contact (customer)"
|
||
msgstr "Último contacto (cliente)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Apellido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "Última carrera"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "Last sync"
|
||
msgstr "última sincronización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Last sync at"
|
||
msgstr "última sincronización en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
msgid "Last used"
|
||
msgstr "Usado por última vez"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "Latest updates"
|
||
msgstr "Últimas actualizaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Disposición"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Limit Groups"
|
||
msgstr "Limitar grupos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Limit tickets by IP per day"
|
||
msgstr "Límite de tickets por IP por día"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Limit tickets by IP per hour"
|
||
msgstr "Límite de tickets por IP por hora"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Limit tickets per day"
|
||
msgstr "Límite de entradas por día"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Enlaces"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Link %s"
|
||
msgstr "Enlaces"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
|
||
msgid "Link %s %s as %s of Ticket# %s"
|
||
msgstr "Vincular %s %s como %s del Ticket# %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
|
||
msgid "Link Accounts"
|
||
msgstr "Vincular cuentas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee
|
||
msgid "Link Answer"
|
||
msgstr "Respuesta de enlace"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
|
||
msgid "Link GitHub issues to your tickets."
|
||
msgstr "Vincule problemas de GitHub a sus tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
|
||
msgid "Link GitLab issues to your tickets."
|
||
msgstr "Vincule problemas de GitLab a sus tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco
|
||
msgid "Link Related Answer"
|
||
msgstr "Respuesta relacionada con el enlace"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Link Template"
|
||
msgstr "Plantilla de enlace"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
|
||
msgid "Link issue"
|
||
msgstr "Problema de enlace"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
|
||
msgid "Link type is needed!"
|
||
msgstr "¡Se necesita el tipo de enlace!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/user.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas Vinculadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_linked_tickets.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco
|
||
msgid "Linked Tickets"
|
||
msgstr "Entradas vinculadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "LinkedIn App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación de LinkedIn"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "List of shortcuts"
|
||
msgstr "Lista de atajos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Cargar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/search_field_widget.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
msgid "Loading failed."
|
||
msgstr "Carga fallida."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/task_manager.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/page_loading.jst.eco
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr "Cargando…"
|
||
|
||
#: lib/email_helper.rb
|
||
msgid "Local MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use server setup"
|
||
msgstr ""
|
||
"MTA local (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use la configuración del servidor"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Lugar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
msgid "Locale not found"
|
||
msgstr "Configuración regional no encontrada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Location of an external chat.css file."
|
||
msgstr "Ubicación de un archivo chat.css externo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Log in to %s"
|
||
msgstr "Iniciar sesión en %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Identificador"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed. Have you double-checked your credentials and completed the "
|
||
"email verification step?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error de inicio de sesion. ¿Ha verificado dos veces sus credenciales y ha "
|
||
"completado el paso de verificación de correo electrónico?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Cerrar Sesión"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Lost Password"
|
||
msgstr "Contraseña perdida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee
|
||
msgid "Lost network connection!"
|
||
msgstr "¡Se perdió la conexión de red!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Macro"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_mass_controller.rb
|
||
msgid "Macro group restrictions do not cover all tickets"
|
||
msgstr "Las restricciones de macrogrupos no cubren todos los boletos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "macros"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Macros make it easy to automate common, multi-step tasks within Zammad.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can use macros in Zammad to automate recurring sequences, saving time "
|
||
"(and nerves). This allows a combined sequence of actions on the ticket to be "
|
||
"executed with just one click."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las macros facilitan la automatización de tareas comunes de varios pasos "
|
||
"dentro de Zammad.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede usar macros en Zammad para automatizar secuencias recurrentes, "
|
||
"ahorrando tiempo (y nervios). Esto permite ejecutar una secuencia combinada "
|
||
"de acciones en el ticket con un solo clic."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Mantenimiento"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Maintenance Login"
|
||
msgstr "Inicio de sesión de mantenimiento"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Maintenance Mode"
|
||
msgstr "Modo de mantenimiento"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid "Maintenance mode enabled!"
|
||
msgstr "¡Modo de mantenimiento habilitado!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Administrar"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Manage %s"
|
||
msgstr "Administrar %s"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Manage %s Settings"
|
||
msgstr "Administrar la configuración de %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
|
||
msgid "Manage Tags"
|
||
msgstr "Administrar etiquetas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Manage applications that can use Zammad as an OAuth provider and "
|
||
"applications that you've authorized to use your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Administre aplicaciones que pueden usar Zammad como proveedor de OAuth y "
|
||
"aplicaciones que haya autorizado para usar su cuenta."
|
||
|
||
#: app/views/mailer/application.html.erb
|
||
msgid "Manage your notification settings"
|
||
msgstr "Administre la configuración de sus notificaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Management"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Manually open chat"
|
||
msgstr "Abrir el chat manualmente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Mapping"
|
||
msgstr "Cartografía"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Marzo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "marcar todo como leido"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Maestro"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
msgid "Match all of the following"
|
||
msgstr "Coincidir con todos los siguientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "Mattermost, RocketChat"
|
||
msgstr "Mattermost, RocketChat"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
msgid "Max. clients on waitlist"
|
||
msgstr "máx. clientes en lista de espera"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Max. concurrent chats"
|
||
msgstr "máx. chats simultáneos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Max. length of the subject in an email reply."
|
||
msgstr "máx. longitud del asunto en una respuesta de correo electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Maximal"
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Maximum Email Size"
|
||
msgstr "Tamaño máximo de correo electrónico"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Maximum failed logins"
|
||
msgstr "Número máximo de inicios de sesión fallidos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Maximum number of recursively executed triggers."
|
||
msgstr "Número máximo de disparadores ejecutados recursivamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Maxlength"
|
||
msgstr "Longitud máxima"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "May"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Integrantes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Mentions"
|
||
msgstr "Menciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Mentions Group"
|
||
msgstr "Grupo de menciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Mezclar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
|
||
msgid "Merge to Ticket#"
|
||
msgstr "Fusionar con Ticket#"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensaje"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Message after sending form"
|
||
msgstr "Mensaje después de enviar el formulario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Message for login page."
|
||
msgstr "Mensaje para la página de inicio de sesión."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensajes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Método"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Method (AJAX endpoint)"
|
||
msgstr "Método (punto final de AJAX)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "Microsoft"
|
||
msgstr "Microsoft"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Microsoft 365"
|
||
msgstr "Microsoft 365"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Microsoft Application Registration Portal"
|
||
msgstr "Portal de registro de aplicaciones de Microsoft"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "Migrate %s Data"
|
||
msgstr "Migrar datos de %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Migrate now!"
|
||
msgstr "¡Migra ahora!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Migration Plugin for %s"
|
||
msgstr "Complemento de migración para %s"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
msgid "Migrator can't read OTRS output!"
|
||
msgstr "¡El Migrador no puede leer la salida de OTRS!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
|
||
msgid "Milestone"
|
||
msgstr "Hito"
|
||
|
||
#: app/models/postmaster_filter.rb
|
||
msgid "Min. one match rule needed!"
|
||
msgstr "mín. ¡Se necesita una regla de coincidencia!"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Min. size of number"
|
||
msgstr "mín. tamaño del número"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Minimal"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Minimum length"
|
||
msgstr "Longitud Mínima"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
msgid "Minimum of one permission is needed!"
|
||
msgstr "¡Se necesita un mínimo de un permiso!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minuto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Minute(s)"
|
||
msgstr "Minuto(s)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutos"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
|
||
msgid "Missing 'for_user_id' in payload!"
|
||
msgstr "¡Falta 'for_user_id' en la carga útil!"
|
||
|
||
#: app/controllers/sessions_controller.rb
|
||
msgid "Missing SSO ENV REMOTE_USER or X-Forwarded-User header"
|
||
msgstr "Falta el encabezado SSO ENV REMOTE_USER o X-Forwarded-User"
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
msgid "Missing administrator permission!"
|
||
msgstr "¡Falta el permiso de administrador!"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
|
||
msgid "Missing area params"
|
||
msgstr "Faltan parámetros de área"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
|
||
msgid "Missing options params"
|
||
msgstr "Faltan parámetros de opciones"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
|
||
msgid "Missing options.adapter params"
|
||
msgstr "Opciones faltantes.parámetros del adaptador"
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
|
||
msgid "Missing parameter options.adapter"
|
||
msgstr "Falta el parámetro options.adapter"
|
||
|
||
#: app/models/store/file.rb
|
||
msgid "Missing storage_provider setting option"
|
||
msgstr "Falta la opción de configuración storage_provider"
|
||
|
||
#: app/models/ticket/number.rb
|
||
msgid "Missing ticket_number setting option"
|
||
msgstr "Falta la opción de configuración ticket_number"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Móvil"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Módulo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Lun"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lunes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
|
||
msgid "Monit"
|
||
msgstr "Monitorear"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Monit integration"
|
||
msgstr "Monitorear la integración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/monitoring.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Vigilancia"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Monitoring Token"
|
||
msgstr "Ficha de seguimiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Month(s)"
|
||
msgstr "Mes(es)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
|
||
msgid "Mood"
|
||
msgstr "Mood"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
msgid "Most recent activity"
|
||
msgstr "Actividad más reciente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
|
||
msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\""
|
||
msgstr "Mover todo de \"%s\" a \"%s\""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Move left and right"
|
||
msgstr "Mover a la izquierda y a la derecha"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Move up and down"
|
||
msgstr "Mover arriba y abajo"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Moved in"
|
||
msgstr "Movidos aquí"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Moved out"
|
||
msgstr "Retirados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Multiselect"
|
||
msgstr "Selección múltiple"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Assigned Tickets"
|
||
msgstr "Mis Tickets asignados"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Organization Tickets"
|
||
msgstr "Tickets de mi Organización"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Pending Reached Tickets"
|
||
msgstr "Mis tickets pendientes alcanzados"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Replacement Tickets"
|
||
msgstr "Mis boletos de reemplazo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
|
||
msgid "My Stats"
|
||
msgstr "Mis Estadísticas"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Subscribed Tickets"
|
||
msgstr "Mis Tickets asignados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "My Tickets"
|
||
msgstr "Mis Tickets"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
|
||
msgid "My handling time: %s minutes"
|
||
msgstr "Mi tiempo de procesamiento: %s minutos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
|
||
msgid "My tickets in process"
|
||
msgstr "Tus tickets en proceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
|
||
msgid "Nagios"
|
||
msgstr "Nagios"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Nagios integration"
|
||
msgstr "Integración de Nagios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow_custom_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/twitter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Name Identifier Format"
|
||
msgstr "Formato de identificador de nombre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Name of form submit button"
|
||
msgstr "Nombre del botón de envío del formulario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Navigate through article"
|
||
msgstr "Navegar por el artículo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navegación"
|
||
|
||
#: app/controllers/concerns/clones_ticket_article_attachments.rb
|
||
msgid "Need 'form_id' to add attachments to new form."
|
||
msgstr "Necesita 'form_id' para agregar archivos adjuntos al nuevo formulario."
|
||
|
||
#: app/controllers/concerns/creates_ticket_articles.rb
|
||
msgid "Need at least an 'article body' field."
|
||
msgstr "Necesita al menos un campo de 'cuerpo del artículo'."
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/handles_devices.rb
|
||
msgid "Need fingerprint param!"
|
||
msgstr "¡Necesita parámetros de huellas dactilares!"
|
||
|
||
#: app/controllers/user_access_token_controller.rb
|
||
msgid "Need label!"
|
||
msgstr "Necesito etiqueta!"
|
||
|
||
#: app/controllers/settings_controller.rb
|
||
msgid "Need logo param"
|
||
msgstr "Necesita parámetro de logotipo"
|
||
|
||
#: app/models/application_model/can_creates_and_updates.rb
|
||
msgid "Need name, login, email or locale for create_or_update()"
|
||
msgstr ""
|
||
"Necesita nombre, inicio de sesión, correo electrónico o configuración "
|
||
"regional para create_or_update()"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
msgid "Need recipient in \"TO\" or \"CC\"."
|
||
msgstr "Necesita destinatario en \"TO\" o \"CC\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
|
||
msgid "Need recipient in \"To\"."
|
||
msgstr "Necesita destinatario en \"Para\"."
|
||
|
||
#: lib/sessions/event/chat_base.rb
|
||
msgid "Need session_id."
|
||
msgstr "Necesita session_id."
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Need user_id or organization_id as param"
|
||
msgstr "Necesita user_id u organization_id como parámetro"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Needed"
|
||
msgstr "Necesario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Red"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nuevo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
msgid "New Access Token is"
|
||
msgstr "El nuevo token de acceso es"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "New Application"
|
||
msgstr "Nueva Aplicación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "New Attribute"
|
||
msgstr "Nuevo Atributo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "New Calendar"
|
||
msgstr "Nuevo Calendario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
msgid "New Deletion Task"
|
||
msgstr "Nueva tarea de eliminación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nuevo Grupo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
|
||
msgid "New Macro"
|
||
msgstr "Nuevo Macro"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
|
||
msgid "New Organization"
|
||
msgstr "Nueva Organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
|
||
msgid "New Overview"
|
||
msgstr "Nueva descripción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
|
||
msgid "New Profile"
|
||
msgstr "Nuevo Perfil"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
|
||
msgid "New Role"
|
||
msgstr "Nuevo Rol"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "New SLA"
|
||
msgstr "Nuevo SLA"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
|
||
msgid "New Scheduler"
|
||
msgstr "Nuevo Horario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "New Tags"
|
||
msgstr "Etiquetas nuevas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
|
||
msgid "New Ticket"
|
||
msgstr "Nuevo Ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
|
||
msgid "New Trigger"
|
||
msgstr "Nuevo disparador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nuevo Usuario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "New User Accounts"
|
||
msgstr "Nuevas cuentas de Usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "New Version"
|
||
msgstr "Nueva Versión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
|
||
msgid "New Webhook"
|
||
msgstr "Nuevo webhook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "New Workflow"
|
||
msgstr "Nuevo flujo de trabajo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "New organizations are shared."
|
||
msgstr "Se comparten nuevas organizaciones."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nueva clave"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item_row.jst.eco
|
||
msgid "New tab"
|
||
msgstr "Nueva pestaña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
|
||
msgid "New text module"
|
||
msgstr "Nuevo módulo de texto"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Newbie"
|
||
msgstr "novato"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Next in overview"
|
||
msgstr "Descripción siguiente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Next in tab"
|
||
msgstr "Siguiente pestaña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "No %s configured."
|
||
msgstr "Ningún %s configurado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/empty.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
|
||
msgid "No Entries"
|
||
msgstr "Sin Entradas"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/facebook.rb
|
||
msgid "No Facebook app configured!"
|
||
msgstr "¡Ninguna aplicación de Facebook configurada!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/google.rb
|
||
msgid "No Google app configured!"
|
||
msgstr "¡No hay ninguna aplicación de Google configurada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
msgid "No Knowledge Base created"
|
||
msgstr "No se ha creado ninguna base de conocimiento"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/microsoft365.rb
|
||
msgid "No Microsoft365 app configured!"
|
||
msgstr "¡No hay ninguna aplicación de Microsoft365 configurada!"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "No Proxy"
|
||
msgstr "Sin proxy"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid "No SSL"
|
||
msgstr "sin SSL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
|
||
msgid "No Thanks!"
|
||
msgstr "¡No, gracias!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No Twitter app configured!"
|
||
msgstr "¡No hay ninguna aplicación de Twitter configurada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee
|
||
msgid "No answers"
|
||
msgstr "Sin respuestas"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/facebook.rb
|
||
msgid "No application_id param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro application_id!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/facebook.rb
|
||
msgid "No application_secret param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro application_secret!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "No camera found."
|
||
msgstr "No se encontró ninguna cámara."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee
|
||
msgid "No categories"
|
||
msgstr "Sin categorías"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
|
||
msgid "No client_id param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro client_id!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
|
||
msgid "No client_secret param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro client_secret!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
|
||
msgid "No code for session found!"
|
||
msgstr "¡No se ha encontrado ningún código para la sesión!"
|
||
|
||
#: app/models/calendar.rb
|
||
msgid "No configured business hours found!"
|
||
msgstr "¡No se ha encontrado ningún horario laboral configurado!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No consumer_key param!"
|
||
msgstr "No consumer_key param!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No consumer_secret param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro consumer_secret!"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/tags/show.html.erb
|
||
msgid "No content to show"
|
||
msgstr "No hay contenido para mostrar"
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "No email!"
|
||
msgstr "¡Sin correo electrónico!"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
|
||
msgid "No entries were found in the selected folder(s)."
|
||
msgstr "No se encontraron entradas en las carpetas seleccionadas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "No filter."
|
||
msgstr "Sin filtro."
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
|
||
msgid "No folders were found for the given user credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se encontraron carpetas para las credenciales de usuario proporcionadas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
|
||
msgid "No linked issues"
|
||
msgstr "Sin problemas vinculados"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No oauth_token param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro oauth_token!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No oauth_token_secret param!"
|
||
msgstr "¡Ningún parámetro oauth_token_secret!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "No proxy for the following hosts."
|
||
msgstr "No hay proxy para los siguientes hosts."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "No record found!"
|
||
msgstr "¡Ningún record fue encontrado!"
|
||
|
||
#: lib/external_credential/twitter.rb
|
||
msgid "No request_token for session found!"
|
||
msgstr "¡No se encontró ningún request_token para la sesión!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "No se han encontrado resultados"
|
||
|
||
#: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb
|
||
msgid "No results were found."
|
||
msgstr "No se encontraron resultados."
|
||
|
||
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
|
||
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
|
||
msgid "No route to host!"
|
||
msgstr "¡No hay ruta para alojar!"
|
||
|
||
#: lib/sessions/event/chat_session_start.rb lib/sessions/event/chat_transfer.rb
|
||
msgid "No session available."
|
||
msgstr "No hay sesión disponible."
|
||
|
||
#: lib/stats.rb
|
||
msgid "No settings with area 'Dashboard::Stats' defined"
|
||
msgstr "No hay configuraciones con el área 'Dashboard::Stats' definida"
|
||
|
||
#: app/controllers/organizations_controller.rb
|
||
#: app/controllers/text_modules_controller.rb
|
||
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "No source data submitted!"
|
||
msgstr "¡No se han enviado datos de origen!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "No template created yet."
|
||
msgstr "No se han creado plantillas aún."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "No token!"
|
||
msgstr "¡Sin ficha!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
|
||
msgid "No translation for this locale available"
|
||
msgstr "No hay traducción disponible para esta configuración regional"
|
||
|
||
#: app/models/ticket.rb
|
||
msgid "No triggers active"
|
||
msgstr "No hay desencadenantes activos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
|
||
msgid "No unread notifications for you. :)"
|
||
msgstr "No hay notificaciones sin leer. :)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook_not_available.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"No webhook available, please create a new one or activate an existing one at "
|
||
"\"Manage > Webhook\""
|
||
msgstr ""
|
||
"No hay webhook disponible, cree uno nuevo o active uno existente en "
|
||
"\"Administrar > Webhook\""
|
||
|
||
#: app/models/channel/email_parser.rb
|
||
msgid "No x-zammad-session-user-id, no sender set!"
|
||
msgstr "¡Sin x-zammad-session-user-id, sin remitente establecido!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Not Assigned"
|
||
msgstr "Sin Asignar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr "Not Available"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
|
||
#: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No encontrado"
|
||
|
||
#: app/policies/controllers/taskbar_controller_policy.rb
|
||
msgid "Not allowed to access this task."
|
||
msgstr "No se permite acceder a esta tarea."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Not applicable to: merging, emails, form, Facebook, Telegram, Twitter, SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
"No aplicable a: fusión, correos electrónicos, formularios, Facebook, "
|
||
"Telegram, Twitter, SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
|
||
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
|
||
msgid "Not authorized"
|
||
msgstr "No autorizado"
|
||
|
||
#: app/controllers/settings_controller.rb
|
||
msgid "Not authorized (feature not possible)"
|
||
msgstr "No autorizado (característica no es posible)"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid "Not authorized (token expired)!"
|
||
msgstr "No autorizado (token expirado)!"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb lib/user_context.rb
|
||
msgid "Not authorized (token)!"
|
||
msgstr "No autorizado (ficha)!"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb lib/user_context.rb
|
||
msgid "Not authorized (user)!"
|
||
msgstr "No autorizado (usuario)!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee
|
||
msgid "Not available in selected language"
|
||
msgstr "No disponible en el idioma seleccionado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
|
||
msgid "Not configured"
|
||
msgstr "Sin configurar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Note - default visibility"
|
||
msgstr "Nota - Visibilidad predeterminada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Notes are visible to agents only, never to customers."
|
||
msgstr "Las notas son visibles solo para los agentes, nunca para los clientes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/column_select.jst.eco
|
||
msgid "Nothing selected"
|
||
msgstr "Nada seleccionado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/views/mailer/application.html.erb
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Notificación"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Notification Sender"
|
||
msgstr "Notificación de envío"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Notification Sound"
|
||
msgstr "Sonido de Notificación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Noviembre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
|
||
msgid "OAuth2 token is expired!"
|
||
msgstr "¡El token OAuth2 ha caducado!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
msgid "OK, I've copied my token"
|
||
msgstr "OK, he copiado mi token"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
|
||
msgid "OTRS"
|
||
msgstr "OTRS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objeto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Object Manager"
|
||
msgstr "Administrador de Objetos"
|
||
|
||
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
|
||
msgid "Object already exists!"
|
||
msgstr "¡El objeto ya existe!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Oct"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octubre"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Office 365 App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación Office 365"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
msgid "On %s, %s wrote:"
|
||
msgstr "El %s, %s escribió:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
msgid "Once completed…"
|
||
msgstr "Una vez completado…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "En línea"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Online Forms"
|
||
msgstr "Foros en línea"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Online Service"
|
||
msgstr "Servicio en línea"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Only %s% of this language is already translated. Please help to improve "
|
||
"Zammad and complete the translation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Solo el %s% de este idioma ya está traducido. Por favor, ayuda a mejorar "
|
||
"Zammad y completa la traducción."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Only available for Users which are replacements for other users."
|
||
msgstr "Solo disponible para Usuarios que reemplazan a otros usuarios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Only available for Users with shared Organizations"
|
||
msgstr "Solo disponible para Usuarios con Organizaciones compartidas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "Only for these groups."
|
||
msgstr "Solo para esos grupos."
|
||
|
||
#: app/models/object_manager/attribute.rb
|
||
msgid "Only lowercase letters, numbers, and '_' are allowed"
|
||
msgstr "Solo se permiten letras minúsculas, números y '_'"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Only packages from known, trusted, and verfied sources should be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Solo se deben instalar paquetes de fuentes conocidas, confiables y "
|
||
"verificadas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Only used internally to propagate current web app version to clients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Solo se usa internamente para propagar la versión actual de la aplicación "
|
||
"web a los clientes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Only visible to editors"
|
||
msgstr "Solo visible para los editores"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/not_found.jst.eco
|
||
msgid "Oops.. I'm sorry, but I can't find this %s."
|
||
msgstr "Ups... Lo siento, pero no puedo encontrar este %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/unauthorized.jst.eco
|
||
msgid "Oops.. I'm sorry, but you have insufficient rights to open this %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaya... Lo siento, pero no tiene suficientes derechos para abrir este %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco
|
||
msgid "Open Ticket# %s"
|
||
msgstr "Tickets Abiertos# %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "Open Tickets"
|
||
msgstr "Tickets Abiertos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Open macro selection"
|
||
msgstr "Abrir selección de macros"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Open note box"
|
||
msgstr "Abrir cuadro de nota"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Open ticket indicator"
|
||
msgstr "Indicador de ticket abierto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/content.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco
|
||
msgid "Or migrate from another system."
|
||
msgstr "O migrar desde otro sistema."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Orden"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Order by Direction"
|
||
msgstr "Ordenar por Dirección"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
msgid "Organization & Department Name"
|
||
msgstr "Organización & Dempartamento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
msgid "Organization Name"
|
||
msgstr "Nombre de la Organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Organization Support"
|
||
msgstr "Apoyo a la organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Organizations"
|
||
msgstr "Organizaciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Organizations are for any person in the system: agents (owners, "
|
||
"responsibles, …) and customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las organizaciones son para cualquier persona del sistema: agentes "
|
||
"(propietarios, responsables,…) y clientes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
msgid "Origin By"
|
||
msgstr "Origen por"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Original"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "Original Formatting"
|
||
msgstr "Formato Original"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "Otros ajustes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Out of Office"
|
||
msgstr "Fuera de la oficina"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_load_measure.coffee
|
||
msgid "Out of all open tickets (company-wide), how many are assigned to you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"De todos los tickets abiertos (en toda la empresa), ¿cuántos le han sido "
|
||
"asignados?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "Out of office replacement"
|
||
msgstr "Reemplazo fuera de la oficina"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "Saliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
msgid "Outbound Call"
|
||
msgstr "Llamada saliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Información General"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Overview bulk mask"
|
||
msgstr "Descripción general de la máscara a granel"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Overviews"
|
||
msgstr "Descripciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
|
||
msgid "Overviews are …"
|
||
msgstr "Los resúmenes son…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
|
||
msgid "Overwrite Draft"
|
||
msgstr "Sobrescribir borrador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Propietario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Owner tickets of the user will not get deleted. The owner will be mapped to "
|
||
"the system user (ID 1)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los tickets de propietario del usuario no se eliminarán. El propietario se "
|
||
"asignará al usuario del sistema (ID 1)."
|
||
|
||
#: lib/email_helper.rb
|
||
msgid "POP3"
|
||
msgstr "POP3"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Paquete"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Paquetes"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Página no encontrada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Paginas"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/smime_controller.rb
|
||
msgid "Parameter 'data' or 'file' required."
|
||
msgstr "Se requiere el parámetro 'datos' o 'archivo'."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Padre"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "Password Access"
|
||
msgstr "Clave de acceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
msgid "Password changed successfully!"
|
||
msgstr "¡Contraseña cambiada con éxito!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Password for proxy connection."
|
||
msgstr "Contraseña para conexión proxy."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Password needs to contain 2 lower case and 2 upper case characters."
|
||
msgstr "La contraseña debe contener 2 minúsculas y 2 mayúsculas."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Password needs to contain at least one digit."
|
||
msgstr "La contraseña debe contener al menos un dígito."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Password needs to contain at least one special character."
|
||
msgstr "La contraseña debe contener al menos un carácter especial."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Password needs to have at least a minimal number of characters."
|
||
msgstr "La contraseña debe tener al menos un número mínimo de caracteres."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Pegar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
|
||
msgid "Paste Certificate"
|
||
msgstr "Pegar Certificado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
|
||
msgid "Paste Private Key"
|
||
msgstr "Pegar clave privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Paste from clipboard"
|
||
msgstr "Pegar desde el portapapeles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Paste from clipboard (plain text)"
|
||
msgstr "Pegar desde el portapapeles (texto sin formato)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Paste in CSV data"
|
||
msgstr "Pegar en datos CSV"
|
||
|
||
#: db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "Pending Reached Tickets"
|
||
msgstr "Tickets alcanzados pendientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Pending reminder reached for ticket |%s|"
|
||
msgstr "Recordatorio pendiente alcanzado para ticket |%s|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Pending till"
|
||
msgstr "Pendiente hasta"
|
||
|
||
#: db/seeds/roles.rb
|
||
msgid "People who create Tickets ask for help."
|
||
msgstr "Las personas que crean Tickets piden ayuda."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
msgid "Perform action of the following"
|
||
msgstr "Realice la acción de lo siguiente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
|
||
msgid "Permanently Delete Knowledge Base"
|
||
msgstr "Eliminar permanentemente la base de conocimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "permisos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
msgid "Personal Access Tokens"
|
||
msgstr "Fichas de acceso personal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
msgid "Personal Settings"
|
||
msgstr "Configuraciones personales"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Teléfono"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Phone (in)"
|
||
msgstr "Teléfono en)"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Phone (out)"
|
||
msgstr "Teléfono (fuera)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Phone Extension to Agent Mapping"
|
||
msgstr "Extensión de teléfono para mapeo de agentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique token."
|
||
msgstr "Elija un nombre para la aplicación y le daremos un token único."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Rosa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/controllers/cti_controller.rb
|
||
msgid "Placetel"
|
||
msgstr "placetel"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Placetel Token"
|
||
msgstr "Ficha de Placetel"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Placetel config"
|
||
msgstr "Configuración de placetel"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Placetel integration"
|
||
msgstr "Integración placetel"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Play user interface sound effects"
|
||
msgstr "Reproducir efectos de sonido de la interfaz de usuario"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb
|
||
msgid "Please add categories and/or answers"
|
||
msgstr "Por favor agregue categorías y/o respuestas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "Please click on the button below to create your first one."
|
||
msgstr "Haga clic en el botón de abajo para crear el primero."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid "Please click on the link in the verification email."
|
||
msgstr "Haga clic en el enlace del correo electrónico de verificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
msgid "Please contact your administrator."
|
||
msgstr "Póngase en contacto con su administrador."
|
||
|
||
#: app/models/ticket.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Please enable execution_time feature to use it (currently only allowed for "
|
||
"triggers and schedulers)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilite la función de tiempo de ejecución para usarla (actualmente solo se "
|
||
"permite para disparadores y programadores)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
|
||
msgid "Please enter a text."
|
||
msgstr "Por favor ingrese un texto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_accounting.jst.eco
|
||
msgid "Please enter the time you want to record."
|
||
msgstr "Por favor, introduzca el tiempo que desea grabar."
|
||
|
||
#: app/models/knowledge_base.rb
|
||
msgid "Please enter valid path or domain"
|
||
msgstr "Ingrese una ruta o dominio válido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Please execute database changes only in a maintenance time-slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ejecute los cambios en la base de datos solo en un intervalo de tiempo de "
|
||
"mantenimiento."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form_item.coffee
|
||
msgid "Please fill in all fields"
|
||
msgstr "Por favor rellena todos los campos"
|
||
|
||
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
|
||
msgid "Please select at least one folder."
|
||
msgstr "Seleccione al menos una carpeta."
|
||
|
||
#: app/controllers/knowledge_base/manage_controller.rb
|
||
msgid "Please submit custom address before generating the snippet"
|
||
msgstr "Envíe una dirección personalizada antes de generar el fragmento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "Please supply your new password!"
|
||
msgstr "Por favor proporcione su nueva contraseña!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
msgid "Please wait…"
|
||
msgstr "Espere por favor…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Puerto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posición"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
|
||
msgid "Postmaster Filter"
|
||
msgstr "Filtro de administrador de correos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Energizado por"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Pretty Date"
|
||
msgstr "cita bonita"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista Previa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Preview Width"
|
||
msgstr "Ancho de vista previa"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid "Preview customer tickets"
|
||
msgstr "Vista previa de tickets de clientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid "Preview owner tickets"
|
||
msgstr "Vista previa de boletos de propietario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Previo(a)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco
|
||
msgid "Previous in overview"
|
||
msgstr "Anterior en resumen"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Previous tab"
|
||
msgstr "Pestaña anterior"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "Previously owned tickets (%s in total)"
|
||
msgstr "Boletos de propiedad anterior (%s en total)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Prio"
|
||
msgstr "Prío"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioridad"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Priority Icons in Overviews"
|
||
msgstr "Iconos de prioridad en resúmenes"
|
||
|
||
#: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb
|
||
msgid "Private key for decryption could not be found."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar la clave privada para el descifrado."
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Problem"
|
||
msgstr "Problema"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "Proceder"
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Process automatic ticket unassignments."
|
||
msgstr "Procesar desasignaciones automáticas de tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Process pending tickets."
|
||
msgstr "Procesar tickets pendientes."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Process ticket escalations."
|
||
msgstr "Procesar escaladas de tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Nombre del producto"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Profesional"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/profile.coffee
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/sidebar.jst.eco
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protocolo"
|
||
|
||
#: app/controllers/knowledge_base/categories_controller.rb
|
||
#: lib/knowledge_base/menu_item_update_action.rb
|
||
msgid "Provide position of all items in scope"
|
||
msgstr "Proporcione la posición de todos los elementos en el alcance"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Proxy Password"
|
||
msgstr "Contraseña de proxy"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Proxy Settings"
|
||
msgstr "Configuración de proxy"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Proxy User"
|
||
msgstr "Usuario apoderado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
|
||
msgid "Proxy address."
|
||
msgstr "Dirección proxy."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
|
||
msgid "Public Menu"
|
||
msgstr "Menú público"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publicar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee
|
||
msgid "Publish Article"
|
||
msgstr "Publicar artículo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
|
||
msgid "Published at"
|
||
msgstr "Publicado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Púrpura"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Put a message on the login page. To change it, click on the text area below "
|
||
"and change it in-line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poner un mensaje en la página de inicio de sesión. Para cambiarlo, haga clic "
|
||
"en el área de texto a continuación y cámbielo en línea."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Puts Zammad into import mode (disables some triggers)."
|
||
msgstr "Pone a Zammad en modo de importación (desactiva algunos activadores)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Cola"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
msgid "Queue already exists!"
|
||
msgstr "¡La cola ya existe!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Crudo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
|
||
msgid "Real-time"
|
||
msgstr "Tiempo real"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Reauthenticate"
|
||
msgstr "volver a autenticar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
msgid "Received Call"
|
||
msgstr "Llamada recibida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
|
||
msgid "Recent Customer Tickets"
|
||
msgstr "Tickets de clientes recientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
|
||
msgid "Recent Logs"
|
||
msgstr "Registros recientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
|
||
msgid "Recently Viewed Tickets"
|
||
msgstr "Entradas vistas recientemente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee
|
||
msgid "Recently viewed"
|
||
msgstr "Visto recientemente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Destinatario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Records that exist in the import data (but not in Zammad) will always be "
|
||
"created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siempre se crearán los registros que existen en los datos de importación "
|
||
"(pero no en Zammad)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Recursive Ticket Triggers"
|
||
msgstr "Activadores de tickets recursivos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Recursive Ticket Triggers Loop Max."
|
||
msgstr "Bucle recursivo de disparadores de tickets Máx."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"References - Search for follow-up also in In-Reply-To or References headers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referencias: busque el seguimiento también en los encabezados En respuesta a "
|
||
"o Referencias."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Register as a new customer"
|
||
msgstr "Registrarse como nuevo cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid "Registration successful!"
|
||
msgstr "¡Registro exitoso!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco
|
||
msgid "Related Answers"
|
||
msgstr "Respuestas relacionadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid "Reload application"
|
||
msgstr "Recargar aplicación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Recordar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remoto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector_placeholder.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_user_attribute_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_group_role_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_user_attribute_row.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/search_term.jst.eco
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Quitar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Removes any hyperlink"
|
||
msgstr "Elimina cualquier hipervínculo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Removes the formatting"
|
||
msgstr "Elimina el formato"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Removes the shadows for a flat look."
|
||
msgstr "Elimina las sombras para un look plano."
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Reopened"
|
||
msgstr "Reabierto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
|
||
msgid "Reopening rate"
|
||
msgstr "Tasa de reapertura"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
msgid "Replacement"
|
||
msgstr "Reemplazo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Reply to last article"
|
||
msgstr "Responder al último artículo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "Responder-a"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Report Interface"
|
||
msgstr "Interfaz de informe"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
|
||
msgid "Report Profile"
|
||
msgstr "Perfil para reportes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Report Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles para reportes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/main.jst.eco
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Informes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Petición"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Request for Change"
|
||
msgstr "Solicitud de cambio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
msgid "Requesting the Grant"
|
||
msgstr "Solicitando la Beca"
|
||
|
||
#: app/controllers/reports_controller.rb
|
||
msgid "Required parameter 'downloadBackendSelected' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro obligatorio 'downloadBackendSelected'."
|
||
|
||
#: app/controllers/reports_controller.rb
|
||
msgid "Required parameter 'profile' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'perfil'."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Requerimientos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid "Resend verification email"
|
||
msgstr "Reenviar correo electrónico de verificación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetear"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Restaurar la clave"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "Reset Password failed!"
|
||
msgstr "¡Falló el restablecimiento de la contraseña!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Reset changes"
|
||
msgstr "Restablecer cambios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
|
||
msgid "Resetting changes…"
|
||
msgstr "Restableciendo cambios…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Respuesta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "Restart failed jobs"
|
||
msgstr "Reiniciar trabajos fallidos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Restore Defaults"
|
||
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "Restrict to only the following users"
|
||
msgstr "Restringir solo a los siguientes usuarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/result.jst.eco
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Retry security process"
|
||
msgstr "Reintentar proceso de seguridad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Retweets"
|
||
msgstr "Retuits"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Retweets are converted into tickets."
|
||
msgstr "Los retweets se convierten en tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/permissions_dialog.jst.eco
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Role"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/user_permission.coffee
|
||
msgid "Role %s is conflicting with role %s, do you want to continue?"
|
||
msgstr "El rol %s está en conflicto con el rol %s, ¿quieres continuar?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Roles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
|
||
msgid "Roles are …"
|
||
msgstr "Los roles son…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Rollback migration"
|
||
msgstr "Migración revertida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
msgid "Rollback of channel migration succeeded!"
|
||
msgstr "¡La reversión de la migración del canal se realizó correctamente!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
msgid "Run every %s at %s in %s time"
|
||
msgstr "Ejecutar cada %s a las %s en %s tiempo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Corriendo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
|
||
msgid "Running Tasks"
|
||
msgstr "Tareas en ejecución"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "Running…"
|
||
msgstr "Ejecutando…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
msgid "S/MIME"
|
||
msgstr "S/MIME"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted "
|
||
"method (or more precisely, a protocol) for sending digitally signed and "
|
||
"encrypted messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"S/MIME (Extensiones de correo de Internet seguras/multipropósito) es un "
|
||
"método ampliamente aceptado (o más precisamente, un protocolo) para enviar "
|
||
"mensajes cifrados y firmados digitalmente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "S/MIME config"
|
||
msgstr "Configuración S/MIME"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages."
|
||
msgstr "S/MIME le permite enviar mensajes cifrados y firmados digitalmente."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "S/MIME integration"
|
||
msgstr "Integración S/MIME"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "SAML"
|
||
msgstr "SAML"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "SAML App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación SAML"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "SLA"
|
||
msgstr "SLA"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
msgid "SLA Times"
|
||
msgstr "Tiempos de SLA"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee
|
||
msgid "SLAs"
|
||
msgstr "SLAs"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "SMS Account"
|
||
msgstr "Cuenta SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "SMS Accounts"
|
||
msgstr "Cuentas SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "SMS Notification"
|
||
msgstr "Notificación SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "SMS successfully sent"
|
||
msgstr "SMS enviado con éxito"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "SMS test failed."
|
||
msgstr "La prueba de SMS falló."
|
||
|
||
#: lib/email_helper.rb
|
||
msgid "SMTP - configure your own outgoing SMTP settings"
|
||
msgstr "SMTP: configure sus propios ajustes de SMTP saliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
msgid "SSL Verify"
|
||
msgstr "Verificación SSL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_ssl_verify_row.jst.eco
|
||
msgid "SSL verification"
|
||
msgstr "Verificación SSL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid "SSL/STARTTLS"
|
||
msgstr "SSL/STARTTLS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "SSO"
|
||
msgstr "SSO"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid "STARTTLS"
|
||
msgstr "STARTTLS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sáb"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sábado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
msgid "Save Draft"
|
||
msgstr "Guardar borrador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "Guardar como"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "Save as template"
|
||
msgstr "Guardar como plantilla"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "Guardar la configuración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "Save new template"
|
||
msgstr "Guardar nueva plantilla"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Saved conditions"
|
||
msgstr "Condiciones guardadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
|
||
msgid "Saving failed."
|
||
msgstr "Error al guardar."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Schedule for"
|
||
msgstr "Cita para"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco
|
||
msgid "Scheduled for"
|
||
msgstr "Programado para"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Scheduler"
|
||
msgstr "Horario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr "Horarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
|
||
msgid "Schedulers are …"
|
||
msgstr "Los programadores son…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Pantalla"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "Script can be located under: ||%s|| and needs to be executable."
|
||
msgstr ""
|
||
"La secuencia de comandos se puede ubicar en: ||%s|| y debe ser ejecutable."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
msgid "Scroll down to see new messages"
|
||
msgstr "Desplácese hacia abajo para ver nuevos mensajes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_selector.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_widget.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Search Term"
|
||
msgstr "Término de búsqueda"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid "Search Terms"
|
||
msgstr "Términos de búsqueda"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco
|
||
msgid "Search for users"
|
||
msgstr "Buscar usuarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/icon_picker.jst.eco
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Buscar…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Seguridad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Security Error"
|
||
msgstr "Error de seguridad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "See less"
|
||
msgstr "Ver menos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Ver más"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"See your tickets from within your favorite calendar by adding the following "
|
||
"URL to your calendar app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vea sus boletos desde su calendario favorito agregando la siguiente URL a su "
|
||
"aplicación de calendario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Select All"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Select CSV file"
|
||
msgstr "Seleccionar archivo CSV"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
|
||
msgid "Select Shared Draft"
|
||
msgstr "Seleccionar borrador compartido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "Seleccionar Plantilla"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Select default ticket type"
|
||
msgstr "Seleccione el tipo de boleto predeterminado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Select item"
|
||
msgstr "Seleccionar ítem"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/multi_locales_row.coffee
|
||
msgid "Select locale…"
|
||
msgstr "Seleccionar Plantilla…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
|
||
msgid "Select the customer of the ticket or create one."
|
||
msgstr "Selecciona el cliente del ticket o crea uno."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Selected conditions"
|
||
msgstr "Condiciones seleccionadas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
msgid "Selector"
|
||
msgstr "Seleccionador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
|
||
msgid "Selects the ticket number generator module."
|
||
msgstr "Selecciona el módulo generador de números de ticket."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
#: public/assets/chat/views/chat.eco
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Enviar Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
msgid "Send Mails via"
|
||
msgstr "Enviar correos a través de"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid "Send a message to all logged in users."
|
||
msgstr "Enviar un mensaje a todos los usuarios conectados."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Send client stats"
|
||
msgstr "Enviar estadísticas de cliente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Send client stats/error message to central server to improve the usability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envíe estadísticas/mensajes de error del cliente al servidor central para "
|
||
"mejorar la usabilidad."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Send postmaster mail if mail too large"
|
||
msgstr "Enviar correo postal al administrador si el correo es demasiado grande"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Send postmaster reject mail to sender of mail if mail is too large."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envíe el correo de rechazo del administrador de correos al remitente del "
|
||
"correo si el correo es demasiado grande."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
msgid "Send to clients"
|
||
msgstr "Enviar a los clientes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb db/seeds/settings.rb
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "Remitente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Sender Format"
|
||
msgstr "Formato del remitente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Sender Format Separator"
|
||
msgstr "Separador de formato de remitente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Sender based on Reply-To header"
|
||
msgstr "Remitente basado en el encabezado Responder a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Sender of last article"
|
||
msgstr "Remitente del último artículo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
|
||
msgid "Sending…"
|
||
msgstr "Enviando…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
|
||
msgid "Sent successfully!"
|
||
msgstr "¡Enviado correctamente!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Separate multiple values by ;"
|
||
msgstr "Separe los valores múltiples por ;"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septiembre"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Sequencer log level"
|
||
msgstr "Nivel de registro del secuenciador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
msgid "Server operation failed."
|
||
msgstr "La operación del servidor falló."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Servicio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "Service Notification"
|
||
msgstr "Notificación de servicio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Servicios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Sesión"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Session Timeout"
|
||
msgstr "Hora de término de la sesión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/session.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Sesiones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Colocar"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Set agent limit"
|
||
msgstr "Establecer límite de agentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Set article to internal/public"
|
||
msgstr "Establecer artículo en interno/público"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Set as Default"
|
||
msgstr "Establecer por defecto"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Set available ticket types"
|
||
msgstr "Establecer tipos de boletos disponibles"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Set backend which is being used for import."
|
||
msgstr "Establezca el backend que se está utilizando para la importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Set caller ID of outbound calls based on destination caller ID."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure el identificador de llamadas de las llamadas salientes en función "
|
||
"del identificador de llamadas de destino."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Set notes for ticket create types by selecting type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Establezca notas para los tipos de creación de boletos seleccionando el tipo."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Set notes for ticket create types."
|
||
msgstr "Establecer notas para los tipos de creación de tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Set outbound caller ID"
|
||
msgstr "Establecer identificador de llamadas salientes"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Set timeframe in seconds. If it's set to 0 you can delete notes without time "
|
||
"limits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Establezca el marco de tiempo en segundos. Si está configurado en 0, puede "
|
||
"eliminar notas sin límites de tiempo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco
|
||
msgid "Set up a new system"
|
||
msgstr "Configurar un nuevo sistema"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
|
||
msgid "Set up the communication channels you want to use with your Zammad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure los canales de comunicación que desea utilizar con su Zammad."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Set/overwrite sender/from of email based on \"Reply-To\" header. Useful to "
|
||
"set correct customer if email is received from a third-party system on "
|
||
"behalf of a customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Establezca/sobrescriba el remitente/del correo electrónico según el "
|
||
"encabezado \"Responder a\". Útil para configurar el cliente correcto si se "
|
||
"recibe un correo electrónico de un sistema de terceros en nombre de un "
|
||
"cliente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/setting.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/finish.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco
|
||
msgid "Setup Finished"
|
||
msgstr "Configuración finalizada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Compartido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_shared_draft.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Shared Drafts"
|
||
msgstr "Borradores compartidos"
|
||
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Shared draft cannot be selected for this ticket."
|
||
msgstr "No se puede seleccionar borrador compartido para este ticket."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Shared organization"
|
||
msgstr "Organización compartida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
msgid "Sharing draft…"
|
||
msgstr "Compartiendo borrador…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "Shoot"
|
||
msgstr "Disparo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Should the emails from this mailbox be imported as an archive or as regular "
|
||
"emails?"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Deberían importarse los correos electrónicos de este buzón como un archivo "
|
||
"o como correos electrónicos regulares?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
|
||
msgid "Show Draft"
|
||
msgstr "Mostrar borrador"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation.jst.eco
|
||
msgid "Show Search Details"
|
||
msgstr "Mostrar detalles de búsqueda"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco
|
||
msgid "Show all…"
|
||
msgstr "Mostrar todo…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Show chat automatically"
|
||
msgstr "Mostrar chat automáticamente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Muestra menos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Show the chat when ready."
|
||
msgstr "Mostrar el chat cuando esté listo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Show title in form."
|
||
msgstr "Mostrar título en forma."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Shown records in caller log."
|
||
msgstr "Registros mostrados en el registro de llamadas."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Shown when the chat is closed."
|
||
msgstr "Se muestra cuando el chat está cerrado."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Sidebar Attachments"
|
||
msgstr "Adjuntos de la barra lateral"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "Señal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Sign email (if not possible, discard notification)"
|
||
msgstr "Firmar correo electrónico (si no es posible, descartar notificación)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Sign email (if not possible, send notification anyway)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Firme el correo electrónico (si no es posible, envíe la notificación de "
|
||
"todos modos)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Ingresar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/logout.coffee
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Registrase"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "Signature verification failed!"
|
||
msgstr "¡Verificación de firma fallida!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "Firmas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "Firmado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
|
||
msgid "Simple Line Icons"
|
||
msgstr "Iconos de línea simple"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation got closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como no respondiste en los últimos %s minutos, tu conversación se cerró."
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with "
|
||
"<strong>%s</strong> got closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como no respondiste en los últimos %s minutos, tu conversación con <strong>"
|
||
"%s</strong> se cerró."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Sipgate"
|
||
msgstr "Sipgate"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Sitio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "Slack"
|
||
msgstr "Flojo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Slack config"
|
||
msgstr "Configuración de holgura"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Slack integration"
|
||
msgstr "Integración floja"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "Solution Time"
|
||
msgstr "Tiempo de solución"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Some Text"
|
||
msgstr "Algún texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Some system settings have changed, Zammad is restarting. Please wait until "
|
||
"Zammad is back again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunas configuraciones del sistema han cambiado, Zammad se está "
|
||
"reiniciando. Espere hasta que Zammad regrese."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Some system settings have changed, please restart all Zammad processes! If "
|
||
"you want to do this automatically, set environment variable APP_RESTART_CMD="
|
||
"\"/path/to/your_app_script.sh restart\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algunas configuraciones del sistema han cambiado, reinicie todos los "
|
||
"procesos de Zammad. Si desea hacer esto automáticamente, establezca la "
|
||
"variable de entorno APP_RESTART_CMD=\"/path/to/your_app_script.sh restart\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "Something went wrong. Please contact your administrator."
|
||
msgstr "Algo salió mal. Póngase en contacto con su administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
|
||
msgid "Sorry, there is currently no CTI backend enabled."
|
||
msgstr "Lo sentimos, actualmente no hay ningún backend de CTI habilitado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Sounds"
|
||
msgstr "Sonidos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Fuente"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Special character required"
|
||
msgstr "Carácter especial requerido"
|
||
|
||
#: db/seeds/groups.rb
|
||
msgid "Standard Group/Pool for Tickets."
|
||
msgstr "Grupo/Pool estándar para boletos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee
|
||
msgid "Start Editing"
|
||
msgstr "Iniciar la edición"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Start modal dialog for form."
|
||
msgstr "Iniciar diálogo modal para formulario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
msgid "Start new"
|
||
msgstr "Comenzar nuevo"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
|
||
#: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco
|
||
msgid "Start new conversation"
|
||
msgstr "Iniciar nueva conversación"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
msgid "Start typing to search for users…"
|
||
msgstr "Comienza a escribir para buscar usuarios…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
|
||
msgid "Start typing to search in Knowledge Base…"
|
||
msgstr "Comience a escribir para buscar en la base de conocimientos…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Comenzó"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco
|
||
msgid "Starting Zammad"
|
||
msgstr "Iniciando"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Starting with Zammad 5.1, translations can be contributed exclusively via "
|
||
"\"translations.zammad.org\" %l."
|
||
msgstr ""
|
||
"A partir de Zammad 5.1, las traducciones se pueden contribuir exclusivamente "
|
||
"a través de \"translations.zammad.org\" %l."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
|
||
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Stats Backend"
|
||
msgstr "Back-end de estadísticas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/generic.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/placeholder.jst.eco
|
||
msgid "Status Code"
|
||
msgstr "Código de estado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Status Type"
|
||
msgstr "Tipo de estado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Stay on tab"
|
||
msgstr "Permanecer en la pestaña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Stop after match"
|
||
msgstr "Parar después del partido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Almacenamiento"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Storage Mechanism"
|
||
msgstr "Mecanismo de almacenamiento"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "Tienda"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Stores the GitHub configuration."
|
||
msgstr "Almacena la configuración de GitHub."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Stores the GitLab configuration."
|
||
msgstr "Almacena la configuración de GitLab."
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Calle"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Asunto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/button_with_dropdown.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/vertical_form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/logo.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/switch.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Suscribir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
|
||
msgid "Subscribe to iCalendar feed"
|
||
msgstr "Suscríbete a la fuente iCalendar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
|
||
msgid "Subscribe to public holidays in"
|
||
msgstr "Suscríbete a los días festivos en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
|
||
msgid "Subscribed Tickets"
|
||
msgstr "Entradas suscritas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Subscription Settings"
|
||
msgstr "Configuración de Suscripción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Summer holiday"
|
||
msgstr "Vacaciones de verano"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Dom"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Domingo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Support of multilingual Knowledge Base."
|
||
msgstr "Soporte de base de conocimiento multilingüe."
|
||
|
||
#: db/seeds/schedulers.rb
|
||
msgid "Sync calendars with iCal feeds."
|
||
msgstr "Sincroniza calendarios con fuentes de iCal."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee db/seeds/permissions.rb
|
||
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistema"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "System Address Display Name"
|
||
msgstr "Dirección del sistema Nombre para mostrar"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "System Init Done"
|
||
msgstr "Inicialización del sistema Listo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
msgid "System URL"
|
||
msgstr "URL del Sistema"
|
||
|
||
#: app/models/knowledge_base.rb
|
||
msgid ""
|
||
"System supports only one locale for knowledge base. Upgrade your plan to use "
|
||
"more locales."
|
||
msgstr ""
|
||
"El sistema solo admite una configuración regional para la base de "
|
||
"conocimientos. Actualice su plan para usar más locales."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "SystemID"
|
||
msgstr "ID de sistema"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Tab behaviour after ticket action"
|
||
msgstr "Comportamiento de la pestaña después de la acción del ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
|
||
msgid "Tab has changed, do you really want to close it?"
|
||
msgstr "Tab ha cambiado, ¿realmente quieres cerrarlo?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_tags.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin "
|
||
"from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tome el encabezado Responder a como remitente/de del correo electrónico y "
|
||
"use el nombre real de origen."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Take Reply-To header as sender/from of email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tome el encabezado Responder a como remitente/de del correo electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Objetivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
msgid "Telegram"
|
||
msgstr "Telegram"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
msgid "Telegram Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Telegrama"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_template.coffee
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Plantillas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Prueba"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
|
||
msgid "Test 1"
|
||
msgstr "Prueba 1"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
|
||
msgid "Test 2"
|
||
msgstr "Prueba 2"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
|
||
msgid "Test Connection"
|
||
msgstr "Probar Conexión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "Test SMS provider"
|
||
msgstr "Probar proveedor de SMS"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
|
||
msgid "Test Ticket"
|
||
msgstr "Boleto de prueba"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
msgid "Test message from Zammad"
|
||
msgstr "Mensaje de prueba de Zammad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Probando"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Text Modules"
|
||
msgstr "Módulos de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Text editing"
|
||
msgstr "Edición de Texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
|
||
msgid "Text missing"
|
||
msgstr "falta texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
|
||
msgid "Text module"
|
||
msgstr "Módulo de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
|
||
msgid "Text modules"
|
||
msgstr "Módulos de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
|
||
msgid "Text modules are …"
|
||
msgstr "Los módulos de texto son…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
msgid "Text needed"
|
||
msgstr "Texto necesario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Text with disabled inline translations looks like"
|
||
msgstr "El texto con traducciones en línea deshabilitadas se parece a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid "Text with enabled inline translations looks like"
|
||
msgstr "El texto con traducciones en línea habilitadas se parece a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Textarea"
|
||
msgstr "área de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for your inquiry (#%s)! We'll contact you as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Gracias por su consulta (#%s)! Nos pondremos en contacto contigo lo antes "
|
||
"posible."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
|
||
msgid "Thanks for joining. Email sent to \"%s\"."
|
||
msgstr "Gracias por unirte. Correo electrónico enviado a \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/controllers/user_access_token_controller.rb
|
||
msgid "The API token could not be found."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar el token de API."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The MIME type of the full-size image is invalid."
|
||
msgstr "El tipo MIME de la imagen de tamaño completo no es válido."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The MIME type of the resized image is invalid."
|
||
msgstr "El tipo MIME de la imagen redimensionada no es válido."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
msgid "The Telegram bot could not be saved."
|
||
msgstr "El bot de Telegram no se pudo guardar."
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "The Telegram file is larger than the allowed 20 MB."
|
||
msgstr "El archivo de Telegram es más grande que los 20 MB permitidos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
msgid "The URL to this installation of Zammad."
|
||
msgstr "La URL de esta instalación de Zammad."
|
||
|
||
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
|
||
msgid "The article does not belong to the specified ticket."
|
||
msgstr "El artículo no pertenece al ticket especificado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/auto_wizard_enabled.jst.eco
|
||
msgid "The auto wizard is enabled. Please use the provided auto wizard url."
|
||
msgstr ""
|
||
"El asistente automático está habilitado. Utilice la URL del asistente "
|
||
"automático proporcionada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"The browser is outdated. It does not support WebSocket - the technology we "
|
||
"use for the chat."
|
||
msgstr ""
|
||
"El navegador no está actualizado. No es compatible con WebSocket, la "
|
||
"tecnología que utilizamos para el chat."
|
||
|
||
#: app/models/smime_certificate.rb
|
||
msgid "The certificate for this private key could not be found."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar el certificado para esta clave privada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"The certificate of the domain |%s| could not be verified. This may allow "
|
||
"hackers to steal your credentials. If you are sure that you are using a self-"
|
||
"signed certificate, you can press \"Proceed\". Otherwise, please \"Cancel\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"El certificado del dominio |%s| no se pudo verificar. Esto puede permitir "
|
||
"que los piratas informáticos roben sus credenciales. Si está seguro de que "
|
||
"está utilizando un certificado autofirmado, puede presionar \"Continuar\". "
|
||
"De lo contrario, por favor \"Cancelar\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/editor_coordinator.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee
|
||
msgid "The changes could not be saved."
|
||
msgstr "No se pudieron guardar los cambios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "The chat is turned off."
|
||
msgstr "El chat ha sido cerrado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"The chat will show up once the connection to the server got established and "
|
||
"if there is an operator online to chat with."
|
||
msgstr ""
|
||
"El chat aparecerá una vez que se establezca la conexión con el servidor y si "
|
||
"hay un operador en línea con quien chatear."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser."
|
||
msgstr "La configuración de Zammad ha cambiado, vuelva a cargar su navegador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"The data must be in the comma separated values (CSV) format and saved as "
|
||
"UTF-8. You can import a CSV file or paste the data directly into the text "
|
||
"area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los datos deben estar en formato de valores separados por comas (CSV) y "
|
||
"guardarse como UTF-8. Puede importar un archivo CSV o pegar los datos "
|
||
"directamente en el área de texto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"The default URL for your knowledge base is e.g. example.com or example.com/"
|
||
"help. To serve it from a custom URL instead, enter the destination below (e."
|
||
"g., \"/support\", \"example.com\", or \"example.com/support\"). Then, follow "
|
||
"the directions under \"Web Server Configuration\" to complete the process."
|
||
msgstr ""
|
||
"La URL predeterminada para su base de conocimientos es, p. ejemplo.com o "
|
||
"ejemplo.com/ayuda. Para publicarlo desde una URL personalizada, ingrese el "
|
||
"destino a continuación (por ejemplo, \"/support\", \"example.com\" o "
|
||
"\"example.com/support\"). Luego, siga las instrucciones en \"Configuración "
|
||
"del servidor web\" para completar el proceso."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "The default font size is 12px."
|
||
msgstr "El tamaño de fuente predeterminado es 12px."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E. g. ': '."
|
||
msgstr "El divisor entre TicketHook y el número de boleto. P.ej. ': '."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
msgid "The entry could not be created."
|
||
msgstr "No se pudo crear la entrada."
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "The file could not be retrieved from the bot."
|
||
msgstr "No se pudo recuperar el archivo del bot."
|
||
|
||
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
|
||
msgid "The file does not belong to the specified article."
|
||
msgstr "El archivo no pertenece al artículo especificado."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
|
||
msgid "The following changes have been made:"
|
||
msgstr "Se han realizado los siguientes cambios:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
|
||
msgid "The following changes will be made:"
|
||
msgstr "Se realizarán los siguientes cambios:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"The form content has been changed. Do you want to close it and lose your "
|
||
"changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"El contenido del formulario ha sido modificado. ¿Quieres cerrarlo y perder "
|
||
"tus cambios?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
|
||
msgid "The format of the subject."
|
||
msgstr "El formato del tema."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The full-size image is invalid."
|
||
msgstr "La imagen a tamaño completo no es válida."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is "
|
||
"Ticket#."
|
||
msgstr ""
|
||
"El identificador de un ticket, p. Ticket#, Call#, MiTicket#. El valor "
|
||
"predeterminado es Ticket#."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
|
||
msgid "The import failed."
|
||
msgstr "Perfil para reportes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
|
||
msgid "The import was successful."
|
||
msgstr "La importación se ha realizado correctamente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"The installation of packages comes with security implications, because "
|
||
"arbitrary code will be executed in the context of the Zammad application."
|
||
msgstr ""
|
||
"La instalación de paquetes tiene implicaciones de seguridad, porque se "
|
||
"ejecutará código arbitrario en el contexto de la aplicación Zammad."
|
||
|
||
#: lib/search_index_backend.rb
|
||
msgid ""
|
||
"The installed attachment plugin could not handle the request payload. Ensure "
|
||
"that the correct attachment plugin is installed (ingest-attachment)."
|
||
msgstr ""
|
||
"El complemento de archivo adjunto instalado no pudo manejar la carga útil de "
|
||
"la solicitud. Asegúrese de que esté instalado el complemento de archivo "
|
||
"adjunto correcto (ingest-attachment)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
|
||
msgid "The issue could not be saved."
|
||
msgstr "No se pudo guardar el problema."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_new.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
|
||
msgid "The object could not be created."
|
||
msgstr "No se pudo crear el objeto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_edit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee
|
||
msgid "The object could not be updated."
|
||
msgstr "No se pudo actualizar el objeto."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
msgid "The page is not available anymore"
|
||
msgstr "La página ya no está disponible"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
|
||
msgid "The page was not found"
|
||
msgstr "No se encontró la página"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
|
||
msgid "The page you were looking for does not exist."
|
||
msgstr "La página que estabas buscando no existe."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "The password could not be set. Please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo establecer la contraseña. Póngase en contacto con su "
|
||
"administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
|
||
msgid "The request could not be processed."
|
||
msgstr "No se pudo procesar la solicitud."
|
||
|
||
#: lib/idoit.rb
|
||
msgid "The required field 'api_token' is missing from the config."
|
||
msgstr "Falta el campo obligatorio 'api_token' en la configuración."
|
||
|
||
#: lib/idoit.rb
|
||
msgid "The required field 'endpoint' is missing from the config."
|
||
msgstr "Falta el campo obligatorio 'punto final' en la configuración."
|
||
|
||
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
|
||
msgid ""
|
||
"The required parameter 'crc_token' is missing from the Twitter verify "
|
||
"payload!"
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Falta el parámetro requerido 'crc_token' en la carga útil de verificación "
|
||
"de Twitter!"
|
||
|
||
#: app/models/ticket.rb
|
||
msgid "The required parameter 'current_user_id' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'current_user_id'."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The required parameter 'id' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'id'."
|
||
|
||
#: app/models/core_workflow/result.rb
|
||
msgid "The required parameter 'payload->class_name' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'payload->class_name'."
|
||
|
||
#: app/models/core_workflow/result.rb
|
||
msgid "The required parameter 'payload->screen' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'carga útil->pantalla'."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The required parameter 'signup' is missing."
|
||
msgstr "Falta el parámetro requerido 'registro'."
|
||
|
||
#: app/controllers/users_controller.rb
|
||
msgid "The resized image is invalid."
|
||
msgstr "La imagen redimensionada no es válida."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "The retried security process failed!"
|
||
msgstr "¡El proceso de seguridad reintentado falló!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"The server settings could not be automatically detected. Please configure "
|
||
"them manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"La configuración del servidor no se pudo detectar automáticamente. "
|
||
"Configúrelos manualmente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
|
||
msgid "The sign-in failed. Please contact the Support team."
|
||
msgstr "El inicio de sesión falló. Por favor contacte al equipo de soporte."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
|
||
msgid "The signature was successfully verified."
|
||
msgstr "La firma fue verificada con éxito."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
|
||
msgid "The test run was successful."
|
||
msgstr "La ejecución de la prueba fue exitosa."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"The text at the beginning of the subject in an email forward, e. g. FWD."
|
||
msgstr ""
|
||
"El texto al principio del asunto en un reenvío de correo electrónico, p. "
|
||
"gramo. ADELANTE."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or "
|
||
"AS."
|
||
msgstr ""
|
||
"El texto al comienzo del asunto en una respuesta de correo electrónico, p. "
|
||
"RE, AW o AS."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
|
||
msgid "The tickets could not be merged."
|
||
msgstr "Los tickets no se pudieron fusionar."
|
||
|
||
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
|
||
#: app/controllers/settings_controller.rb
|
||
msgid "The uploaded image could not be processed."
|
||
msgstr "Los boletos no se pueden fusionar."
|
||
|
||
#: lib/external_credential/microsoft365.rb
|
||
msgid "The user's 'preferred_username' could not be extracted from 'id_token'."
|
||
msgstr "El 'preferred_username' del usuario no se pudo extraer de 'id_token'."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "The way to communicate with us is this thing called \"ticket\"."
|
||
msgstr "Puedes comunicarte con nosotros a través de \"tickets\"."
|
||
|
||
#: lib/telegram.rb
|
||
msgid "The webhook could not be saved by Telegram, seems to be an invalid URL."
|
||
msgstr "Telegram no pudo guardar el webhook, parece ser una URL no válida."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Temática"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"There are more than 1000 tickets in the Zendesk system. Due to API rate "
|
||
"limit restrictions we can't get the exact number of tickets yet and have to "
|
||
"fetch them in batches of 1000. This might take some time, better grab a cup "
|
||
"of coffee. The total number of tickets gets updated as soon as the currently "
|
||
"known number is surpassed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hay más de 1000 tickets en el sistema de Zendesk. Debido a las restricciones "
|
||
"de límite de tasa de API, aún no podemos obtener la cantidad exacta de "
|
||
"boletos y tenemos que buscarlos en lotes de 1000. Esto puede llevar algún "
|
||
"tiempo, mejor tome una taza de café. El número total de boletos se actualiza "
|
||
"tan pronto como se supera el número conocido actualmente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "There are several possible reasons why the chat won't show up:"
|
||
msgstr "Hay varias razones posibles por las que el chat no aparece:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "There are too many people in the chat queue."
|
||
msgstr "Hay demasiadas personas en la cola de chat."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
|
||
msgid "There is an existing draft. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Hay un borrador existente. ¿Quieres sobreescribirlo?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "There is existing content. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Hay contenido existente. ¿Quieres sobreescribirlo?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "There is no agent online."
|
||
msgstr "No hay ningún agente en línea."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/no_result.jst.eco
|
||
msgid "There is no match for your search."
|
||
msgstr "No hay ninguna coincidencia para su búsqueda."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"There is no rollback of this deletion possible. If you are sure that you "
|
||
"wish to proceed, please type \"%s\" into the input."
|
||
msgstr ""
|
||
"No es posible revertir esta eliminación. Si está seguro de que desea "
|
||
"continuar, escriba \"%s\" en la entrada."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
|
||
msgid "Third-party Applications"
|
||
msgstr "Aplicaciones de terceros"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee
|
||
msgid "This category is empty"
|
||
msgstr "Esta categoría está vacía"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This class gets added to the button on initialization and will be removed "
|
||
"once the chat connection is established."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta clase se agrega al botón en la inicialización y se eliminará una vez "
|
||
"que se establezca la conexión de chat."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee
|
||
msgid "This entry already exists!"
|
||
msgstr "¡Esta entrada ya existe!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco
|
||
msgid "This is Zammad version %s"
|
||
msgstr "Esta es la versión de Zammad %s"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "This is a default maintenance message. Click here to change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este es un mensaje de mantenimiento predeterminado. Haga clic aquí para "
|
||
"cambiar."
|
||
|
||
#: app/models/channel/email_parser.rb
|
||
msgid ""
|
||
"This message cannot be displayed because it contains over 5,000 links. "
|
||
"Download the raw message below and open it via an Email client if you still "
|
||
"wish to view it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este mensaje no se puede mostrar porque contiene más de 5000 enlaces. "
|
||
"Descargue el mensaje sin procesar a continuación y ábralo a través de un "
|
||
"cliente de correo electrónico si aún desea verlo."
|
||
|
||
#: lib/html_sanitizer.rb
|
||
msgid ""
|
||
"This message cannot be displayed due to HTML processing issues. Download the "
|
||
"raw message below and open it via an Email client if you still wish to view "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este mensaje no se puede mostrar debido a problemas de procesamiento de "
|
||
"HTML. Descargue el mensaje sin procesar a continuación y ábralo a través de "
|
||
"un cliente de correo electrónico si aún desea verlo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "This might take some time during which the system can't be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto puede tomar algún tiempo durante el cual no se puede usar el sistema."
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb
|
||
msgid "This page is invisible to the public."
|
||
msgstr "Esta página es invisible para el público."
|
||
|
||
#: app/models/knowledge_base/permission.rb
|
||
msgid ""
|
||
"This permission level is not available based on the current roles "
|
||
"permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este nivel de permiso no está disponible según los permisos de roles "
|
||
"actuales."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
|
||
msgid "This service allows you to connect %s with %s."
|
||
msgstr "Este servicio le permite conectar %s con %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
|
||
msgid "This service enables Zammad to connect with your Exchange server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este servicio permite que Zammad se conecte con su servidor de Exchange."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid "This service enables Zammad to connect with your LDAP server."
|
||
msgstr "Este servicio permite a Zammad conectarse con su servidor LDAP."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This service receives HTTP requests or emails from %s and creates tickets "
|
||
"with host and service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este servicio recibe solicitudes HTTP o correos electrónicos de %s y crea "
|
||
"tickets con host y servicio."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This service receives emails from %s and creates tickets with host and "
|
||
"service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este servicio recibe correos electrónicos de %s y crea tickets con host y "
|
||
"servicio."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "This service sends notifications to your %s channel."
|
||
msgstr "Este servicio envía notificaciones a su canal %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This service shows you contacts of incoming calls and a caller list in "
|
||
"realtime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este servicio le muestra los contactos de las llamadas entrantes y una lista "
|
||
"de llamadas en tiempo real."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This signature is inactive, it won't be included in the reply. Change state "
|
||
"<a href=\"#channels/email\">here</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta firma está inactiva, no se incluirá en la respuesta. Cambiar estado <a "
|
||
"href=\"#channels/email\">aquí</a>"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
msgid "This ticket was merged into"
|
||
msgstr "Este boleto se fusionó con"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
|
||
msgid "This user has no access and will not receive notifications."
|
||
msgstr "Este usuario no tiene acceso y no recibirá notificaciones."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"This user is currently blocked because of too many failed login attempts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este usuario está actualmente bloqueado debido a demasiados intentos de "
|
||
"inicio de sesión fallidos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Jue"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Jueves"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "Ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
msgid "Ticket %s created!"
|
||
msgstr "¡Boleto %s creado!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
|
||
msgid "Ticket %s merged."
|
||
msgstr "Boleto %s fusionado."
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Ticket Count"
|
||
msgstr "Boleto %s creado"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Hook"
|
||
msgstr "Gancho para boletos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Hook Divider"
|
||
msgstr "Divisor de gancho para boletos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Hook Position"
|
||
msgstr "Posición del gancho del boleto"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Ticket Interface"
|
||
msgstr "Interfaz de boletos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Last Contact Behaviour"
|
||
msgstr "Comportamiento del último contacto del ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Number Format"
|
||
msgstr "Formato de número de billete"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Number Increment"
|
||
msgstr "Incremento del número de boleto"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Number Increment Date"
|
||
msgstr "Número de boleto Incremento Fecha"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Number ignore system_id"
|
||
msgstr "Número de ticket ignorar system_id"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
msgid "Ticket Selector"
|
||
msgstr "Selector de entradas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Subject Forward"
|
||
msgstr "Reenviar asunto del ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Subject Reply"
|
||
msgstr "Ticket Asunto Respuesta"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Ticket Subject Size"
|
||
msgstr "Tamaño del asunto del ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
msgid "Ticket Subscriptions"
|
||
msgstr "Suscripciones de boletos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
msgid "Ticket escalation"
|
||
msgstr "Suscripciones de boletos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
|
||
msgid "Ticket failed to save: %s"
|
||
msgstr "No se pudo guardar el ticket: %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
msgid "Ticket reminder reached"
|
||
msgstr "Recordatorio de ticket alcanzado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
msgid "Ticket update"
|
||
msgstr "Actualización de entradas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Ticket |%s| has escalated!"
|
||
msgstr "Boleto |%s| ha escalado!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Ticket |%s| was merged into another ticket"
|
||
msgstr "Boleto |%s| se fusionó con otro ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "Ticket |%s| will escalate soon!"
|
||
msgstr "Boleto |%s| escalará pronto!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
msgid "Ticket#"
|
||
msgstr "Billete#"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
|
||
msgid "Ticket# is needed!"
|
||
msgstr "¡Se necesita el número de boleto!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
msgid "TicketID"
|
||
msgstr "Identificación de entradas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "Tickets"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Tickets are only assigned automatically if they do not already have an owner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los boletos solo se asignan automáticamente si aún no tienen un propietario."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
|
||
msgid "Tickets assigned to me: %s of %s"
|
||
msgstr "Mis Tickets asignados: %s of %s"
|
||
|
||
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
|
||
#: app/controllers/tickets_controller.rb
|
||
msgid "Tickets can only be imported if system is in import mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los boletos solo se pueden importar si el sistema está en modo de "
|
||
"importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco
|
||
msgid "Tickets of Organization"
|
||
msgstr "Tickets de la Organización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco
|
||
msgid "Tickets of User"
|
||
msgstr "Tickets del Usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
msgid "Till"
|
||
msgstr "Hasta"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tiempo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Time Accounting"
|
||
msgstr "Conteo de Tiempo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Time Accounting Selector"
|
||
msgstr "Selector de contabilidad de tiempos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
|
||
msgid "Time Units"
|
||
msgstr "Unidades de Tiempo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Time Units Total"
|
||
msgstr "Unidades Totales de Tiempo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Zona Horaria"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
msgid "Timeframe between agent updates or for an agent to respond."
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervalo de tiempo entre actualizaciones de agentes o para que un agente "
|
||
"responda."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
msgid "Timeframe for solving the problem."
|
||
msgstr "Plazo para la resolución del problema."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
msgid "Timeframe for the first response."
|
||
msgstr "Plazo para la primera respuesta."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet.rb
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Zona horaria"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "Sincronización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "Title of the form"
|
||
msgstr "Título del formulario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Para"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"To archive all outgoing emails from Zammad to external, you can store a BCC "
|
||
"email address here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para archivar todos los correos electrónicos salientes de Zammad a externos, "
|
||
"puede almacenar una dirección de correo electrónico BCC aquí."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"To be able to chat you need to select at least one chat topic from below!"
|
||
msgstr ""
|
||
"¡Para poder chatear, debe seleccionar al menos un tema de chat de abajo!"
|
||
|
||
#: db/seeds/roles.rb
|
||
msgid "To configure your system."
|
||
msgstr "Encargado de configurar el sistema."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"To enable %s for sending HTTP requests to %s, you need to create a "
|
||
"designated \"notification rule\" in %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para habilitar %s para enviar solicitudes HTTP a %s, debe crear una \"regla "
|
||
"de notificación\" designada en %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"To make translations easier you can enable and disable the inline "
|
||
"translation feature by pressing \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para facilitar las traducciones, puede habilitar y deshabilitar la función "
|
||
"de traducción en línea presionando \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
msgid "To select placeholders from a list, just enter \"::\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para seleccionar marcadores de posición de una lista, simplemente ingrese "
|
||
"\"::\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in "
|
||
"your %s integration panel and enter the webhook URL below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para configurar este servicio, debe crear un nuevo |\"webhook entrante\"| en "
|
||
"su panel de integración de %s e ingrese la URL del webhook a continuación."
|
||
|
||
#: db/seeds/roles.rb
|
||
msgid "To work on Tickets."
|
||
msgstr "Encargado de atender los Tickets."
|
||
|
||
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoy dia"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Simbólico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Token Access"
|
||
msgstr "Acceso a tokens"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Token for CTI."
|
||
msgstr "Ficha para CTI."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Token for Sipgate."
|
||
msgstr "Ficha para Sipgate."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Token for monitoring."
|
||
msgstr "Token para monitoreo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "Token is invalid!"
|
||
msgstr "¡El token no es válido!"
|
||
|
||
#: lib/user_agent.rb
|
||
msgid "Too many redirections for the original URL, halting."
|
||
msgstr "Demasiadas redirecciones para la URL original, deteniéndose."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Instrumentos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Topics"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Total display of the number of objects in a grouping."
|
||
msgstr "Visualización total del número de objetos en una agrupación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
|
||
msgid "Total: %s"
|
||
msgstr "Total: %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Track retweets"
|
||
msgstr "Seguimiento de retuits"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
msgid "Transfer conversation to another chat:"
|
||
msgstr "Transferir conversación a otro chat:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Traducciones"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "Tree Select"
|
||
msgstr "Selección de árbol"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Generar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "disparadores"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
|
||
msgid "Triggers are …"
|
||
msgstr "Los desencadenantes son …"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee
|
||
msgid "Trying to reconnect…"
|
||
msgstr "Intentando volver a conectar…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Martes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_footer.jst.eco
|
||
msgid "Turn chat into ticket"
|
||
msgstr "Convierte el chat en un ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
|
||
msgid "Tweets containing search terms are automatically turned into tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los tweets que contienen términos de búsqueda se convierten automáticamente "
|
||
"en tickets."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Twitter (in)"
|
||
msgstr "Twitter (en)"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Twitter (out)"
|
||
msgstr "Twitter (fuera)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Twitter - tweet initials"
|
||
msgstr "Twitter - iniciales del tweet"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Twitter"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Twitter App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación de Twitter"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Twitter Key"
|
||
msgstr "Clave de Twitter"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Twitter Secret"
|
||
msgstr "Secreto de Twitter"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
|
||
msgid "URL (AJAX endpoint)"
|
||
msgstr "URL (punto final de AJAX)"
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/overviews.rb
|
||
msgid "Unassigned & Open Tickets"
|
||
msgstr "Boletos abiertos y no asignados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
msgid "Unassigned email addresses, assign them to a channel or delete them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Direcciones de correo electrónico sin asignar, asígnelas a un canal o "
|
||
"elimínelas."
|
||
|
||
#: lib/password_policy/backend.rb
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Error desconocido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "desbloquear"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Darse de baja"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Up to %s% of this language is already translated. Please help to make Zammad "
|
||
"even better and complete the translation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hasta el %s% de este idioma ya está traducido. Ayúdenos a mejorar aún más "
|
||
"Zammad y complete la traducción."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Update Database"
|
||
msgstr "Actualizar base de datos"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Update Diff In Min"
|
||
msgstr "Actualizar diferencia en min"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Update Escalation At"
|
||
msgstr "Actualizar escalada en"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Update In Min"
|
||
msgstr "Actualizar en minutos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "Update Time"
|
||
msgstr "Tiempo de actualización"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Update as closed"
|
||
msgstr "Actualizado y cerrado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid "Update existing records"
|
||
msgstr "Actualizar registros existentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Update existing records with the attributes specified in the import data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actualice los registros existentes con los atributos especificados en los "
|
||
"datos de importación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee
|
||
msgid "Update successful."
|
||
msgstr "Actualización exitosa."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Actualizado"
|
||
|
||
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Actualizado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Updated at"
|
||
msgstr "Actualizado en"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
|
||
msgid "Updated by"
|
||
msgstr "Actualizado por"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "Updating Database"
|
||
msgstr "Actualizando Base de datos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Subir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
|
||
msgid "Upload Certificate"
|
||
msgstr "Subir certificado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee
|
||
msgid "Upload Failed"
|
||
msgstr "Subida fallida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
|
||
msgid "Upload Private Key"
|
||
msgstr "Cargar clave privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Subiendo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Uso"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "Usage of advanced features"
|
||
msgstr "Uso de funciones avanzadas"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Use client storage to cache data to enhance performance of application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilice el almacenamiento del cliente para almacenar datos en caché para "
|
||
"mejorar el rendimiento de la aplicación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
|
||
msgid "Use custom option sort"
|
||
msgstr "Usar clasificación de opción personalizada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
|
||
msgid "Use one line per URI"
|
||
msgstr "Utilice una línea por URI"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Use subject field for emails. If disabled, the ticket title will be used as "
|
||
"subject."
|
||
msgstr ""
|
||
"Use el campo de asunto en los correos. Si está desactivado, el título del "
|
||
"ticket se usará como asunto."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid ""
|
||
"Use the start time of the last customer thread (which may consist of "
|
||
"multiple articles)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilice la hora de inicio del último hilo del cliente (que puede constar de "
|
||
"varios artículos)."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Use the time of the very last customer article."
|
||
msgstr "Utilice la hora del último artículo del cliente."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used anywhere"
|
||
msgstr "Usado en cualquier lugar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used anywhere (admin only)"
|
||
msgstr "Usado en cualquier lugar (solo administrador)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used in lists (views and results)"
|
||
msgstr "Usado en listas (vistas y resultados)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used in object views"
|
||
msgstr "Usado en vistas de objetos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used when composing a Ticket article"
|
||
msgstr "Se utiliza al redactar un artículo de Ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used when composing a text"
|
||
msgstr "Se utiliza al redactar un texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "Used when viewing a Ticket"
|
||
msgstr "Se utiliza al ver un ticket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/mention.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "User (censored)"
|
||
msgstr "Usuario (censurado)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
msgid "User Filter"
|
||
msgstr "Filtro de usuario"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "User Organization Selector - email"
|
||
msgstr "Selector de organizaciones de usuarios - correo electrónico"
|
||
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "User Preferences"
|
||
msgstr "Preferencias de usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
|
||
msgid "User could not be created."
|
||
msgstr "No se pudo crear el usuario."
|
||
|
||
#: lib/external_credential/google.rb
|
||
msgid "User email could not be extracted from 'id_token'."
|
||
msgstr "El correo electrónico del usuario no se pudo extraer de 'id_token'."
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "User email for multiple users"
|
||
msgstr "Correo electrónico de usuario para múltiples usuarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "User filter"
|
||
msgstr "Filtro de usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"User information could not be retrieved, please check your bind user "
|
||
"permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo recuperar la información del usuario, verifique sus permisos de "
|
||
"usuario de enlace."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
msgid "User successfully unlocked!"
|
||
msgstr "¡Usuario desbloqueado con éxito!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nombre de Usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "Username / email"
|
||
msgstr "Usuario / Correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Username for proxy connection."
|
||
msgstr "Nombre de usuario para conexión proxy."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
#: db/seeds/groups.rb db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "Users without assigned LDAP groups"
|
||
msgstr "Usuarios sin grupos LDAP asignados"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Using **organizations** you can **group** customers. This has two main "
|
||
"benefits:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. As an **agent** you don't just have an overview of the open tickets for "
|
||
"one person but an **overview over their whole organization**.\n"
|
||
"2. As a **customer** you can also check the **tickets which your colleagues "
|
||
"created** and modify their tickets (if your organization is set to \"shared"
|
||
"\", which can be defined per organization)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usando **organizaciones** puede **agrupar** clientes. Esto tiene dos "
|
||
"ventajas principales:\n"
|
||
"\n"
|
||
"1. Como **agente**, no solo tiene una visión general de los tickets abiertos "
|
||
"para una persona, sino una **visión general de toda su organización**.\n"
|
||
"2. Como **cliente** también puede consultar los **tickets que crearon sus "
|
||
"colegas** y modificar sus tickets (si su organización está configurada como "
|
||
"\"compartida\", que se puede definir por organización)."
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "VIP"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variables"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Vendedor"
|
||
|
||
#: lib/email_helper/verify.rb
|
||
msgid "Verification Email not found in mailbox."
|
||
msgstr "Correo electrónico de verificación no encontrado en el buzón."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
msgid "Verification email could not be sent."
|
||
msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico de verificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "Verify sending and receiving"
|
||
msgstr "Verificar envío y recepción"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
|
||
msgid "Verifying…"
|
||
msgstr "Verificando…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/version.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versión"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
|
||
msgid "View from user's perspective"
|
||
msgstr "Ver desde la perspectiva del usuario"
|
||
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/ru.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb
|
||
#: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/ru.html.erb
|
||
msgid "View this in Zammad"
|
||
msgstr "Ver esto en Zammad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilidad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Visible to everyone"
|
||
msgstr "Visible a todos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "Visible to readers & editors"
|
||
msgstr "Visible para lectores y editores"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
|
||
msgid "VoIP service provider with realtime push."
|
||
msgstr "Proveedor de servicios VoIP con push en tiempo real."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Esperando"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
|
||
msgid "Waiting Customers"
|
||
msgstr "Clientes en espera"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
|
||
msgid "Waiting in %s"
|
||
msgstr "Esperando en %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Advertencia"
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco
|
||
msgid ""
|
||
"We are sorry, it takes longer as expected to get an empty slot. Please try "
|
||
"again later or send us an email. Thank you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lo sentimos, lleva más tiempo del esperado obtener un espacio vacío. Vuelva "
|
||
"a intentarlo más tarde o envíenos un correo electrónico. ¡Gracias!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"We detected OTRS BPM processes that can't get imported into Zammad since we "
|
||
"currently don't support this kind of workflows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Detectamos procesos BPM de OTRS que no se pueden importar a Zammad ya que "
|
||
"actualmente no admitimos este tipo de flujos de trabajo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we take "
|
||
"a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition "
|
||
"to custom fields to classify tickets. This difference can create a new "
|
||
"philosophy of your ticket attributes / tags compared to your current use of "
|
||
"dynamic fields in OTRS."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encontramos muchos campos dinámicos que no son comunes en Zammad, ya que "
|
||
"adoptamos un enfoque diferente para los atributos de los tickets. Zammad "
|
||
"también usa etiquetas además de campos personalizados para clasificar las "
|
||
"entradas. Esta diferencia puede crear una nueva filosofía de los atributos/"
|
||
"etiquetas de su ticket en comparación con su uso actual de campos dinámicos "
|
||
"en OTRS."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"We have already found %s email(s) in your mailbox. We will move them all "
|
||
"from your mailbox into Zammad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya hemos encontrado %s correos electrónicos en su buzón. Los moveremos todos "
|
||
"desde su buzón a Zammad."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
|
||
msgid "We support"
|
||
msgstr "Nosotros apoyamos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"We've sent an email to _%s_. Click the link in the email to verify your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hemos enviado un correo electrónico a _%s_. Haga clic en el enlace del "
|
||
"correo electrónico para verificar su cuenta."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
|
||
msgid "We've sent password reset instructions to your email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hemos enviado instrucciones para restablecer la contraseña a su dirección de "
|
||
"correo electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
#: app/models/report.rb
|
||
msgid "Web (in)"
|
||
msgstr "Internet (en)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.coffee
|
||
msgid "Web Server Configuration"
|
||
msgstr "Configuración del servidor web"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "Webhook"
|
||
msgstr "Webhook"
|
||
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
|
||
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
|
||
msgid "Webhook Token"
|
||
msgstr "Token de webhook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook.jst.eco
|
||
#: db/seeds/permissions.rb
|
||
msgid "Webhooks"
|
||
msgstr "Webhooks"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
|
||
msgid "Webhooks are …"
|
||
msgstr "Los webhooks son…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Webhooks make it easy to send information about events within Zammad to "
|
||
"third-party systems via HTTP(S).\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can use webhooks in Zammad to send ticket, article, and attachment data "
|
||
"whenever a trigger is performed. Just create and configure your webhook with "
|
||
"an HTTP(S) endpoint and relevant security settings, then configure a trigger "
|
||
"to perform it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los webhooks facilitan el envío de información sobre eventos dentro de "
|
||
"Zammad a sistemas de terceros a través de HTTP(S).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Puede usar webhooks en Zammad para enviar datos de tickets, artículos y "
|
||
"archivos adjuntos siempre que se realice un disparador. Simplemente cree y "
|
||
"configure su webhook con un punto final HTTP(S) y la configuración de "
|
||
"seguridad relevante, luego configure un activador para ejecutarlo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee
|
||
msgid "Weblink"
|
||
msgstr "Enlace web"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/iconset_picker.jst.eco
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Sitio web"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Websocket backend"
|
||
msgstr "Back-end de WebSocket"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Websocket port"
|
||
msgstr "puerto websocket"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Mié"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Miércoles"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Semana"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Week(s)"
|
||
msgstr "Semanas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
|
||
msgid "Weibo"
|
||
msgstr "Weibo"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Weibo App Credentials"
|
||
msgstr "Credenciales de la aplicación Weibo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Welcome Title shown on the closed chat. Can contain HTML."
|
||
msgstr ""
|
||
"Título de bienvenida que se muestra en el chat cerrado. Puede contener HTML."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
msgid "Welcome message"
|
||
msgstr "Mensaje de bienvenida"
|
||
|
||
#: db/seeds/community_user_resources.rb
|
||
msgid "Welcome to Zammad!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido a Zammad!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "Bienvenido!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco lib/telegram.rb
|
||
msgid "Welcome! Feel free to ask me a question!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido! ¡No dudes en hacerme una pregunta!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "What affects your Zammad Karma?"
|
||
msgstr "¿Qué afecta tu Zammad Karma?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
msgid "What can you do here?"
|
||
msgstr "¿Qué puedes hacer aquí?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_in_process.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"What percentage of your tickets have you responded to, updated, or modified "
|
||
"in some way today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Qué porcentaje de sus tickets ha respondido, actualizado o modificado de "
|
||
"alguna manera hoy?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
msgid "What values of %s should be synced to organization."
|
||
msgstr "Qué valores de %s deben sincronizarse con la organización."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
msgid "What values of %s should be synced to users."
|
||
msgstr "Qué valores de %s deben sincronizarse con los usuarios."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
|
||
msgid "When notification is being sent."
|
||
msgstr "Cuando se envía la notificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "When should the job run?"
|
||
msgstr "¿Cuándo debe ejecutarse el trabajo?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"When you turn on debugging by setting the option §debug§ to §true§ the "
|
||
"reason gets printed to the javascript console."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cuando activa la depuración configurando la opción §depurar§ en §true§, el "
|
||
"motivo se imprime en la consola de javascript."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "Donde"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
|
||
msgid "Where to append the chat to."
|
||
msgstr "Dónde agregar el chat."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"While it will be no longer possible to directly push changed translations "
|
||
"from Zammad, they can be contributed in a very convenient user interface "
|
||
"based on Weblate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si bien ya no será posible impulsar directamente las traducciones cambiadas "
|
||
"desde Zammad, se pueden contribuir en una interfaz de usuario muy "
|
||
"conveniente basada en Weblate."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "Why doesn't the chat show up?"
|
||
msgstr "¿Por qué no aparece el chat?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
|
||
msgid "Will be archived"
|
||
msgstr "Será archivado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
|
||
msgid "Will be internal"
|
||
msgstr "Será interno"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
|
||
msgid "Will be published"
|
||
msgstr "Sera publicado"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb
|
||
msgid "Will be published on"
|
||
msgstr "será publicado el"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Will be shown in the app and is included in email footers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se mostrará en la aplicación y se incluye en los pies de página de los "
|
||
"correos electrónicos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
|
||
msgid "Will process"
|
||
msgstr "procesará"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"With Checksum, a checksum will be appended to the counter. The format looks "
|
||
"like \"%s\" (e. g. %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Con Checksum, se agregará una suma de verificación al contador. El formato "
|
||
"se parece a \"%s\" (p. ej., %s)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"With filters you can e. g. dispatch new tickets into certain groups or set a "
|
||
"certain priority for tickets of a VIP customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Con filtros puedes e. gramo. enviar nuevos boletos a ciertos grupos o "
|
||
"establecer una cierta prioridad para los boletos de un cliente VIP."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"With form you can add a form to your web page which directly generates a "
|
||
"ticket for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Con el formulario puede agregar un formulario a su página web que genera "
|
||
"directamente un ticket para usted."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
|
||
msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Con las plantillas, puede completar previamente los atributos del ticket."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
|
||
msgid "With your current configuration the following will happen"
|
||
msgstr "Con tu configuración actual ocurrirá lo siguiente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the "
|
||
"SystemID, and the counter. The format will be \"Year.Month.Day.SystemID."
|
||
"Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Con |Fecha| los números de boleto serán generados por la fecha actual, el "
|
||
"SystemID y el mostrador. El formato será \"Año.Mes.Día.ID del sistema."
|
||
"Contador\" (por ejemplo, 201206231010138, 201206231010139)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee
|
||
msgid "Woo hoo! Your email address has been verified!"
|
||
msgstr "¡Guau! ¡Tu dirección de email ha sido verificada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
|
||
msgid "Woo hoo! Your password has been changed!"
|
||
msgstr "¡Guau! ¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
msgid "Words"
|
||
msgstr "Palabras"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "flujo de trabajo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "Flujos de trabajo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Año"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
|
||
msgid "Year(s)"
|
||
msgstr "Año(s)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Amarillo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
|
||
msgid "Yes, start real import."
|
||
msgstr "Sí, iniciar la importación real."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "You are an |%s|."
|
||
msgstr "Tu eres un |%s|."
|
||
|
||
#: public/assets/chat/views/waiting.eco
|
||
msgid "You are on waiting list position <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Está en la posición de la lista de espera <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: app/views/mailer/application.html.erb
|
||
msgid "You are receiving this because you \"%s\"."
|
||
msgstr "Estás recibiendo esto porque eres \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect %s with Zammad. But first, you will have to connect your "
|
||
"Zammad with %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puedes conectar a %s con Zammad. Pero primero, tendrás que conectar tu "
|
||
"Zammad con %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"You can create **overviews** for your agents and your customers. These have "
|
||
"many purposes, such as serving as a to-do list for your agents.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also create overviews and limit them to specific agents or to groups "
|
||
"of agents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede crear **resúmenes** para sus agentes y sus clientes. Estos tienen "
|
||
"muchos propósitos, como servir como una lista de tareas pendientes para sus "
|
||
"agentes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"También puede crear resúmenes y limitarlos a agentes específicos o grupos de "
|
||
"agentes."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat "
|
||
"with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede crear widgets de chat para sus páginas web para que los visitantes "
|
||
"puedan chatear con usted."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "You can create multiple chat topics."
|
||
msgstr "Puede crear múltiples temas de chat."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"You can define different signatures for each group, which allows you to use "
|
||
"a different signature for every department.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Once you have created a signature here, you will also need to edit the "
|
||
"groups where you want to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede definir diferentes firmas para cada grupo, lo que le permite usar una "
|
||
"firma diferente para cada departamento.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Una vez que haya creado una firma aquí, también deberá editar los grupos "
|
||
"donde desea usarla."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can find a tutorial on how to manage a %s in our online documentation %l."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede encontrar un tutorial sobre cómo administrar un %s en nuestra "
|
||
"documentación en línea %l."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can generate a personal access token for each application you use that "
|
||
"needs access to the Zammad API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede generar un token de acceso personal para cada aplicación que use que "
|
||
"necesite acceso a la API de Zammad."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"You can provide different versions of your knowledge base for different "
|
||
"locales. Add a language below, then select it in the Knowledge Base Editor "
|
||
"to add your translations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede proporcionar diferentes versiones de su base de conocimiento para "
|
||
"diferentes lugares. Agregue un idioma a continuación, luego selecciónelo en "
|
||
"el Editor de la base de conocimientos para agregar sus traducciones."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "You can request your password"
|
||
msgstr "Puedes solicitar tu contraseña"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can set goals regarding the number of tickets you want to answer or "
|
||
"close every day or every week. Reaching these self-set goals will result in "
|
||
"bonus Karma. Zammad also tracks how many days/weeks you have attained your "
|
||
"goals, and achieving ongoing \"streaks\" will similarly result in positive "
|
||
"Karma."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede establecer metas en cuanto a la cantidad de tickets que desea "
|
||
"responder o cerrar todos los días o todas las semanas. Alcanzar estos "
|
||
"objetivos autoestablecidos dará como resultado Karma adicional. Zammad "
|
||
"también realiza un seguimiento de cuántos días/semanas ha alcanzado sus "
|
||
"objetivos, y lograr \"rachas\" continuas también dará como resultado un "
|
||
"karma positivo."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You can switch between the backend for new attachments even on a system that "
|
||
"is already in production without any loss of data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede cambiar entre el backend para nuevos archivos adjuntos incluso en un "
|
||
"sistema que ya está en producción sin pérdida de datos."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
|
||
msgid "You can use regular expression by using \"regex:your_reg_exp\"."
|
||
msgstr "Puede usar expresiones regulares usando \"regex:your_reg_exp\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
|
||
msgid "You can use the following script to post the data to %s."
|
||
msgstr "Puede usar el siguiente script para publicar los datos en %s."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "You currently don't have any tickets."
|
||
msgstr "Actualmente no tienes ninguna entrada."
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have answered a ticket within 12h"
|
||
msgstr "Has contestado un ticket en 12h"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have answered a ticket within 1h"
|
||
msgstr "Has respondido un ticket en 1h"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have answered a ticket within 24h"
|
||
msgstr "Has contestado un ticket en 24h"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have answered a ticket within 2h"
|
||
msgstr "Has contestado un ticket en 2h"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have closed a ticket"
|
||
msgstr "Has cerrado un ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have created a ticket"
|
||
msgstr "Has creado un ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have escalated tickets"
|
||
msgstr "Has escalado tickets"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
|
||
msgid "You have no configured %s right now."
|
||
msgstr "No tiene %s configurado en este momento."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
|
||
msgid "You have no configured account right now."
|
||
msgstr "No tienes una cuenta configurada en este momento."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "You have no tickets to display in this overview."
|
||
msgstr "No tiene entradas para mostrar en este resumen."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
|
||
msgid "You have no unread messages"
|
||
msgstr "No tienes mensajes sin leer"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
|
||
msgid "You have not created a ticket yet."
|
||
msgstr "Aún no has creado tickets."
|
||
|
||
#: db/seeds/karma_activities.rb
|
||
msgid "You have tickets that are over 2 days overdue"
|
||
msgstr "Tienes entradas con más de 2 días de retraso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
|
||
msgid "You have to allow access to your webcam."
|
||
msgstr "Tienes que permitir el acceso a tu webcam."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid "You need to add the following Javascript code snippet to your web page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Debe agregar el siguiente fragmento de código Javascript a su página web"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s"
|
||
msgstr "Debe configurar los puntos finales de Zammad en el %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s web interface"
|
||
msgstr "Debe configurar los puntos finales de Zammad en la interfaz web de %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"You used %s in the text but no attachment could be found. Do you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usó %s en el texto pero no se pudo encontrar ningún archivo adjunto. "
|
||
"¿Quieres continuar?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You |accumulate positive Karma| when you regularly answer and close tickets "
|
||
"on time and when you use advanced features such as text modules, ticket "
|
||
"reminders, or tagging tickets. Zammad |Karma will decrease| when you have re-"
|
||
"opened tickets, escalated tickets, or tickets that are two or more days "
|
||
"overdue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tú |acumulas Karma positivo| cuando responde regularmente y cierra tickets a "
|
||
"tiempo y cuando usa funciones avanzadas como módulos de texto, recordatorios "
|
||
"de tickets o etiquetado de tickets. Zammad |Karma disminuirá| cuando ha "
|
||
"vuelto a abrir tickets, escalado tickets o tickets que tienen dos o más días "
|
||
"de retraso."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"You're already registered with your email address if you've been in touch "
|
||
"with our Support team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya está registrado con su dirección de correo electrónico si ha estado en "
|
||
"contacto con nuestro equipo de soporte."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
|
||
msgid "YouTube or Vimeo address"
|
||
msgstr "Dirección de YouTube o Vimeo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
|
||
msgid "Your API key."
|
||
msgstr "Su clave API."
|
||
|
||
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
|
||
msgid "Your Email Configuration"
|
||
msgstr "Tu configuración de correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
|
||
msgid "Your Logo"
|
||
msgstr "Tu Logo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
|
||
msgid "Your New Personal Access Token"
|
||
msgstr "Su nuevo token de acceso personal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Your Twitter account is not using the Twitter Account Activity API yet and "
|
||
"is therefore limited to search terms only. Please add/update the account "
|
||
"again via \"add account\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Su cuenta de Twitter aún no utiliza la API de actividad de la cuenta de "
|
||
"Twitter y, por lo tanto, está limitada solo a los términos de búsqueda. "
|
||
"Agregue/actualice la cuenta nuevamente a través de \"agregar cuenta\"."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Your Twitter app is not using the Twitter Account Activity API yet and is "
|
||
"therefore limited to search terms only. Please refer to the documentation %l "
|
||
"on how to update your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Su aplicación de Twitter aún no utiliza la API de actividad de la cuenta de "
|
||
"Twitter y, por lo tanto, está limitada solo a los términos de búsqueda. "
|
||
"Consulte la documentación %l sobre cómo actualizar su cuenta."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
|
||
msgid "Your Zammad has the following email address:"
|
||
msgstr "Tu Zammad tiene la siguiente dirección de correo electrónico:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Your account has not been verified. Please click on the link in the "
|
||
"verification email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tu cuenta no ha sido verificada. Haga clic en el enlace del correo "
|
||
"electrónico de verificación."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Your callback URL"
|
||
msgstr "Su URL de devolución de llamada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Your changes may override someone else's changes. Do you really want to save?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sus cambios pueden anular los cambios de otra persona. ¿De verdad quieres "
|
||
"ahorrar?"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
|
||
msgid "Your connection is not private"
|
||
msgstr "Tu conexión no es privada"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "Your current level"
|
||
msgstr "Tu nivel actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "Your karma is |%s|."
|
||
msgstr "Tu karma es |%s|."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
|
||
msgid ""
|
||
"Your user role is not allowed to create new tickets. Please contact your "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Su rol de usuario no tiene permitido crear nuevos tickets. Póngase en "
|
||
"contacto con su administrador."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "Zammad"
|
||
msgstr "Zammad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website, "
|
||
"you can add it like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zammad Chat requiere jQuery. Si aún no lo usa en su sitio web, puede "
|
||
"agregarlo así:"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Zammad Forms requires jQuery. If you don't already use it on your website, "
|
||
"you can add it like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zammad Forms requiere jQuery. Si aún no lo usa en su sitio web, puede "
|
||
"agregarlo así:"
|
||
|
||
#: db/seeds/community_user_resources.rb
|
||
msgid "Zammad Foundation"
|
||
msgstr "Fundación Zammad"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Zammad GeoCalendar Service"
|
||
msgstr "Servicio de geocalendario de Zammad"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Zammad GeoIP Service"
|
||
msgstr "Servicio GeoIP de Zammad"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Zammad Helpdesk"
|
||
msgstr "Servicio de asistencia de Zammad"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "Zammad Image Service"
|
||
msgstr "Servicio de imágenes de Zammad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/karma.coffee
|
||
msgid "Zammad Karma"
|
||
msgstr "Zammad Karma"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Zammad Karma is a powerful tool that tracks and visualizes your productivity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zammad Karma es una poderosa herramienta que rastrea y visualiza su "
|
||
"productividad."
|
||
|
||
#: lib/user_agent.rb
|
||
msgid "Zammad User Agent"
|
||
msgstr "Agente de usuario de Zammad"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can log in. "
|
||
"Please wait until the maintenance window is over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zammad se encuentra actualmente en modo de mantenimiento. Solo los "
|
||
"administradores pueden iniciar sesión. Espere hasta que finalice la ventana "
|
||
"de mantenimiento."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "Zammad is restarting…"
|
||
msgstr "Zammad se está reiniciando…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco
|
||
msgid "Zammad looks like this for \"%s\""
|
||
msgstr "Zammad se ve así para \"%s\""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
|
||
msgid "Zammad requires a restart!"
|
||
msgstr "¡Zammad requiere un reinicio!"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
|
||
msgid "Zendesk"
|
||
msgstr "Zendesk"
|
||
|
||
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Zip"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "absolute - e. g. \"Monday 09:30\" or \"Tuesday 23. Feb 14:20\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "activo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "add option"
|
||
msgstr "añadir opción"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "admin"
|
||
msgstr "admin"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "after (absolute)"
|
||
msgstr "después (absoluto)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "after (relative)"
|
||
msgstr "después (relativo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
|
||
msgid "again"
|
||
msgstr "de nuevo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "archived"
|
||
msgstr "archivado"
|
||
|
||
#: app/models/transaction/notification.rb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Assigned"
|
||
msgid "are assigned"
|
||
msgstr "Asignados"
|
||
|
||
#: app/models/transaction/notification.rb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Mentions Group"
|
||
msgid "are in group"
|
||
msgstr "Grupo de menciones"
|
||
|
||
#: app/models/transaction/notification.rb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Unsubscribe"
|
||
msgid "are subscribed"
|
||
msgstr "Darse de baja"
|
||
|
||
#: app/models/transaction/notification.rb
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Out of office replacement"
|
||
msgid "are the out-of-office replacement of the owner"
|
||
msgstr "Reemplazo fuera de la oficina"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
|
||
msgid "assign tickets"
|
||
msgstr "asignar tickets"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/datetime.jst.eco
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "auto select"
|
||
msgstr "Selección automática"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "before (absolute)"
|
||
msgstr "antes (absoluto)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "before (relative)"
|
||
msgstr "antes (relativo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "between agent updates"
|
||
msgstr "entre actualizaciones de agentes"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "busy"
|
||
msgstr "ocupado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_answer_meta.jst.eco
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "por"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "changed to"
|
||
msgstr "cambiado a"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "chat"
|
||
msgstr "chat"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
|
||
msgid "children"
|
||
msgstr "niños"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "limpiar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/task_item.jst.eco
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "cerrar"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "closed"
|
||
msgstr "cerrado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "conectado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "Contiene"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "contains all"
|
||
msgstr "contiene todo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "contains all not"
|
||
msgstr "contiene todo lo que no"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "contains not"
|
||
msgstr "no contiene"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "contains one"
|
||
msgstr "contiene uno"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "contains one not"
|
||
msgstr "contiene uno no"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "creado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "current user"
|
||
msgstr "usuario actual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "current user organization"
|
||
msgstr "organización actual del usuario"
|
||
|
||
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
|
||
msgid "customer"
|
||
msgstr "cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "día"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "días"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "deactivated"
|
||
msgstr "desactivado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco db/seeds/signatures.rb
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "defecto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "borrar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
|
||
msgid "disconnect"
|
||
msgstr "desconectar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "hecho"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "draft"
|
||
msgstr "sequía"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
|
||
msgid "drag here to cancel"
|
||
msgstr "arrastre aquí para cancelar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "e. g. user@example.com"
|
||
msgstr "e. g. user@example.com"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
|
||
msgid "e.g."
|
||
msgstr "e.g."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/drox.jst.eco
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "editar"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "correo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "escalated"
|
||
msgstr "escalado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco
|
||
msgid "escalation"
|
||
msgstr "escalada"
|
||
|
||
#: db/seeds/macros.rb
|
||
msgid "example macro"
|
||
msgstr "macro de ejemplo"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "facebook direct-message"
|
||
msgstr "mensaje directo de facebook"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "facebook feed comment"
|
||
msgstr "comentario de feed de facebook"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "facebook feed post"
|
||
msgstr "publicación de alimentación de facebook"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "ha fallado"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "fax"
|
||
msgstr "fax"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "fill in"
|
||
msgstr "llenar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "fill in empty"
|
||
msgstr "Rellenar vacío"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "for an agent to respond"
|
||
msgstr "Para que un agente responda"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "desde"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "from (relative)"
|
||
msgstr "De (relativo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "h"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "has changed"
|
||
msgstr "ha cambiado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "aquí"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "esconder"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "hora"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
|
||
msgid "i-doit"
|
||
msgstr "lo hago"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "i-doit config"
|
||
msgstr "configuración i-doit"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "i-doit integration"
|
||
msgstr "integración i-doit"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
|
||
msgid "iCalendar links from Google will get fetched once a day"
|
||
msgstr "Los enlaces de iCalendar de Google se obtendrán una vez al día"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "in %s"
|
||
msgstr "En %s"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
|
||
msgid "in hours"
|
||
msgstr "En horas"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
|
||
msgid "in process"
|
||
msgstr "en proceso"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_object.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_option.jst.eco
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "inactivo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "Interna"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "is in working time"
|
||
msgstr "esta en horario de trabajo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "no es"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "is not in working time"
|
||
msgstr "no está en horario de trabajo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
|
||
msgid "is required"
|
||
msgstr "es requerido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "is set"
|
||
msgstr "Está establecido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
msgid "is the same"
|
||
msgstr "es igual"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "just now"
|
||
msgstr "justo ahora"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "el mes pasado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
|
||
msgid "last week"
|
||
msgstr "la semana pasada"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "m"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "match all modules"
|
||
msgstr "coincidir con todos los módulos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "match no modules"
|
||
msgstr "no coincide con módulos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "match one module"
|
||
msgstr "emparejar un módulo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco
|
||
msgid "matches"
|
||
msgstr "matches"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log_avatar.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
|
||
msgid "maybe"
|
||
msgstr "quizá"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "merged"
|
||
msgstr "mezclado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "mensaje"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "minuto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
|
||
msgid "my own note"
|
||
msgstr "mi propia nota"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "new"
|
||
msgstr "nuevo"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
|
||
msgid "new & open"
|
||
msgstr "nuevo & abierto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
|
||
msgid "no issues"
|
||
msgstr "no hay solicitudes de soporte"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/user_list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ninguno"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "not exist"
|
||
msgstr "no existe"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "not reached"
|
||
msgstr "no alcanzado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "not set"
|
||
msgstr "no establecido"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "not set (not defined)"
|
||
msgstr "no establecido (no definido)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
|
||
msgid "not translated"
|
||
msgstr "sin traducir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/note.coffee
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "ahora"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "open"
|
||
msgstr "abierto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "Opcional"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "o"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
|
||
msgid "or sign in using"
|
||
msgstr "o ingresar utilizando"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "pending"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb
|
||
msgid "pending action"
|
||
msgstr "acción pendiente"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "pending close"
|
||
msgstr "pendiente de cierre"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "pending reminder"
|
||
msgstr "Pendiente con recordatorio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/phone_reply.coffee
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "phone"
|
||
msgstr "teléfono"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Public"
|
||
msgid "public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
|
||
msgid "published"
|
||
msgstr "publicado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
|
||
msgid "reached"
|
||
msgstr "alcanzado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "regex match"
|
||
msgstr "coincidencia de expresiones regulares"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
|
||
msgid "regex mismatch"
|
||
msgstr "discrepancia de expresiones regulares"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "relative - e. g. \"2 hours ago\" or \"2 days and 15 minutes ago\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "retirar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "remove option"
|
||
msgstr "quitar opción"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
|
||
msgid "removed"
|
||
msgstr "eliminado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/facebook_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/sms_reply.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/telegram.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
|
||
msgid "reply"
|
||
msgstr "responder"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
|
||
msgid "ringing"
|
||
msgstr "El sonar"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
|
||
msgid "row"
|
||
msgstr "hilera"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
|
||
msgid "run macro"
|
||
msgstr "correr macro"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "select"
|
||
msgstr "Seleccione"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "select attachment…"
|
||
msgstr "seleccionar archivo adjunto…"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
msgid "sent to"
|
||
msgstr "enviado a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "set fixed to"
|
||
msgstr "fijar fijo a"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "set mandatory"
|
||
msgstr "Establecer obligatorio"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "set optional"
|
||
msgstr "establecer opcional"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "set readonly"
|
||
msgstr "establecer solo lectura"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "set to internal"
|
||
msgstr "Establecer como interno"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
|
||
msgid "set to public"
|
||
msgstr "Establecer como público"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "show"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "mostrar más"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "sipgate.io Token"
|
||
msgstr "Token de sipgate.io"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "sipgate.io alternative FQDN"
|
||
msgstr "FQDN alternativo de sipgate.io"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "sipgate.io config"
|
||
msgstr "configuración de sipgate.io"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "sipgate.io integration"
|
||
msgstr "integración sipgate.io"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
|
||
msgid "skip"
|
||
msgstr "omitir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "skipped"
|
||
msgstr "omitido"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "sms"
|
||
msgstr "sms"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "specific organization"
|
||
msgstr "organización específica"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "specific user"
|
||
msgstr "usuario específico"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/split.coffee
|
||
msgid "split"
|
||
msgstr "dividir"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
|
||
msgid "support@example.com"
|
||
msgstr "support@example.com"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "telegram personal-message"
|
||
msgstr "telegrama mensaje personal"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
|
||
msgid "ticket"
|
||
msgstr "ticket"
|
||
|
||
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
|
||
msgid "ticket escalation"
|
||
msgstr "escalamiento de boletos"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "ticket.agent"
|
||
msgstr "agente de viajes"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "ticket.customer"
|
||
msgstr "ticket.cliente"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "till (relative)"
|
||
msgstr "Hasta (relativo)"
|
||
|
||
#: db/seeds/settings.rb
|
||
msgid "timestamp - e. g. \"2018-08-30 14:30\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
|
||
msgid "to go to the homepage."
|
||
msgstr "para ir a la página de inicio."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "hoy dia"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco
|
||
msgid "try again"
|
||
msgstr "intentar otra vez"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "twitter direct-message"
|
||
msgstr "mensaje directo de twitter"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "twitter status"
|
||
msgstr "estado de twitter"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
|
||
msgid "unassign user"
|
||
msgstr "desasignar usuario"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
|
||
msgid "unset readonly"
|
||
msgstr "desarmar solo lectura"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "untouched"
|
||
msgstr "intacto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
|
||
msgid "updated"
|
||
msgstr "actualizado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
|
||
msgid "was merged into this ticket"
|
||
msgstr "se fusionó con este ticket"
|
||
|
||
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
|
||
msgid "web"
|
||
msgstr "web"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
|
||
msgid "welcome message"
|
||
msgstr "mensaje de bienvenida"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "will be created"
|
||
msgstr "se creará"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
|
||
msgid "will be deleted"
|
||
msgstr "será borrado"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "within last (relative)"
|
||
msgstr "dentro del último (relativo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
|
||
msgid "within next (relative)"
|
||
msgstr "dentro del próximo (relativo)"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "sí"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"|Increment| increases the ticket number. The SystemID and the counter are "
|
||
"used with \"SystemID.Counter\" format (e.g. 1010138, 1010139)."
|
||
msgstr ""
|
||
"|Incremento| aumenta el número de billete. El SystemID y el contador se "
|
||
"utilizan con el formato \"SystemID.Counter\" (por ejemplo, 1010138, 1010139)."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
|
||
msgid "|Left| means |[Ticket#12345] Some Subject|"
|
||
msgstr "|Izquierda| significa |[Boleto#12345] Algún Asunto|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
|
||
msgid ""
|
||
"|None| means |Some Subject| (without ticket number), in which case you "
|
||
"should enable \"postmaster___follow___up___search___in\" to recognize follow-"
|
||
"ups based on email headers and/or body."
|
||
msgstr ""
|
||
"|Ninguno| significa |Algún Sujeto| (sin número de ticket), en cuyo caso debe "
|
||
"habilitar \"postmaster___follow___up___search___in\" para reconocer los "
|
||
"seguimientos según los encabezados y/o el cuerpo del correo electrónico."
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
|
||
msgid "|Right| means |Some Subject [Ticket#12345]|"
|
||
msgstr "|Derecha| significa |Algún Asunto [Boleto#12345]|"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "…add object link URL"
|
||
msgstr "…añadir URL de enlace de objeto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "…add object title"
|
||
msgstr "…añadir título de objeto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
|
||
msgid "…of whole text area"
|
||
msgstr "…de toda el área de texto"
|
||
|
||
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
|
||
msgid "∅ Waiting time today"
|
||
msgstr "∅ Tiempo de espera de hoy"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Sure to delete this object?"
|
||
#~ msgid "Are you sure to delete this draft?"
|
||
#~ msgstr "¿Estás seguro de eliminar este objeto?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Discard your unsaved changes."
|
||
#~ msgid "Unable to save changes"
|
||
#~ msgstr "Descartar los cambios no guardados"
|
||
|
||
#~ msgid "TextModule"
|
||
#~ msgstr "MóduloDeTexto"
|
||
|
||
#~ msgid "of"
|
||
#~ msgstr "de"
|
||
|
||
#~ msgid "Successful!"
|
||
#~ msgstr "¡Exitoso!"
|
||
|
||
#~ msgid "Update successful!"
|
||
#~ msgstr "¡Actualización exitosa!"
|
||
|
||
#~ msgid "Cc"
|
||
#~ msgstr "Copia "
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "Abierto"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#~ msgid "Sure?"
|
||
#~ msgstr "¿Seguro?"
|
||
|
||
#~ msgid "Or"
|
||
#~ msgstr "O"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "%s Object(s) are deleted."
|
||
#~ msgid "%s object(s) are deleted."
|
||
#~ msgstr "%s Objeto(s) fue eliminado."
|
||
|
||
#~ msgid "Call Inbound"
|
||
#~ msgstr "LLamada entrante"
|
||
|
||
#~ msgid "Call Outbound"
|
||
#~ msgstr "LLamada Saliente"
|
||
|
||
#~ msgid "Search..."
|
||
#~ msgstr "Buscar..."
|
||
|
||
#~ msgid "Article Last Sender"
|
||
#~ msgstr "Último remitente del artículo"
|
||
|
||
#~ msgid "Login with %s"
|
||
#~ msgstr "Ingresar con %s"
|