trabajo-afectivo/i18n/zammad.nl-nl.po
Weblate aeb3486602 Maintenance: Translations update from translations.zammad.org.
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪

Co-authored-by: Arturo <r2r0@posteo.de>
Co-authored-by: Danniel Macedo <djsmacedo@gmail.com>
Co-authored-by: Guillaume Lasserre <guillaume.lasserre@clirisgroup.com>
Co-authored-by: Louise Forsen <louise.forsen@entryevent.se>
Co-authored-by: MBekspert <michal.bosak@ekspert.biz>
Co-authored-by: Magdalena Dulęba <magdalena.duleba@pwr.edu.pl>
Co-authored-by: Marcel Herrguth <github@thehomeofanime.de>
Co-authored-by: Marco Badan <info@marcobadan.com>
Co-authored-by: Martin Gruner <mg@zammad.com>
Co-authored-by: Ralf Ebert <info@ralfebert.de>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/de/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/es/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/fr/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/it/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/pl/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/pt_BR/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-stable/sv/
Translation: Zammad/Zammad (stable version)
2022-06-07 20:10:41 +02:00

12892 lines
451 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zammad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen Baten <jbaten@i2rs.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-"
"stable/nl/>\n"
"Language: nl-nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
#. Default date format to use for the current locale.
#. These placeholders are supported:
#. - 'dd' - 2-digit day
#. - 'd' - day
#. - 'mm' - 2-digit month
#. - 'm' - month
#. - 'yyyy' - year
#. - 'yy' - last 2 digits of year
#. - 'SS' - 2-digit second
#. - 'MM' - 2-digit minute
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
#. - 'l' - hour (12h)
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
msgid "FORMAT_DATE"
msgstr "dd-mm-yyyy"
#. Default date/time format to use for the current locale.
#. These placeholders are supported:
#. - 'dd' - 2-digit day
#. - 'd' - day
#. - 'mm' - 2-digit month
#. - 'm' - month
#. - 'yyyy' - year
#. - 'yy' - last 2 digits of year
#. - 'SS' - 2-digit second
#. - 'MM' - 2-digit minute
#. - 'HH' - 2-digit hour (24h)
#. - 'l' - hour (12h)
#. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm')
msgid "FORMAT_DATETIME"
msgstr "dd-mm-yyyy HH:MM"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for "
"storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the "
"filesystem. You can switch between the modules even on a system that is "
"already in production without any loss of data."
msgstr ""
"\"Database\" slaat alle bijlagen op in de database (niet aanbevolen voor "
"grote hoeveelheden gegevens). \"Filesystem\" slaat de gegevens op in het "
"bestandssysteem. Je kunt wisselen tussen deze modules, zelfs op een systeem "
"dat al in productie is, zonder verlies van gegevens."
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "%s API Token"
msgstr "%s Api Token"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "%s Attribute"
msgstr "%s Attribuut"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "%s Group"
msgstr "%s Groep"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "%s Migration"
msgstr "%s Migratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "%s Role"
msgstr "%s Rol"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr ""
"%s heeft de data privacy taak afgerond om gebruiker ID |%s| te verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
msgid "%s created article for |%s|"
msgstr "%s maakte nototie voor |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr ""
"%s heeft de data privacy taak gemaakt om gebruiker ID |%s| te verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "%s created group |%s|"
msgstr "%s maakte de groep met de naam: |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
msgid "%s created organization |%s|"
msgstr "%s maakte organisatie |%s| aan"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
msgid "%s created role |%s|"
msgstr "%s maakte de rol met de naam: |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "%s created ticket |%s|"
msgstr "%s maakte ticket '|%s|' aan"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "%s created user |%s|"
msgstr "%s maakte gebruiker |%s| aan"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "%s credentials"
msgstr "%s credentials"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "%s ended switch to |%s|!"
msgstr "%s beëindigde de wisseling naar |%s|!"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
msgid "%s folders"
msgstr "%s mappen"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "%s groups to %s roles assignments"
msgstr "%s groepen naar %s rollen toewijzing"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "%s is inactive, please select an active one."
msgstr "%s is niet actief, selecteer een actieve."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
msgid "%s object(s) have been created."
msgstr "%s object(en) zijn gecreëerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
msgid "%s object(s) have been updated."
msgstr "%s object(en) zijn geupdate."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
msgid "%s object(s) were deleted."
msgstr "%s object(en) zijn verwijderd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
msgid "%s object(s) will be created."
msgstr "%s object(en) worden gecreëerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
msgid "%s object(s) will be deleted."
msgstr "%s object(en) worden verwijderd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
msgid "%s object(s) will be updated."
msgstr "%s object(en) worden geupdate."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
msgid "%s of my tickets are currently in process."
msgstr "%s van mijn tickets zijn momenteel in behandeling."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
msgid "%s of my tickets escalated."
msgstr "%s van mijn tickets escaleerden."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco
msgid "%s people"
msgstr "%s personen"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
msgid ""
"%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic "
"Authentication support in the future."
msgstr ""
"%s beveelt het gebruik van OAuth aan. %s heeft aangekondigd Basic "
"Authentication in de toekomst niet meer te gaan ondersteunen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
msgid "%s required!"
msgstr "%s vereist!"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "%s started a new session"
msgstr "%s begon een nieuwe sessie"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
msgid "%s subdomain"
msgstr "%s subdomein"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "%s switched to |%s|!"
msgstr "%s schakelde over naar |%s|!"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
msgid "%s updated article for |%s|"
msgstr "%s werkte notitie voor |%s| bij"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|"
msgstr "%s heeft de dataprivacy taak gestart om gebruiker |%s| te verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "%s updated group |%s|"
msgstr "%s heeft de groep |%s| bijgewerkt"
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
msgid "%s updated organization |%s|"
msgstr "%s heeft organisatie |%s| bijgewerkt"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
msgid "%s updated role |%s|"
msgstr "%s heeft de rol |%s| bijgewerkt"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "%s updated ticket |%s|"
msgstr "%s werkte ticket |%s| bij"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "%s updated user |%s|"
msgstr "%s werkte gebruiker |%s| bij"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "%s user to %s user"
msgstr "%s gebruiker aan %s gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
msgid "%s% are currently in process"
msgstr "%s% zijn momenteel in behandeling"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
msgid "%s% have been reopened"
msgstr "%s% zijn opnieuw geopend"
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
msgid ""
"** Data Privacy ** helps you to delete and verify the removal of existing "
"data from the system.\n"
"\n"
"It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner "
"assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n"
"\n"
"Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might "
"take some additional time depending on the number of objects that will be "
"deleted."
msgstr ""
"** Gegevensprivacy **, helpt u bij het verwijderen en verifiëren van de "
"verwijdering van bestaande gegevens van het systeem.\n"
"\n"
"Het kan worden gebruikt om tickets, organisaties en gebruikers te "
"verwijderen. De toewijzing van de eigenaar wordt uitgeschakeld als de "
"verwijderde gebruiker een Behandelaar is.\n"
"\n"
"Gegevensprivacytaken worden elke 10 minuten uitgevoerd. De uitvoering kan "
"wat extra tijd in beslag nemen, afhankelijk van het aantal objecten die "
"worden verwijderd."
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
msgid ""
"** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet "
"specific response times for your customers' requests. This way you can "
"define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are "
"at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n"
"\n"
"You can define targets for three different metrics: ** response time ** "
"(time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), "
"** update time ** (time between a customer's request and an agent's "
"reaction), and ** solution time ** (time between creating and closing a "
"ticket).\n"
"\n"
"Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are "
"displayed in a separate view in your overviews. You can also configure ** "
"email notifications **."
msgstr ""
"** Service Level Agreements **, afgekort ** SLA's **, helpen u te voldoen "
"aan specifieke responstijden voor tickets van uw klanten. Op deze manier "
"kunt u doelen definiëren, zoals het beantwoorden van iedere vraag binnen "
"acht uur. Als u het risico loopt dit doel te missen, zal Zammad u "
"waarschuwen.\n"
"\n"
"U kunt doelen definiëren voor drie verschillende meetwaardes: ** responstijd "
"** (tijd tussen het aanmaken van een ticket en de eerste reactie van een "
"behandelaar), ** updatetijd ** (tijd tussen het verzoek van een klant en de "
"reactie van een behandelaar), en ** oplossingstijd ** (tijd tussen aanmaken "
"en sluiten van een ticket).\n"
"\n"
"Alle geëscaleerde tickets (d.w.z. tickets die het gedefinieerde doel hebben "
"gemist) worden in een aparte weergave in uw overzichten weergegeven. U kunt "
"ook ** e-mailmeldingen ** configureren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
msgid "1 low"
msgstr "1 laag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "1 week"
msgstr "1 week"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "2 hours"
msgstr "2 uur"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "2 lower case and 2 upper case characters"
msgstr "2 kleine en 2 grote letters"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
msgid "2 normal"
msgstr "2 normaal"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "2 weeks"
msgstr "2 weken"
#: db/seeds/ticket_priorities.rb
msgid "3 high"
msgstr "3 hoog"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "3 weeks"
msgstr "3 weken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "4 weeks"
msgstr "4 weken"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
msgid ""
"A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours "
"and to send out escalation notifications.\n"
"\n"
"Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The "
"escalation notifications will only be sent to your agents during the defined "
"business hours.\n"
"\n"
"If you have customers with different business hours, you can create multiple "
"calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**."
msgstr ""
"Een **kalender** is nodig om escalaties te berekenen op basis van "
"kantooruren en om escalatiemeldingen te versturen.\n"
"\n"
"Definieer een **\"standaard\"** kalender die voor het hele systeem geldig "
"is. De escalatiemeldingen worden alleen tijdens de gedefinieerde kantooruren "
"naar de behandelaren verzonden.\n"
"\n"
"Als u klanten heeft met verschillende openingstijden, kunt u meerdere "
"agenda's maken. Tickets zijn gekoppeld aan kalenders met behulp van "
"**SLA's**."
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com"
msgstr "Een URL ziet er als volgt uit: https://zammad.example.com"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically."
msgstr "Een lijst van active imports die automatisch gepland worden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
msgid ""
"A new session was created with your account. This session will be stopped to "
"prevent a conflict."
msgstr ""
"Er werd een nieuwe sessie aangemaakt met uw account. Deze sessie wordt "
"gestopt om een conflict te voorkomen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser."
msgstr ""
"Een nieuwe versie van Zammad is beschikbaar, ververs uw browser alstublieft."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "A powerful service to get more information about your customers."
msgstr "Een krachtige service om meer informatie over uw klanten te krijgen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
msgid "A queue is required!"
msgstr "Er is een wachtrij nodig!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid ""
"A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like "
"%s."
msgstr ""
"Een teamcommunicatietool voor de 21ste eeuw. Compatibel met tools zoals %s."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco
msgid ""
"A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l."
msgstr ""
"Er is een test-ticket aangemaakt, u vindt het in uw overzicht \"%s\" %l\"."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
msgid "A user is required!"
msgstr "Een gebruiker is verplicht!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "API"
msgstr "API"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "API Password Access"
msgstr "API Password Access"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "API Token Access"
msgstr "API Token Access"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Access to %s"
msgstr "Toegang tot %s"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access"
msgstr "Toegang tot behandelaar tickets gebaseerd op groepstoegang"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization"
msgstr "Toegang tot klanttickets gebaseerd op huidige gebruiker en organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
msgid "Account SID"
msgstr "Account SID"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
msgid "Account Time"
msgstr "Tijd van gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/controllers/channels_email_controller.rb
msgid "Account already exists!"
msgstr "Account bestaat reeds!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
msgid "Account not verified"
msgstr "Account niet geverifieerd"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco
msgid "Accounted Time"
msgstr "Verantwoorde tijd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Accounts"
msgstr "accounts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers."
msgstr "Activeer de recursieve verwerking van tickettriggers."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Activates lost password feature for users."
msgstr "Activeert de vergeten wachtwoord functie voor gebruikers."
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
msgid "Active Agents"
msgstr "Actieve Behandelaren"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
msgid "Activity Stream"
msgstr "Activiteitenlog"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
msgid "Add Bot"
msgstr "Bot Toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
msgid "Add Certificate"
msgstr "Voeg Certificaat toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco
msgid "Add Link"
msgstr "Link toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
msgid "Add Private Key"
msgstr "Voeg Private Key toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco
msgid "Add Tag"
msgstr "Label toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
msgid "Add Telegram Bot"
msgstr "Voeg Telegram Bot toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco
msgid "Add a Note"
msgstr "Voeg een notitie toe"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
msgid "Add a Personal Access Token"
msgstr "Voeg een Personal Access Token toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets."
msgstr "Voeg een alarm toe aan herinneringen en geëscaleerde tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Add attachment option to upload."
msgstr "Voeg bijlage-optie toe om te uploaden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Add sender initials to end of a tweet."
msgstr "Voeg initialen toe van de behandelaar aan het eind van de tweet."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat."
msgstr ""
"Voeg deze html-class toe aan een knop op uw pagina die de chat zou moeten "
"openen."
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Additional Channels"
msgstr "Extra kanalen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Additional follow-up detection"
msgstr "Additionele opvolgingsdetectie"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Address of the proxy server for http and https resources."
msgstr "Adres van de proxy voor http en https bronnen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
#: db/seeds/roles.rb
msgid "Admin"
msgstr "Beheer"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Admin Interface"
msgstr "Admin Interface"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
msgid "Administrator Account"
msgstr "Administrator Account"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Administrator account already created"
msgstr "Administrator account bestaat reeds"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
msgid "Advance to next ticket from overview"
msgstr "Ga naar het volgende ticket in de lijst"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid ""
"After installing, updating, or uninstalling packages the following commands "
"need to be executed on the server:"
msgstr ""
"Na het installeren, updaten of verwijderen van packages moet de volgende "
"commando's worden uitgevoerd op de server:"
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb
msgid "Agent"
msgstr "Behandelaar"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Agent Name"
msgstr "Naam behandelaar"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name"
msgstr "Naam Behandelaar + Van Seperator + Systeem Adres Naamweergave"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Agent idle timeout"
msgstr "Behandelaar idle time-out"
#: app/models/role.rb app/models/user.rb
msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings."
msgstr ""
"Het Behandelaar-limiet overschreden, controleer uw accountinstellingen."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
msgid "Agents"
msgstr "Behandelaren"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "All Tickets"
msgstr "Alle Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "All agents"
msgstr "Alle Behandelaren"
#: public/assets/chat/views/waiting.eco
msgid "All colleagues are busy."
msgstr "Alle collega's zijn bezet."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here."
msgstr ""
"Hier verschijnen alle computers en browsers die toegang hebben tot Zammad."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Allow future"
msgstr "Waarde in de toekomst toestaan"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Allow past"
msgstr "Werd in het verleden toegestaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
msgid "Allow users to add new tags."
msgstr "Sta gebruikers toe nieuwe labels toe te voegen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Allow users to create new tags."
msgstr "Laat gebruikers nieuwe tags aanmaken."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Allow using one email address for multiple users."
msgstr "Laat meerdere gebruikers één e-mailadres gebruiken."
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
msgid "Allow websites (separated by ;)"
msgstr "Toegestane website (gescheiden door ;)"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Also notify via email"
msgstr "Ook notificeren via e -mail"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network."
msgstr ""
"Alternatieve FQDN voor callbacks als u Zammad in een intern netwerk gebruikt."
#: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb
#: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb
msgid "Alternative Translations"
msgstr "Alternative vertalingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Alternative name"
msgstr "Alternatieve naam"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data."
msgstr "U kunt ook de Zammad-API gebruiken om gegevens te importeren."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Er is een error opgetreden: %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
msgid "An open-source monitoring tool."
msgstr "Een open source monitoring tool."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Analyzing entries with given configuration…"
msgstr "Bezig met analyseren van items met bepaalde configuratie…"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Analyzing structure…"
msgstr "Bezig met analyseren van de structuur…"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|"
msgstr "Een ander ticket is samengevoegd met ticket |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
msgid "Anticon"
msgstr "Anticon"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
msgid "Any recipient"
msgstr "Elke ontvanger"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App Tenant ID"
msgstr "App Tenant ID"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App Version"
msgstr "App Versie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
msgid "App could not be verified."
msgstr "Account niet geverifieerd."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App credentials for Facebook."
msgstr "App inloggegevens voor Facebook."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "App credentials for Twitter."
msgstr "App inloggegevens voor Twitter."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Application secret"
msgstr "Applicatie secret"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "Applications"
msgstr "Applicaties"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "Apply Draft"
msgstr "Concept accepteren"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "Apply Shared Draft"
msgstr "Gedeeld concept accepteren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "April"
msgstr "april"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid "Archive"
msgstr "Archiveren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
msgid "Archived at"
msgstr "Gearchiveerd op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid ""
"Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u opnieuw wilt laden? Alle niet opgeslagen aanpassingen "
"gaan verloren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/template.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Article"
msgstr "Notitie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Article - visibility confirmation dialog"
msgstr "Notitie - zichtbaarheid bevestigingsdialoog"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Article Count"
msgstr "Aantal notities"
#: app/models/ticket.rb
msgid ""
"Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' "
"was provided."
msgstr ""
"Notitie kon niet gemaakt worden. Er werd een andere Key dan 'acticle.note' "
"meegegeven."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
msgid "Article could not be deleted."
msgstr "Notitie kon niet verwijderd worden."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Article#"
msgstr "Notitie#"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Assign Follow-Ups"
msgstr "Opvolging toewijzen"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Assign follow-up to latest agent again."
msgstr "Opvolging opnieuw toewijzen aan de laatste Behandelaar."
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "Assign follow-ups"
msgstr "Opvolging toewijzen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid "Assign signup roles"
msgstr "Registratierollen toewijzen"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Assign users based on user domain."
msgstr "Gebruikers toewijzen op basis van gebruikersdomein."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
msgid "Assignee"
msgstr "Toegewezen aan"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Assignment Timeout"
msgstr "Time-out toewijzing"
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "Assignment timeout"
msgstr "Toewijzings time-out"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid ""
"Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket "
"will be shown as unassigend."
msgstr ""
"Toewijzing time-out in minuten toewijzen als toegewezen Behandelaar er niet "
"aan werkt. Ticket wordt getoond als niet toegewezen."
#: app/models/user.rb
msgid ""
"At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is "
"required."
msgstr ""
"Minimaal één kenmerk (voornaam, achternaam, telefoonnummer of e-mailadres) "
"is verplicht voor een gebruiker."
#: app/models/object_manager/attribute.rb
msgid "At least one letter is required"
msgstr "Minimaal één letter is verplicht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
msgid "At least one object must be selected."
msgstr "Minimaal één object moet geselecteerd worden."
#: app/models/role.rb app/models/user.rb
msgid "At least one user needs to have admin permissions."
msgstr "Minimaal één gebruiker moet administrator rechten hebben."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco
#: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb
msgid "Attached Files"
msgstr "Bijgevoegde bestanden"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments."
msgstr "Bijlage - Voor Follow-up ook in bijlages zoeken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
msgid ""
"Attention: These will also be your login and password after the import is "
"completed."
msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid ""
"Attention: These will be your login and password after the import is "
"completed."
msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid "Attribute '%s' is required in the mapping"
msgstr "Attribuut '%s' is nodig in de mapping"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Attribute 'email' required!"
msgstr "Attribuut 'email' is verplicht!"
#: app/models/object_manager/attribute.rb
msgid "Attribute not editable!"
msgstr "Attribuut kan niet gewijzigd worden!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "August"
msgstr "augustus"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
msgid "Authentication failed!"
msgstr "Authenticatie mislukt!"
#: lib/email_helper/probe.rb
msgid "Authentication failed, invalid credentials!"
msgstr "Authenticatie mislukt, credentials niet geldig!"
#: lib/email_helper/probe.rb
msgid "Authentication failed, username incorrect!"
msgstr "Authenticatie mislukt, gebruikersnaam niet correct!"
#: lib/email_helper/probe.rb
msgid "Authentication not possible (not offered by the service)"
msgstr "Authenticatie niet mogelijk (niet beschikbaar in de service)"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
#: app/policies/pundit_policy.rb lib/user_context.rb
msgid "Authentication required"
msgstr "Authenticatie vereist"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Authentication via %s"
msgstr "Authenticatie via %s"
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
msgid "Authorization failed"
msgstr "Authenticatie mislukt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee
msgid "Auto Wizard"
msgstr "Auto-Assistent"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Auto close"
msgstr "Automatisch sluiten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "Auto create"
msgstr "Automatisch aanmaken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Auto-close state"
msgstr "Automatisch sluiten status"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Automatic account link on initial logon"
msgstr "Automatische accountlink bij eerste aanmelding"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid ""
"Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date "
"intel. Map data directly to object fields."
msgstr ""
"Verrijk uw klant- en organisatiegegevens automatisch met up-to-date "
"informatie. Verwijs gegevens direct door naar objectvelden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid ""
"Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just "
"set it to false."
msgstr ""
"Het chat.css-bestand wordt automatisch geladen. Als u uw eigen CSS wilt "
"gebruiken, zet deze waarde op false."
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Available for the following roles"
msgstr "Beschikbaar voor de volgende rollen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Available types for a new ticket"
msgstr "Beschikbare types voor een nieuw ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
msgid "Average: %s"
msgstr "Gemiddeld: %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
msgid "Average: %s minutes"
msgstr "Gemiddeld: %s minuten"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
msgid "Average: %s%"
msgstr "Gemiddeld: %s%"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "BCC address for all outgoing emails"
msgstr "BCC adres voor alle uitgaande e-mails"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco
msgid "Back to my view"
msgstr "Terug naar mijn overzicht"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco
msgid "Back to search results"
msgstr "Terug naar zoekresultaten"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
msgid ""
"Background process did not start or has not finished! Please contact your "
"support."
msgstr ""
"Achtergrond proces niet gestart of niet gereed! Neem contact op met support."
#: app/models/report.rb
msgid "Backlog"
msgstr "Backlog"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Base Objects"
msgstr "Basisobjecten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basisinstellingen"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
msgid "Before you mention a user, please select a group."
msgstr "Selecteer een groep, voordat de je een gebruiker selecteerd."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
msgid "Begin forwarded message"
msgstr "Start doorgestuurd bericht"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Bind Password"
msgstr "LDAP Gebruikerswachtwoord"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Bind User"
msgstr "LDAP Gebruiker"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Block Notifications"
msgstr "Blokkeer notificaties"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Block caller IDs based on sender caller ID."
msgstr "Blokkeer Caller ID's gebaseerd op afzender Caller ID."
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
msgid "Blocked IPs (separated by ;)"
msgstr "Geblokkeerde IP's (gescheiden door ;)"
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
msgid "Blocked countries"
msgstr "Geblokkeerde landen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco
msgid "Body"
msgstr "E-mailbericht"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Body - Search for follow-up also in mail body."
msgstr "Body - Zoek voor Follow-up in de e-mail body."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: lib/telegram.rb
msgid "Bot already exists!"
msgstr "Bot bestaat reeds!"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
msgid "Bots"
msgstr "Bots"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb
msgid "Branding"
msgstr "Huisstijl"
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee
msgid "Browser too old!"
msgstr "Browser is verouderd!"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
msgid "Bulk action executed!"
msgstr "Bulkactie uitgevoerd!"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
msgid "Bulk action failed"
msgstr "Bulk actie mislukt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!"
msgstr "Bulk actie gestopt met error(s): %s!"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once."
msgstr ""
"Bulkimport biedt u de mogelijkheid om meerdere records tegelijk aan te maken "
"en bij te werken."
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Business Hours"
msgstr "Openingstijden"
#: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb
msgid "But it's only available in these languages:"
msgstr "Maar het is alleen in de volgende talen beschikbaar:"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This "
"setting lets you add more fields for which the follow-up check will be "
"executed."
msgstr ""
"Standaard gebeurt de Follow-up check via het onderwerp van een e-mail. Deze "
"instelling laat u meer velden toevoegen waarmee de Follow-up check wordt "
"uitgevoerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid ""
"By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, "
"Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or "
"the user profile upon picking up a new call."
msgstr ""
"Door de Placetel SIP-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun "
"Zammad-gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door "
"ofwel een nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij "
"het aannemen van een nieuw gesprek."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid ""
"By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad "
"can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user "
"profile upon picking up a new call."
msgstr ""
"Door de sipgate-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun Zammad-"
"gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door ofwel een "
"nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij het "
"aannemen van een nieuw gesprek."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
msgid "CMDB to document complex relations of your network components."
msgstr "CMDB om complexe relaties van uw netwerkcomponenten te documenteren."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid ""
"CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits "
"the font-size of the website."
msgstr ""
"CSS font-formaat met een eenheid zoals 12px, 1,5em. Als de lettergrootte "
"niet gedefinieerd is, erft het de lettergrootte van de website."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb
msgid "CTI"
msgstr "CTI"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
#: app/controllers/cti_controller.rb
msgid "CTI (generic)"
msgstr "CTI (generiek)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "CTI Token"
msgstr "CTI Token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "CTI config"
msgstr "CTI config"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "CTI customer last activity"
msgstr "CTI klant laatste activiteit"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "CTI integration"
msgstr "CTI integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenders"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Call Settings"
msgstr "Oproepinstellingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "Call from %s for %s"
msgstr "Oproep van %s voor %s"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
msgid "Callback URL"
msgstr "Callback URL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well."
msgstr "Ook de Caller ID van uitgaande gesprekken kan worden gewijzigd."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
msgid "Caller Log Filter"
msgstr "Gesprekslogboek"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Caller id to block"
msgstr "Caller ID om te blokkeren"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco
msgid "Caller log"
msgstr "Oproeplogboek"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Can be in any CSS color format."
msgstr "Kan in ieder CSS-kleurformaat zijn."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
msgid "Can't create user!"
msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken!"
#: app/controllers/application_controller/renders_models.rb
msgid "Can't delete, object has references."
msgstr "Kan niet verwijderen, object wordt nog gerefereerd."
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid "Can't find User for Token"
msgstr "Gebruiker van Toker kan niet gevonden worden"
#: app/models/ticket/number.rb
msgid "Can't generate new ticket number!"
msgstr "Can geen nieuw ticketnummer genereren!"
#: app/models/ticket.rb
msgid "Can't merge ticket with itself!"
msgstr "Kan ticket niet met zichtzelf samenvoegen!"
#: lib/sessions/event/spool.rb
msgid "Can't send spool, session not authenticated"
msgstr "Spool kan niet verzonden worden, sessie niet geauthentiseerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid ""
"Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!"
msgstr ""
"Kan wachtwoord niet opslaan, de wachtwoorden komen niet overeen. Probeer "
"opnieuw!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
msgid "Cancel & Go Back"
msgstr "Annuleer & ga terug"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Upload annuleren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
msgid "Cannot delete category"
msgstr "Can categorie niet verwijderen"
#: app/policies/ticket_policy.rb
msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket."
msgstr ""
"Een follow-up is niet mogelijk voor een gesloten ticket. Maak een nieuw "
"ticket."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
msgid "Cannot generate report"
msgstr "Kan geen rapport genereren"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee
msgid "Cannot upload file"
msgstr "Kan bestand niet uploaden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Category page layout"
msgstr "Categorie pagina layout"
#: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb
msgid "Certificate for verification could not be found."
msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
msgid "Certificates & Private Keys"
msgstr "Certificaten & Private Keys"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Change %s"
msgstr "Wijzig %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
msgid "Change Customer"
msgstr "Wijzig klant"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
msgid "Change Objects"
msgstr "Objecten wijzigen"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco
msgid "Change Your Password"
msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco
msgid "Change order"
msgstr "Wijzig volgorde"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee
msgid "Changes could not be loaded."
msgstr "Aanpassingen kunnen niet geladen worden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee
msgid "Changes could not be saved."
msgstr "Aanpassingen kunnen niet worden opgeslagen."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Changes were made that require a database update."
msgstr "Er zijn wijzigingen aangebracht die een database update vereisen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Chat"
msgstr "Kanaal - Chat"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Email"
msgstr "Kanaal - E-mail"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Facebook"
msgstr "Kanaal - Facebook"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Form"
msgstr "Kanaal - Formulier"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Google"
msgstr "Kanaal - Google"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Microsoft 365"
msgstr "Kanaal - Microsoft 365"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - SMS"
msgstr "Kanaal - SMS"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Telegram"
msgstr "Kanaal - Telegram"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Twitter"
msgstr "Kanaal - Twitter"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Channel - Web"
msgstr "Kanaal - Web"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
msgid "Channel Distribution"
msgstr "Kanaalverdeling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
msgid "Chat ID"
msgstr "Chat ID"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Chat Title"
msgstr "Chat-titel"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
msgid "Chat closed by %s"
msgstr "Chat gesloten door %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
msgid "Chat not answered, automatically set to offline."
msgstr "Chat niet beanwoord, automatisch offline gegaan."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
msgid "Chatting Customers"
msgstr "Chattende klanten"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Check 'Channel' streams."
msgstr "Controleer 'Kanaal'-streams."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Check channels."
msgstr "Controleer kanalen."
#: lib/search_index_backend.rb
msgid "Check the response and payload for detailed information:"
msgstr "Check de response en payload voor meer gedetailleerde informatie:"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
msgid ""
"Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box "
"is not checked, values are sorted in alphabetical order."
msgstr ""
"Vink aan als je de sorteer opties wilt aanpassen. Als dit vak niet in "
"aangevinkt worden waardes op alfabetische volgorde gesorteerd."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
msgid "Checkmk"
msgstr "Checkmk"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Checkmk integration"
msgstr "Checkmk integratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Checkmk token"
msgstr "Checkmk token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
msgid "Child"
msgstr "Subticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "Choose attributes and then save them as a new template."
msgstr "Kies attributen en sla ze vervolgens op als een nieuw sjabloon."
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets."
msgstr "Kies of retweets ook moeten worden omgezet in tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco
msgid "Choose the Group to which page posts will get added."
msgstr "Kies de groep waarin de paginaberichten worden toegevoegd."
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Choose the group to which direct messages will get added."
msgstr "Kies de groep waar de direct messages in toegevoegd worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Choose the group to which mentions will get added."
msgstr "Kies de groep waar de naam meldingen toegevoegd worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "Choose the group to which messages will get added."
msgstr "Kies de groep waar berichten aan toegevoegd worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
msgid "Choose your language."
msgstr "Kies je taal."
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
msgid "Choose your new password."
msgstr "Kies uw nieuwe wachtwoord."
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Christmas holiday"
msgstr "Kerstvakantie"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "City"
msgstr "Plaats"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up 'Cti::Log'."
msgstr "Schoon 'Cti::Log' op."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up 'HttpLog'."
msgstr "Schoon 'HttpLog' op."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up ActiveJob locks."
msgstr "Schoon 'ActiveJob locks' op."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up closed sessions."
msgstr "Schoon gesloten sessies op."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up dead sessions."
msgstr "Schoon dode sessies op."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Clean up expired sessions."
msgstr "Schoon verlopen sessies op."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
msgid "Clearbit"
msgstr "Clearbit"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Clearbit config"
msgstr "Clearbit config"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Clearbit integration"
msgstr "Clearbit integratie"
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Client storage"
msgstr "Client opslag"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceer"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: db/seeds/macros.rb
msgid "Close & Tag as Spam"
msgstr "Sluit & Tag als Spam"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Close Diff In Min"
msgstr "Verschil sluiten in minuten"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Close Escalation At"
msgstr "Sluit Escalatie op"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Close In Min"
msgstr "Gesloten in minuten"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Close chat sessions where participants are offline."
msgstr "Sluit chatsessies waar deelnemers offline zijn."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Close current tab"
msgstr "Huidige tab sluiten"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Close tab"
msgstr "Tab sluiten"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Close tab on ticket close"
msgstr "Sluit tab bij afhandelen ticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
#: app/models/report.rb
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Closed At"
msgstr "Gesloten op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
msgid "Closed Tickets"
msgstr "Gesloten tickets"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Closing time"
msgstr "Afhandeltijd"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar."
msgstr "Kleurweergave van de open ticket-indicator in de zijbalk."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#: app/models/report.rb
msgid "Communication"
msgstr "Communicatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
msgid "Company Inc."
msgstr "Bedrijfsnaam B.V."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
msgid "Complete translations"
msgstr "Voltooide vertalingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Voltooide taken"
#: public/assets/chat/views/chat.eco
msgid "Compose your message…"
msgstr "Stel je bericht op…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
msgid "Conditions for affected objects"
msgstr "Voorwaarden voor getroffen objecten"
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Conditions for shown Tickets"
msgstr "Voorwaarden voor getoonde Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee
msgid "Config"
msgstr "Configuratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "Config has changed"
msgstr "Config is aangepast"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco
msgid "Configuration for %s"
msgstr "Configuratie voor %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Configure App"
msgstr "Configureer App"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee
msgid "Configure Base"
msgstr "Basis configureren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Confirm/submit dialog"
msgstr "Dialoog bevestigen/verzenden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
msgid "Confirmation failed."
msgstr "Bevestiging mislukt."
#: lib/search_index_backend.rb
msgid "Conflicting date ranges"
msgstr "Conflicterende datumbereiken"
#: app/controllers/reports_controller.rb
msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile."
msgstr ""
"Conflicterende datumbereiken. Controleer je geselecteerde rapport profiel."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
msgid "Connect Channels"
msgstr "Verbind kanalen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
msgid "Connect Facebook App"
msgstr "Verbind Facebook app"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
msgid "Connect Google App"
msgstr "Verbind Google App"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
msgid "Connect Microsoft 365 App"
msgstr "Verbind Microsoft 365 App"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
msgid "Connect Twitter App"
msgstr "Verbind Twitter app"
#: public/assets/chat/views/loader.eco
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Connecting …"
msgstr "Bezig met verbinden…"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbinding verbroken"
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
msgid "Connection re-established"
msgstr "Verbinding hersteld"
#: lib/search_index_backend.rb
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbinding geweigerd"
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
msgid "Connection refused!"
msgstr "Verbinding geweigerd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
msgid "Connection test successful"
msgstr "Verbindingstest geslaagd"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee
msgid "Content could not be loaded."
msgstr "Inhoud kan niet geladen worden."
#: app/models/store.rb
msgid "Content preview could not be generated."
msgstr "Inhoudvoorbeeld kan niet gemaakt werd."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid "Content was changed since loading"
msgstr "Inhoud is aangepast sinds deze geladen werd"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Continue anyway"
msgstr "Ga toch verder"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
msgid "Continue session"
msgstr "Sessie hervatten"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Contributing Translations"
msgstr "Bijdragen aan vertalingen"
#: lib/sessions/event/chat_transfer.rb
msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned."
msgstr "Gesprek is doorgezet naar een andere chat. Een ogenblik geduld."
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off."
msgstr "Het omzetten van retweets naar tickets is uitgeschakeld."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard"
msgstr "Huidig objectnummer kopiëren (bijv. Ticket#) naar klembord"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee
msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter"
msgstr "Kopiëren naar klembord: Ctrl+C, enter"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Core Workflow"
msgstr "Core Worflow"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Core Workflow Ajax Mode"
msgstr "Core Workflow Ajax Mode"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Core Workflows"
msgstr "Core Workflows"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
msgid ""
"Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending "
"on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the "
"obligation to fill them in."
msgstr ""
"Core Workflows zijn acties of beperkingen op selecties in formulieren. "
"Afhankelijk van een actie is het mogelijk om velden te verbergen of te "
"beperken of om de verplichting om ze in te vullen te wijzigen."
#: app/controllers/reports_controller.rb
msgid "Could not find active reporting profile."
msgstr "Kan geen actief rapportage profiel vinden."
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
msgid "Could not find external_credential 'twitter'!"
msgstr "Kan external_credential 'twitter' niet vinden!"
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
msgid "Could not find external_credential in cache!"
msgstr "Kan external_credential niet vinden in cache!"
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
msgid "Could not find external_credential[:consumer_secret] in cache!"
msgstr "Kan external_credential[:consumer_secret] niet vinden in cache!"
#: app/controllers/links_controller.rb
msgid "Could not find object!"
msgstr "Kon object niet vinden!"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Could not find source ticket!"
msgstr "Kon bronticket niet vinden!"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Could not find target ticket number!"
msgstr "Kon het doelticketnummer niet vinden!"
#: lib/static_assets.rb
msgid "Could not read raw logo!"
msgstr "Kon het raw logo niet lezen!"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee
msgid "Couldn't create Knowledge Base"
msgstr "Kan Kennisbank niet maken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee
msgid "Couldn't save changes"
msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Counting entries. This may take a while."
msgstr "Het tellen van vermeldingen. Dit kan een tijdje duren."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
msgid "Create Admin"
msgstr "Creëer Admin"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Create Channel"
msgstr "Maak kanaal"
#: app/models/report.rb
msgid "Create Channels"
msgstr "Kanalen aanmaken"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee
msgid "Create Knowledge Base"
msgstr "Maak Kennisbank"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Create Macros"
msgstr "Maak macro"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Create Text Modules"
msgstr "Maak tekst-module aan"
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
msgid ""
"Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules "
"can include smart variables like the user's name or email address.\n"
"\n"
"Examples of snippets are:\n"
"\n"
"* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hello #{ticket.customer.firstname},\n"
"* My name is #{user.firstname},\n"
"\n"
"Of course, you can also use multi-line snippets.\n"
"\n"
"Available objects are:\n"
"* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n"
"* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer."
"lastname)\n"
"* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n"
"* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n"
"* user (e.g. user.firstname, user.email)\n"
"\n"
"To select placeholders from a list, just enter \"::\"."
msgstr ""
"Maak tekstmodules om **minder tijd te besteden aan het schrijven van "
"reacties**. Tekstmodules kunnen slimme variabelen bevatten, zoals de naam "
"van de gebruiker of het e-mailadres.\n"
"\n"
"Voorbeelden van fragmenten zijn:\n"
"\n"
"* Hallo mevrouw #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hallo meneer #{ticket.customer.lastname},\n"
"* Hallo #{ticket.customer.firstname},\n"
"* Mijn naam is #{gebruiker.firstname},\n"
"\n"
"Natuurlijk kunt u ook fragmenten met meerdere regels gebruiken.\n"
"\n"
"Beschikbare objecten zijn:\n"
"* ticket (bijv. ticket.state, ticket.group)\n"
"* ticket.customer (bijv. ticket.customer.firstname, ticket.customer."
"achternaam)\n"
"* ticket.owner (bijv. ticket.owner.firstname, ticket.owner.achternaam)\n"
"* ticket.organization (bijv. ticket.organization.naam)\n"
"* user (bijv. user.firstname, user.e-mail)\n"
"\n"
"Om fragementen uit een lijst te selecteren, voert u \"::\" in."
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Create a Test Ticket"
msgstr "Creëer een test- ticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
msgid "Create a shared draft"
msgstr "Een gedeeld concept maken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee
msgid "Create a translation"
msgstr "Maak een vertaling"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Create and set up %s"
msgstr "Aanmaken en stel %s in"
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
msgid "Create my account"
msgstr "Maak mijn account aan"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
msgid "Create new Customer"
msgstr "Maak nieuwe klant"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee
msgid "Create new object"
msgstr "Maak nieuw object"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Create new records"
msgstr "Nieuw record maken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "Create organizations automatically if record has one."
msgstr "Maak organisatie automatisch aan als regel er een heeft."
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
msgid ""
"Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement."
msgstr ""
"Creëer regels die de tickets voor de Service Level Agreement uitkiezen."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "Create your first ticket"
msgstr "Maak uw eerste ticket"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
#: app/models/report.rb
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Created At"
msgstr "Gemaakt op"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Created at"
msgstr "Gemaakt op"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Creation mask"
msgstr "Creatie masker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "Crop Image"
msgstr "Bijsnijden afbeelding"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "Current Status"
msgstr "Huidige status"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "Current Token"
msgstr "Huidig token"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
msgid "Current User"
msgstr "Huidige Gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Current password is wrong!"
msgstr "Huidig wachtwoord is fout!"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Current password needed!"
msgstr "Huidig wachtwoord nodig!"
#: app/controllers/application_controller/has_user.rb
msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!"
msgstr ""
"Huidige gebruiker heeft geen toestemming om 'From'/'X-On-Behalf-Of' te "
"gebruiken!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
msgid ""
"Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Momenteel is er geen overzicht toegewezen aan je rollen. Neem contact op met "
"uw beheerder."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Custom"
msgstr "Aangepaste"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Custom URL"
msgstr "Custom URL"
#: lib/knowledge_base/server_snippet.rb
msgid "Custom address is not set"
msgstr "Aangepast adres niet ingesteld"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/roles.rb
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco
msgid "Customer Chat"
msgstr "Klantchat"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Customer selection based on sender and receiver list"
msgstr "Klant-selectie op basis van zender- en ontvangerslijst"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid ""
"Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No "
"rollback possible."
msgstr ""
"Klanttickets van deze gebruiker worden verwijderd als taak wordt uitgevoerd. "
"Herstellen is niet meer mogelijk."
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Customers in the organization can view each other's items."
msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaars items bekijken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Data Privacy"
msgstr "Gegevensprivacy"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
msgid "DataPrivacyTask"
msgstr "GegevensprivacyTaak"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
msgid "DataPrivacyTasks"
msgstr "GegevensprivacyTaken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Database Update Required"
msgstr "Database update nodig"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum en Tijd"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)"
msgstr "Datum (Year.Month.Day.SystemID.Counter)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Datetime"
msgstr "Datetime"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(en)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "December"
msgstr "december"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "Decryption failed!"
msgstr "Decodering mislukt!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "Decryption was successful."
msgstr "Decodering gelukt."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
msgid "Default Behavior"
msgstr "Standaard gedrag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Default Screen"
msgstr "Standaard scherm"
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
msgid "Default at Signup"
msgstr "Standaard bij aanmelding"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Default calendar tickets subscriptions"
msgstr "Standaard agendaticket abonnementen"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Default caller ID for outbound calls."
msgstr "Standaard Caller ID voor uitgaande gesprekken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Default time diff (hours)"
msgstr "Standaard tijd verschil (uren)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Default time diff (minutes)"
msgstr "Standaard tijd verschil (minuten)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Default type for a new ticket"
msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. "
"executives)."
msgstr ""
"Definieer een uitzondering voor \"automatische toewijzing\" voor bepaalde "
"gebruikers (bijvoorbeeld leidinggevenden)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch."
msgstr "Definieer max. bijlagegrootte voor Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Define max. payload size for Elasticsearch."
msgstr "Definieer max. payloadgrootte voor Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Define pipeline name for Elasticsearch."
msgstr "Definieer de pipeline naam voor Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin "
"settings)."
msgstr ""
"Een postmasterfilter om te controleren of er follow-ups worden gemaakt (op "
"basis van beheerdersinstellingen)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes."
msgstr "Een postmasterfilter om archiefmailboxen te importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Define postmaster filter."
msgstr "Postmasterfilter-instellingen."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
msgid ""
"Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your "
"agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only "
"relevant call entries and notifications."
msgstr ""
"Definieer wachtrijen of belbestemmingen (wat bij uw PBX past) en wijs uw "
"behandelaren eraan toe. Hierdoor kan Zammad uw behandelaren ondersteunen "
"door hen alleen relevante oproepinvoer en -meldingen te tonen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Elasticsearch index name."
msgstr "Definieert Elasticsearch-indexnaam."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key."
msgstr "Definieert Freshdesk endpoint authentication API key."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch."
msgstr "Het HTTP basic auth wachtwoord van Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch."
msgstr "De HTTP basic auth gebruikernaam van Elasticsearch."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via "
"HTTP basic auth)."
msgstr ""
"Het HTTP basic authentication wachtwoord (alleen als OTRS is beveiligd met "
"HTTP basic auth)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP "
"basic auth)."
msgstr ""
"De HTTP basic authentication gebruiker (alleen als OTRS is beveiligd met "
"HTTP basic auth)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Kayako endpoint authentication password."
msgstr "Het Kayako endpoint authentication wachtwoord."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Kayako endpoint authentication user."
msgstr "Definieert de Kayako endpoint authentication gebruiker."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines OTRS endpoint authentication key."
msgstr "De OTRS endpoint authentication key."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key."
msgstr "Definieert Zendesk endpoint authentication API key."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user."
msgstr "De Zendesk endpoint authentication gebruikersnaam."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr ""
"Het Freshdesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te "
"importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr ""
"Het Kayako endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te "
"importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr ""
"Het Zendesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te "
"importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically."
msgstr ""
"Configuratie voor een dashboard statistiek backend, die automatisch "
"uitgevoerd wordt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
"address per day."
msgstr ""
"Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag per IP-adres "
"gemaakt mogen worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP "
"address per hour."
msgstr ""
"Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per uur per IP-adres "
"gemaakt mogen worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day."
msgstr ""
"Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen "
"worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated."
msgstr ""
"Maximaal aantal verkeerde inlogpogingen voordat account gedectiveerd wordt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles."
msgstr ""
"Het OTRS endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te "
"importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch."
msgstr ""
"Stel in welke bijlage bestandsextenties door ElasticSearch worden genegeerd."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines endpoint of Elasticsearch."
msgstr "Stel het Elasticsearch enpoint in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-"
"\" means all groups are available."
msgstr ""
"Definieert groepen waarvoor een klant via webinterface tickets kan aanmaken. "
"\"-\" betekent dat alle groepen beschikbaar zijn."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) "
"should look like."
msgstr ""
"Bepaalt hoe het Van-veld van e-mails (verzonden uit antwoorden en e-"
"mailtickets) eruit moet zien."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated."
msgstr ""
"Definieert hoe de laatste klantcontacttijd van tickets moet worden berekend."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on "
"production, \"websocketPort\" is for CI"
msgstr ""
"Definieert hoe de websocket-server te bereiken. \"websocket\" is standaard "
"bij productie, \"websocketPort\" is voor CI"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not."
msgstr "Zet Checkmk-integratie (https://checkmk.com/) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not."
msgstr "Zet Clearbit-integratie (http://www.clearbit.com) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Exchange is enabled or not."
msgstr "Zet Exchange-integratie aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not."
msgstr "Zet Icinga-integratie (http://www.icinga.org) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without "
"Knowledge Base permission."
msgstr ""
"Definieert of de Kennisbank-navigatieknop is ingeschakeld voor gebruikers "
"zonder Kennisbank-machtigingen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled."
msgstr "Definieert of de Kennisbank-navigatiebalk is ingeschakeld."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if LDAP is enabled or not."
msgstr "Zet LDAP-integratie aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not."
msgstr ""
"Zet Monit-integratie (https://mmonit.com/monit/) integratie aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not."
msgstr "Zet Nagios-integratie (http://www.nagios.org) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not."
msgstr "Zet Placetel (http://www.placetel.de) integratie aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not."
msgstr "Zet S/MIME encryption aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not."
msgstr "Zet Slack-integratie (http://www.slack.org) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface."
msgstr "Bepaalt of een klant via de webinterface tickets kan aanmaken."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if application is in init mode."
msgstr "Stel in of de applicatie in 'init'-mode staat."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if application is used as online service."
msgstr "Stel in of de applicatie als online service wordt gebruikt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not."
msgstr "Zet de generieke CTI-integratie aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not."
msgstr "Zet de i-doit-integratie (https://www.i-doit.org) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not."
msgstr "Zet desipgate.io-integratie (http://www.sipgate.io) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not."
msgstr "Zet de GitHub-integratie (http://www.github.com) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not."
msgstr "Zet de GitLab-integratie (http://www.gitlab.com) aan of uit."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the "
"article visibility to \"public\"."
msgstr ""
"Stel in of de behandelaar de aanpassing van de zichtbaarheid van een notitie "
"moet bevestigen als deze wordt gewijzigd in \"openbaar\"."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the application is in developer mode (all users have the same "
"password and password reset will work without email delivery)."
msgstr ""
"Zet de applicatie in ontwikkelaarsmodus (alle gebruikers hebben hetzelfde "
"wachtwoord, en wachtwoord resets versturen geen e-mail)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of "
"websockets."
msgstr ""
"Stel in of Core Workflow communicatie via ajax in plaats van websockets moet "
"verlopen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines if the email should be displayed in the result of the user/"
"organization widget."
msgstr ""
"Stel in of het e-mailadres moet worden getoond in de het zoekresultaat van "
"de gebruikers/organisatie widget."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if tickets can be created via web form."
msgstr "Stel in of tickets gemaakt mogen worden via een webformulier."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered."
msgstr ""
"Geeft aan of tickets moeten worden gesloten nadat de service is hersteld."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines karma levels."
msgstr "Stel karma niveaus in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface."
msgstr ""
"Een postmaster-filter voor filters die beheerd worden via de admin-inteface."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad "
"itself and will set the article sender."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om te controleren of een e-mail is aangemaakt via "
"Zammad zelf zodat de afzender gekoppeld kan worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to check if the email is a self-created "
"notification email, then ignore it to prevent email loops."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om te controleren of het om een zelfgemaakte "
"notificatie-e-mail gaat, deze worden genegeerd om e-mail loops te voorkomen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing."
msgstr "Een postmaster-filter voor veilig e-mailen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om Jira e-mails te herkennen voor correct follow-ups."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-"
"ups."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om ServiceNow e-mails te herkennen voor correcte "
"Follow-ups."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies "
"from Zammad."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om afwezigheidsassistenten te herkennen zodat deze e-"
"mails niet in Zammad worden gezet."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets."
msgstr "Een postmaster-filter om samengevoegde tickets te vinden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om Follow-ups te vinden (gebaseerd op admin-"
"instellingen)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up "
"detection and keeping current ticket state."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om afwezigheidsassistent e-mails te herkennen voor "
"Follow-up detectie en het behouden van de huidige ticket status."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables "
"sending notification if delivery fails permanently."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om bounces the herkennen; en het uitschakelen van e-"
"mailnotificiaties als afleveren permanent mislukt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them "
"as follow-up of the original tickets"
msgstr ""
"Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en te behandelen als Follow-"
"up van de originele tickets"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens "
"tickets if delivery fails permanently."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en tickets te heropenen als "
"aflevering permanent mislukt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines postmaster filter to identify sender user."
msgstr "Een postmaster-filter om de afzender te identificieren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om Icinga (http://www.icinga.org) e-mails te "
"behandelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om Monit (https://mmonit.com/monit/) e-mails te "
"behandelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om Nagios (http://www.nagios.org e-mails te behandelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy "
"sources."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om X-Zammad headers te verwijderen van onbetrouwbare "
"bronnen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up "
"assignment)."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om de behandelaar in te stellen (gebaseerd op follow-"
"up groep toewijzing)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to "
"header."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om afzender van een e-mail in te stellen gebaseerd op "
"de reply-to header."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if "
"it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal."
msgstr ""
"Een postmaster-filter om de artikel zichtbaarheid op intern in te stellen "
"als het een antwoord is op een interne notitie, of de als de laatst "
"verzonden e-mail intern is."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines postmaster filter."
msgstr "Een postmaster-filter instellen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines pretty date format."
msgstr "Definieer een leesbaar datumformaat."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines searchable models."
msgstr "Stel doorzoekbare modellen in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines sync transaction backend."
msgstr "Stel sync-transaction-backend in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the CSS font information for HTML emails."
msgstr "Stel de CSS font informatie in voor HTML e-mails."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the CTI config."
msgstr "De CTI-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates."
msgstr "Het Checkmk token om updates toe te staan."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the Clearbit config."
msgstr "De clearbit-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the Exchange config."
msgstr "De exchange-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the HTTP protocol of your instance."
msgstr "Definieer het http-protocol van uw instantie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the LDAP config."
msgstr "De LDAP-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the Placetel config."
msgstr "De Placetel-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the S/MIME config."
msgstr "De S/MIME-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the Slack config."
msgstr "De Slack-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the agent limit."
msgstr "Definieert het Behandelarenlimiet."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address "
"if it is traceable."
msgstr ""
"Definieert de backend voor geo IP lookups. Geeft ook de locatie van een IP-"
"adres weer als een IP-adres getraced kan worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar "
"succession."
msgstr ""
"Bepaalt de backend voor geo-kalender lookups. Gebruikt voor de eerste "
"kalendersopvolging."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for "
"addresses."
msgstr ""
"Definieert de backend voor geo-locatie lookups om geo-locaties op te slaan "
"voor adressen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the backend for user and organization image lookups."
msgstr "Definieert de backend voor gebruikers en organisatie image lookups."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings."
msgstr "Definieert de standaard abonnementsinstellingen voor agendatickets."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the default screen."
msgstr "De standaardscherm-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the default system language."
msgstr "Bepaalt de systeemstandaardtaal."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the default system timezone."
msgstr "Bepaalt de standaard tijdzone voor het systeem."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the default visibility for new notes."
msgstr "Standaard zichtbaarheid voor nieuwe notities."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the "
"user profile dialog is shown."
msgstr ""
"Stel de duur in van de klantactiviteit (in seconden) tijdens een gesprek "
"totdat het dialoogvenster met het gebruikersprofiel wordt weergegeven."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used "
"as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used "
"by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr ""
"Definieert de volledig gekwalificeerde domeinnaam van het systeem. Deze "
"instelling wordt gebruikt als een variabele, #{setting.fqdn}, die gevonden "
"wordt in alle vormen van berichtenverkeer die door de applicatie worden "
"gebruikt, om links te bouwen naar de tickets binnen uw systeem."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the group of created tickets."
msgstr "Definieert de groep aangemaakte tickets."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the group of tickets created via web form."
msgstr "Definieert de groep tickets aangemaakt via een web formulier."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the i-doit config."
msgstr "De i-doit-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the karma levels."
msgstr "Stel karma-niveaus in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer."
msgstr ""
"Configureer de log levels voor diverse logging acties van de Sequencer."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface."
msgstr ""
"Legt het logo van de applicatie vast, zoals weergegeven in de webinterface."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the maximum accepted email size in MB."
msgstr "Stel de maximaal geaccepteerde e-mailgrootte (MB) in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and "
"title bar of the web browser."
msgstr ""
"Bepaalt de naam van de toepassing, weergegeven in de webinterface, tabbladen "
"en titelbalk van de webbrowser."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the port of the websocket server."
msgstr "Stel de websocket server poort in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the random application secret."
msgstr "Stel de random application secret in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the searchable models."
msgstr "Stel het doorzoekbare Model in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the sender email address of Icinga emails."
msgstr "Stel het afzenderadres van Icinga e-mails in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the sender email address of Nagios emails."
msgstr "Stel het afzenderadres van Nagios e-mails in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the sender email address of the service emails."
msgstr "Bepaalt het e-mailadres van de afzender van de servicemails."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the sender of email notifications."
msgstr "Definieert de afzender van e-mailberichten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the separator between the agent's real name and the given group "
"email address."
msgstr ""
"Legt het scheidingsteken vast tussen de werkelijke naam van de Behandelaar "
"en het opgegeven groepsmailadres."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned "
"permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default."
msgstr ""
"Stel de sessie time-out in voor gebruikersinactiviteit. Op basis van de "
"toegewezen permissies word de hoogste time-out waarde gebruikt, anders de "
"standaardwaarde."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the sipgate.io config."
msgstr "De sipgate.io-configuratie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the state of auto-closed tickets."
msgstr "Bepaalt de status van automatisch gesloten tickets."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This "
"ensures that only tickets which belong to your system will be processed as "
"follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)."
msgstr ""
"Definieert de systeemidentificatiecode. Elk ticketnummer bevat deze ID. Dit "
"zorgt ervoor dat alleen tickets die bij uw systeem horen worden verwerkt als "
"follow-up (dit is nuttig bij communicatie tussen twee Zammad instanties)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action."
msgstr "Stel het standaardgedrag in van de tab na een ticketactie."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted."
msgstr ""
"Stel het tijdsbestek in waar binnen een zelfgemaakte notitie verwijderd kan "
"worden ."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the token for Placetel."
msgstr "Definieert het token voor Placetel."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails."
msgstr ""
"Stel de transactie-backend in om ondertekeningen in e-mails te detecteren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the transaction backend to execute triggers."
msgstr "Stel de transactie-backend in om triggers uit te voeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications."
msgstr "Definieert de transactie-backend om Behandelaarmeldingen te verzenden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score."
msgstr "Stel de transactie-backend in om de Karma-score te bepalen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and "
"stores them for CTI lookups."
msgstr ""
"Definieert de transactie-backend die Caller ID's in objecten detecteert en "
"opslaat voor CTI-lookups."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www."
"slack.com)."
msgstr ""
"Stel de transaction-backend in om berichten op Slack (http://www.slack.com) "
"te plaatsen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Defines the transaction backend which will enrich customer and organization "
"information from Clearbit (http://www.clearbit.com)."
msgstr ""
"Stel de transaction-backend in om klant en organisatie gegevens van Clearbit "
"(http://www.clearbit.com) op te halen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Defines transaction backend."
msgstr "Stel de transaction-backend in."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "Delete Avatar?"
msgstr "Avatar verwijderen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
msgid "Delete Customer"
msgstr "Klant verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder bestand"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
msgid "Delete Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "Delete User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
msgid "Delete all child categories and answers, then try again."
msgstr "Verwijder alle subcategorieën en antwoorden, en probeer dan opnieuw."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Delete all existing records first."
msgstr "Verwijder eerst alle huidige records."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete obsolete classic IMAP backup."
msgstr "Verwijder verlopen klassieke IMAP back-up."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old 'RecentView' entries."
msgstr "Verwijderd oude 'RecentView' items."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old activity stream entries."
msgstr "Verwijder oude activiteitenstream items."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old online notification entries."
msgstr "Verwijder oude online notificatie items."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old stats store entries."
msgstr "Verwijder oude statistiek items."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old token entries."
msgstr "Verwijder oude tokens."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Delete old upload cache entries."
msgstr "Verwijder oude upload-cache items."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
msgid "Delete organization?"
msgstr "Organisatie verwijderen?"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Delete records"
msgstr "Verwijderde records"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "Deleted Organization"
msgstr "Organisatie verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "Deleted tickets (%s in total)"
msgstr "Verwijderde tickets (%s in totaal)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
msgid "Deletion Task"
msgstr "Verwijdertaak"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
msgid "Deletion failed."
msgstr "Verwijdering mislukt."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco
msgid "Delivery failed"
msgstr "Aflevering mislukt"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Designer"
msgstr "Ontwerper"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
msgid "Destination Group"
msgstr "Bestemmingsgroep"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Destination caller ID"
msgstr "Bestemming Caller ID"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
msgid "Destination caller ID or queue"
msgstr "Bestemming Caller ID of wachtrij"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Developer System"
msgstr "Ontwikkelaarssysteem"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
msgid "Did you know? You can help translating %s at:"
msgstr "Wist je dat? Je kunt helpen %s te vertalen op:"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Digit required"
msgstr "Getal verplicht"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direct Messages"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Direct Messages Group"
msgstr "Direct Messages Group"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Direct URL"
msgstr "Direct adres"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Meldingen uitschakelen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "Discard"
msgstr "Annuleren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen annuleren"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
msgid "Discard your unsaved changes."
msgstr "Annuleer niet opgeslagen wijzigingen."
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
msgid "Display name"
msgstr "Weergave naam"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Do not encrypt email"
msgstr "E-mail niet versleutelen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Do not sign email"
msgstr "E-mail niet ondertekenen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "Do you really want to delete this draft?"
msgstr "Wil je dit concept echt verwijderen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "Wilt u dit object echt verwijderen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee
msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?"
msgstr "Wil je de zichtbaarheid van deze notitie echt op \"openbaar\" zetten?"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Domain based assignment"
msgstr "Toewijzing op basis van domein"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid ""
"Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form."
msgstr ""
"Laad CSS niet voor het formulier. U moet uw eigen CSS genereren voor het "
"formulier."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid "Don't synchronize"
msgstr "Niet sychroniseren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Download %s Migration Plugin"
msgstr "Download % Migratie Plugin"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco
msgid "Download %s record(s)"
msgstr "Download %s item(s)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Download Certificate"
msgstr "Download Certificaat"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Download Private Key"
msgstr "Download Private Key"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance."
msgstr "Download en installeer de %s Migration Plugin op uw %'s instance."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
msgid "Draft available"
msgstr "Concept beschikbaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Sleep om te herbestellen"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "Drop files here"
msgstr "Verwijder hier bestanden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee
msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out."
msgstr "U bent automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit is waargenomen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
msgid ""
"Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 "
"seconds."
msgstr ""
"U wordt over 30 seconden automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit "
"wordt waargenomen."
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Easter holiday"
msgstr "Paasvakantie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
msgid "Edit Organization"
msgstr "Organisatie bewerken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Edit mask"
msgstr "Wijzig mask"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Attachment Extensions"
msgstr "Elasticsearch Attachment Extensions"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Attachment Size"
msgstr "Elasticsearch Attachment Size"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Endpoint Index"
msgstr "Elasticsearch Endpoint Index"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Endpoint Password"
msgstr "Elasticsearch Endpoint Password"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Endpoint URL"
msgstr "Elasticsearch Endpoint URL"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Endpoint User"
msgstr "Elasticsearch Endpoint User"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Pipeline Name"
msgstr "Elasticsearch Pipeline Name"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Elasticsearch Total Payload Size"
msgstr "Elasticsearch Total Payload Size"
#: lib/search_index_backend.rb
msgid ""
"Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please "
"check whether it is installed."
msgstr ""
"Elasticsearch is niet bereikbaar. Mogelijk staat de service niet aan. "
"Controleer of Elasticsearch is geïnstalleerd."
#: app/controllers/reports_controller.rb
msgid "Elasticsearch needs to be configured!"
msgstr "Elasticsearch moet geconfigureerd worden!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: app/models/report.rb
msgid "Email (in)"
msgstr "E-mail (ontvangen)"
#: app/models/report.rb
msgid "Email (out)"
msgstr "E-mail (uitgaand)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Email - full quote"
msgstr "E-mail - tekst oorspronkelijk bericht meezenden"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Email - quote header"
msgstr "E-mail - antwoordheader"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Email - subject field"
msgstr "E-mail - onderwerpveld"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Email Account"
msgstr "Email Account"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
msgid "Email Accounts"
msgstr "Email Accounts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Email Address"
msgstr "Email adres"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Email Inbound"
msgstr "Inkomende email"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
msgid "Email Notification"
msgstr "Email notificatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mailnotificaties"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Email Outbound"
msgstr "E-mail uitgaand"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee
msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Mailadres kan niet worden geverifieerd. Neem contact op met uw beheerder."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid ""
"Email sending and receiving could not be verified. Please check your "
"settings."
msgstr ""
"Verzenden en ontvangen van e-mails kon niet geverifieerd worden. Controleer "
"uw instellingen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account."
msgstr ""
"E-mail verzonden naar \"%s\". Laat de gebruiker het e-mailadres bevestigen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account."
msgstr "E-mail verzonden naar \"%s\". Bevestig je e-mailaccount."
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable Chat"
msgstr "Chat inschakelen"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enable REST API access using the username/email address and password for the "
"authentication user."
msgstr ""
"Schakel REST API toegang tot REST API in met het e-mailadres en wachtwoord "
"voor de authenticatiegebruiker."
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid ""
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All "
"users need to create their own access tokens in the user profile."
msgstr ""
"Schakel REST API in met behulp van tokens (niet gebruikersnaam/e-mailadres "
"en wachtwoord). Alle gebruikers moeten in hun gebruikersprofiel eigen Tokens "
"aanmaken."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each "
"user needs to create its own access tokens in user profile."
msgstr ""
"Gebruik de REST API met tokens (in plaats van gebruikersnaam/e-mailadres met "
"wachtwoord). Iedere gebruiker moet een eigen Access Token in hun "
"gebruikersprofiel opnemen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable Ticket creation"
msgstr "Activeer aanmaken van tickets"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable auto assignment for following matching tickets."
msgstr "Schakel auto-toewijzen in voor de volgende matchende tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket."
msgstr ""
"Schakel automatisch toewijzen in zodra een Behandelaar een ticket de eerste "
"keer opent."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Enable debugging for implementation."
msgstr "Schakel debugging voor implementatie in."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted "
"in front of quoted messages."
msgstr ""
"Inschakelen als u een tijdsmarkering in de antwoordheader wilt toevoegen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email "
"will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain "
"phrase, just mark the text and press reply (this feature is always "
"available)."
msgstr ""
"Inschakelen als u de volledige e-mail in uw antwoord wilt citeren. De "
"aangehaalde e-mail wordt aan het einde van uw antwoord geplaatst. Als u "
"gewoon een bepaalde zin wilt aanhalen, markeer dan de tekst en druk op "
"Antwoord (deze functie is altijd beschikbaar)."
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid ""
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-"
"administrators get logged out_ and _only administrators can start a new "
"session_."
msgstr ""
"Schakel de onderhoudsmodus van Zammad in of uit. Als deze optie is "
"ingeschakeld, worden _alle niet-administrators uitgelogd_ en kunnen _alleen "
"beheerders een nieuwe sessie_ starten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-"
"administrators get logged out and only administrators can start a new "
"session."
msgstr ""
"De onderhoudsmodes van Zammad inschakelen of uitschakelen. Als deze "
"ingeschakeld is worden alle niet-administrators uitgelogd en alleen "
"administrators kunnen een nieuwe sessie starten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable ticket auto assignment."
msgstr "Auto-ticket-toewijzing inschakelen."
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
msgid "Enable time accounting for following matching tickets."
msgstr "Activeer tijdsregistratie voor de volgende tickets."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable time accounting for these tickets."
msgstr "Schakel tijdsregistratie in voor deze tickets."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable time accounting."
msgstr "Tijdregistratie inschakelen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Enable/disable inline translations"
msgstr "Vertalingen inline inschakelen/uitschakelen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enable/disable online chat."
msgstr "Online chat inschakelen/uitschakelen."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments."
msgstr "Zet een sidebar aan om een overzicht van alle bijlagen te tonen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /"
"auth/sso on user interaction."
msgstr ""
"Activeer de knop voor gebruik authenticatie via %s. The knop zal "
"doorverwijzen naar /auth/sso bij gebruikersinteractie."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Enables console logging."
msgstr "Hiermee kunt u consoleloggen activeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables preview of attachments."
msgstr "Activeert de preview van bijlages."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables priority icons in ticket overviews."
msgstr "Activeert prioriteitsiconen in ticket overzichten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a "
"third party application. If this is disabled, an existing user must first "
"log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad "
"account via Profile -> Linked Accounts."
msgstr ""
"Maakt het automatisch koppelen van een bestaande account bij de eerste "
"aanmelding via een applicatie van een derde partij mogelijk. Als dit is "
"uitgeschakeld, moet een bestaande gebruiker zich eerst aanmelden bij Zammad "
"en vervolgens zijn profiel \"Derden\" koppelen aan zijn Zammad-account via "
"Profiel -> Gelinkte accounts."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via %s."
msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via %s."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)."
msgstr ""
"Maakt gebruikersauthenticatie via %s mogelijk. Registreer uw app eerst bij "
"[%s](%s)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via GitHub."
msgstr "Authenticatie via Github inschakelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via GitLab."
msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via GitLab."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via Google."
msgstr "Authenticatie via Google inschakelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via LinkedIn."
msgstr "Authenticatie via LinkedIn inschakelen."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via Office 365."
msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Office 365."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via SAML."
msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via SAML."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables user authentication via Weibo."
msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Weibo."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Enables users to create their own account via web interface."
msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen account aanmaken via webinterface."
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)"
msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)"
msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie toch versturen)"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Endpoint Settings"
msgstr "Endpoint insellingen"
#: db/seeds.rb
msgid "English (United States)"
msgstr "Engels (Verenigde Staten)"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "Enter Note or"
msgstr "Notitie invoeren of"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Enter Person or Organization/Company"
msgstr "Voer persoon of organisatie in"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
msgid "Enter Private Key Secret"
msgstr "Private Key Secret invoeren"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco
msgid "Enter Title…"
msgstr "Voer de titel in…"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "Enter credentials"
msgstr "Invoergegevens invoeren"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
msgid "Enter the Subdomain of your %s system"
msgstr "Voer het subdomain van uw %s systeem in"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "Enter the URL of your %s system"
msgstr "Voer de URL van uw %-systeem in"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid ""
"Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link "
"the two systems"
msgstr ""
"Voer de door de plugin aan het einde van de installatie geleverde verbinding "
"in om de twee systemen te verbinden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee
msgid "Enter time zone"
msgstr "Vul de tijdzone in"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings."
msgstr ""
"Voer uw %s API token dat U vanuit uw gebruikersprofielinstellingen hebt "
"opgehaald."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
msgid "Enter your %s App Keys"
msgstr "Voer uw %s App Key in"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
msgid ""
"Enter your email address and password from your %s account which should be "
"used for the import."
msgstr ""
"Voer uw e-mailadres en wachtwoord in van uw %s account welke gebruikt moet "
"worden voor de import."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid ""
"Enter your email address and the %s API token gained from your admin "
"interface."
msgstr ""
"Voer uw e-mailadres en de % API token verkregen van uw admin-interface in."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee
msgid "Enter your username or email address"
msgstr "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
msgid "Error during execution of auto wizard."
msgstr "Error tijdens uitvoeren van de auto-assistent."
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "Escalated Tickets"
msgstr "Geëscaleerde tickets"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Escalation At"
msgstr "Escalatie op"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "Escalation Times"
msgstr "Escalatietijden"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Escalation at"
msgstr "Escalatie bij"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Escalation at (Close Time)"
msgstr "Escalatie op (Afhandeltijd)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Escalation at (First Response Time)"
msgstr "Escalatie op (Eerste reactie)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Escalation at (Update Time)"
msgstr "Escalatie op (Update-tijd)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Evangelist"
msgstr "Evangelist"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid ""
"Every category in your knowledge base should be given a unique icon for "
"maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to "
"choose from, but beware: You can't mix and match different icons from "
"different sets. Choose carefully!"
msgstr ""
"Iedere categorie in de Kennisbank moet een uniek icoon krijg voor maximale "
"visuele duidelijkheid. Iedere set hieronder geeft een grote selectie van "
"iconen om uit te kiezen. Let op, u kunt geen verschillende sets mixen, maak "
"dus een weloverwogen beslissing!"
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
msgid ""
"Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a "
"confirmation email to assure them that their issue has been submitted "
"successfully. This behavior is built into Zammad, but its also highly "
"customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n"
"\n"
"Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” "
"in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers "
"from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” "
"whenever someone adds an internal note to a ticket.\n"
"\n"
"Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for "
"certain changes, and then fire off whenever those changes occur."
msgstr ""
"Iedere keer dat een klant een nieuw ticket wordt aangemaakt, ontvangt de "
"klant automatisch een bevestigingsmail om de klant te verzekeren dat het "
"ticket succesvol is aangemaakt. Dit gedrag is ingebouwd in Zammad, maar het "
"is ook in hoge mate aanpasbaar en u kunt op dezelfde manier andere "
"geautomatiseerde acties instellen.\n"
"\n"
"Misschien wilt u een hogere prioriteit geven aan een ticket met het woord "
"'dringend' in de titel. Misschien wilt u voorkomen dat u e-mails met een "
"automatisch antwoord naar medewerkers van bepaalde organisaties stuurt. "
"Misschien wilt u een ticket markeren als \"in behandeling\" wanneer iemand "
"een interne notitie aan een ticket toevoegt.\n"
"\n"
"Wat het ook is, U kunt het doen met triggers: acties die tickets voor "
"bepaalde wijzigingen bekijken en vervolgens starten wanneer die wijzigingen "
"plaatsvinden."
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Example CSV file for download."
msgstr "Voorbeeld CSV bestand om te downloaden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee
msgid "Example Payload"
msgstr "Voorbeeld Payload"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee
msgid "Exception users"
msgstr "Uitgezonderde gebruikers"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Exchange config"
msgstr "Exchange configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Exchange integration"
msgstr "Exchange integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
msgid "Exchange integration for contacts management."
msgstr "Integratie van uitwisseling voor contactpersonenbeheer."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
msgid "Execute changes on objects"
msgstr "Wijzigingen op objecten uitvoeren"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Execute import jobs."
msgstr "Import taak uitvoeren."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Execute planned jobs."
msgstr "Voer geplande taken uit."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "Execution Time"
msgstr "Uitvoertijd"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
msgid "Expert Settings"
msgstr "Expert Settings"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
msgid "Experts"
msgstr "Experts"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee
msgid "Extended Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
#: lib/search_index_backend.rb
msgid "Extract zammad-attachment information from arrays"
msgstr "Extraheer zammad-bijlage-informatie uit arrays"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
msgid "Facebook Account"
msgstr "Facebook Account"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Facebook App Credentials"
msgstr "Facebook App Credentials"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
msgid "Failed Tasks"
msgstr "Mislukte taken"
#: app/controllers/channels_google_controller.rb
#: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb
msgid "Failed to find backup on channel!"
msgstr "Kan geen back-up vinden op het kanaal!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
msgid "Failed to roll back the migration of the channel!"
msgstr "Kan de migratie van het kanaal niet terugdraaien!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator."
msgstr ""
"Kan geen e-mail verzenden naar \"%s\". Neem contact op met een beheerder."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
msgid "Feature disabled!"
msgstr "Functionaliteit uitgeschakeld!"
#: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!"
msgstr "Functionaliteit is uitgeschakeld. Neem contact op met uw beheerder!"
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
msgid "Feature not configured, please contact your admin!"
msgstr "Functie niet geconfigureerd, neem contact op met uw beheerder!"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Feature not enabled!"
msgstr "Functie niet ingeschakeld!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "February"
msgstr "februari"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Feedback Form"
msgstr "Feedback formulier"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee
msgid "File too big, max. %s MB allowed."
msgstr "Bestand te groot, max. %s MB toegestaan."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssyteem"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco
msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\""
msgstr "Vindt wat u zoekt, bijvoorbeeld \"zoekwoord\""
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "First Response At"
msgstr "Eerste reactie op"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "First Response Diff In Min"
msgstr "Eerste reactie - verschil in minuten"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "First Response Escalation At"
msgstr "Eerste reactie Escalatie op"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "First Response In Min"
msgstr "Eerst reactie in minuten"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "First Response Time"
msgstr "Eerste reactie"
#: app/models/report.rb
msgid "First Solution"
msgstr "Eerste aangedragen oplossing"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
msgid "First Steps"
msgstr "Eerste stappen"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "First response"
msgstr "Eerste reactie"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
msgid "Fixed Email Accounts"
msgstr "Vaste email accounts"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Flat Design"
msgstr "Flat Design"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Follow-up for closed ticket possible or not."
msgstr "Follow-up voor gesloten ticket mogelijk of niet."
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Follow-up possible"
msgstr "Opvolgen mogelijk"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Font size"
msgstr "Tekstgrootte"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Footer Note"
msgstr "Voetnoot"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations."
msgstr "Bijvoorbeeld recent gewijzigde tickets, gebruikers of organisaties."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco
msgid ""
"For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save "
"it somewhere secure before continuing."
msgstr ""
"Om veiligheidsredenen wordt de API token slechts eenmaal getoond. Je moet "
"hem ergens veilig kopiëren voordat je verder gaat."
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as //strikethrough//"
msgstr "Formateer als //doorgestreept//"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as _underlined_"
msgstr "Formateer als _onderstreept_"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as h1 heading"
msgstr "Formaat als h1-rubriek\t"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as h2 heading"
msgstr "Formaat als h2-rubriek\t"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as h3 heading"
msgstr "Formaat als h3-rubriek\t"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as ordered list"
msgstr "Formaat als geordende lijst"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as unordered list"
msgstr "Formaat als ongeordende lijst"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as |bold|"
msgstr "Opmaken als |vetgedrukt|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Format as ||italic||"
msgstr "Vorm als ||cursief||"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
msgid "Freshdesk"
msgstr "Freshdesk"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Fri"
msgstr "vr"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "From"
msgstr "Van"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
msgid "Frontend"
msgstr "Voorbij"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#, fuzzy
#| msgid "Full Name"
msgid "Full"
msgstr "Volledige naam"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Fully Qualified Domain Name"
msgstr "Volledig gekwalificeerd Domeinnaam"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee
msgid "General communication error, maybe internet is not available!"
msgstr "Algemene communicatiefout, misschien is internet niet beschikbaar!"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Generate 'Session' data."
msgstr "Genereer 'Session' data."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
msgid "Generate Access Token for |%s|"
msgstr "Genereer Access Token voor |%s|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
msgid "Generate Token"
msgstr "Genereer Token"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Generate user-based stats."
msgstr "Genereer gebruikers gebaseerde statistieken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push."
msgstr "Generieke API om VoIP-diensten te integreren met real-time push."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Geo Calendar Service"
msgstr "Geo kalenderdienst"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Geo IP Service"
msgstr "Geo IP Service"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Geo Location Service"
msgstr "Dienst geolokalisatie\t"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee
msgid "Get Started"
msgstr "Ermee beginnen"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "Getting an Access Token"
msgstr "Toegangspenning krijgen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitHub App Credentials"
msgstr "GitHub App Credentials"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitHub config"
msgstr "GitHub configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitHub integration"
msgstr "GitHub integratie"
#: lib/github/http_client.rb
msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details"
msgstr "GitHub-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitLab App Credentials"
msgstr "GitLab App Credentials"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitLab config"
msgstr "GitLab configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "GitLab integration"
msgstr "GitLab integratie"
#: lib/gitlab/http_client.rb
msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details"
msgstr "GitLab-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details"
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid "Go Back"
msgstr "Terug"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "Goodbye message"
msgstr "Vaarwel bericht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Google App Credentials"
msgstr "Google App Inloggegevens"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: app/models/text_module.rb
msgid "Got no locale"
msgstr "Geen landinstelling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Greeting"
msgstr "Begroeting"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Group (change)"
msgstr "Groep (wijzigen)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Group (create)"
msgstr "Groep (aanmaken)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Group (full)"
msgstr "Groep (vol)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Group (overview)"
msgstr "Groep (overzicht)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Group (read)"
msgstr "Groep (lezen)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "Group Filter"
msgstr "Groep Filter"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Group by Direction"
msgstr "Group by Direction"
#: app/policies/ticket_policy.rb
msgid "Group can't be blank"
msgstr "Groep mag niet leeg zijn"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid ""
"Group information could not be retrieved, please check your bind user "
"permissions."
msgstr ""
"Groepsinformatie kan niet worden opgehaald, controleer uw bind-"
"gebruikersrechten."
#: lib/telegram.rb
msgid "Group invalid!"
msgstr "Groep ongeldig!"
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb
msgid "Group is invalid!"
msgstr "Groep is niet geldig!"
#: app/models/channel/driver/sms/base.rb
msgid "Group needed in channel definition!"
msgstr "Groep is nodig voor kanaal defintie!"
#: lib/telegram.rb
msgid "Group needed!"
msgstr "Groep nodig!"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid "Group selection for Ticket creation"
msgstr "geselecteerde groep voor toewijzing ticket"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Group selection for ticket creation"
msgstr "Groepsselectie voor het maken van tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
msgid "Groups are …"
msgstr "Groepen zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
msgid "HMAC SHA1 Signature Token"
msgstr "HMAC SHA1 Signature Token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "HTML Email CSS Font"
msgstr "HTML E-mail CSS Font"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee
msgid "HTTP Log"
msgstr "HTTP Log"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "HTTP type"
msgstr "HTTP type"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Handle data privacy tasks."
msgstr "Taken op het gebied van gegevens privacy afhandelen."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "Has processed"
msgstr "Heeft verwerkt"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "Have a nice day."
msgstr "Een fijne dag gewenst."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Header Color"
msgstr "Header kleur"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Header Link Color"
msgstr "Header Link kleur"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee
msgid "Header Menu"
msgstr "Header Menu"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "Health Check"
msgstr "Gezondheidscontrole"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "Health information can be retrieved as JSON using:"
msgstr "Gezondheidsinformatie kan worden opgehaald als JSON met behulp van:"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Hello! I need help with your product."
msgstr "Hallo! Ik heb hulp met jullie product nodig."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?"
msgstr "Hallo, mijn naam is %s, wat kan ik voor je doen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
msgid "Help to improve Zammad!"
msgstr "Help Zammad te verbeteren!"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
msgid ""
"Here you can add further links to your public FAQ page, which will be "
"displayed either in the header or footer."
msgstr ""
"Hier kunt u een link naar uw publieke FAQ toevoegen, die of in de voettekst "
"of in de koptekst wordt getoond."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid ""
"Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you can "
"create new customers and organizations."
msgstr ""
"Hier kunt u nieuwe tickets aanmaken. Ook als je de permissies hebt kun je "
"nieuwe klanten en organisaties creëren."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
msgid "Here you can create one."
msgstr "Hier kunt u er een aanmaken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid ""
"Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the "
"asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||"
"quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§."
msgstr ""
"Hier kunt u zoeken naar tickets, klanten en organisaties. Gebruik het "
"sterretje §*§ bij het zoeken ook op gedeeltes van woorden te filteren. "
"Bijvoorbeeld §produ*§ (product, produkt) of §pe*boom§ (peerboom, perenboom). "
"U kunt ook ||dubbele aanhalingstekens|| gebruiken voor het zoeken op een "
"exacte woorden combinatie §\"voorbeeld exacte woordencombinatie\"§."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid ""
"Here you can sign out, change the frontend language, and see your last "
"viewed items."
msgstr ""
"Hier kunt u zich afmelden, de taal wijzigen en uw laatst bekeken items "
"bekijken."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco
msgid "Here you define which authorization has access to the attribute."
msgstr ""
"Hier kunt u de autorisatie definiëren die toegang heeft tot deze attribuut."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid ""
"Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated "
"tickets."
msgstr ""
"Hier vindt u uw ticketoverzichten voor open, toegewezen en geëscaleerde "
"tickets."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance."
msgstr ""
"Hier ziet u een snel overzicht van de prestaties van uw en andere "
"Behandelaren."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
msgid "Here you will find the latest activities of your system."
msgstr "Hier vindt u de laatste activiteiten van uw systeem."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Hi! Which one of our products?"
msgstr "Hallo! Welke van onze producten?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Holidays"
msgstr "Vakantie"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
msgid "Holidays iCalendar Feed"
msgstr "Vakantie iKalender Feederen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Host"
msgstr "Server"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "Host Notification"
msgstr "Host Notificatie"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!"
msgstr "Host gevonden, maar het lijkt geen OTRS-installatie te zijn!"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!"
msgstr "Host gevonden, maar er is geen OTRS-migrator geïnstalleerd!"
#: lib/email_helper/probe.rb
msgid "Host not reachable!"
msgstr "Host niet bereikbaar!"
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
msgid "Hostname not found!"
msgstr "Hostnaam niet gevonden!"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Hour(s)"
msgstr "Uren"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
#: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb
msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…"
msgstr ""
"Hoe kunnen wij u helpen? Zoek via de zoekbalk voor een antwoord of zoek in "
"de onderwerpen…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee
msgid ""
"How long did each customer have to wait, on average, to get a response from "
"you today?"
msgstr ""
"Hoe lang moest de klant wachten, gemiddeld, voordat hij/zij een antwoord "
"krijgt vandaag van jou?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee
msgid ""
"How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you "
"have too many…)"
msgstr ""
"Hoeveel geëscaleerde tickets heeft u openstaan? (Meneer Bubbles wordt "
"chagrijnig als je er te veel hebt…)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee
msgid ""
"How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? "
"(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)"
msgstr ""
"Hoeveel van uw tickets komen van e-mail, telefoon, Twitter of Facebook? "
"(Toont percentages voor zowel inkomende als uitgaande tickets.)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee
msgid ""
"How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?"
msgstr ""
"Hoeveel van uw tickets zijn heropend nadat u het ticket heeft gemarkeerd als "
"\"gesloten\"?"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "How to use it"
msgstr "Hoe te gebruiken"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "IDP SSO target URL"
msgstr "IDP SSO target URL"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "IDP certificate"
msgstr "IDP certificaat"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "IDP certificate fingerprint"
msgstr "IDP certificaat fingerprint"
#: lib/email_helper.rb
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
msgid "Icinga"
msgstr "Icinga"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Icinga integration"
msgstr "Icinga integratie"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Icon & Link Color"
msgstr "Icoon & Link kleur"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Icon Set"
msgstr "Icoon set"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Identifier of the chat topic."
msgstr "Identificatie van het chatonderwerp."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically."
msgstr ""
"Time-out voor inactiviteit in seconden totdat de Behandelaar automatisch "
"offline wordt gezet."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid ""
"If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-"
"detection reads out the host from the <script> tag. If you don't include it "
"via a <script> tag you need to specify the host."
msgstr ""
"Indien leeg gelaten, wordt de host automatisch gedetecteerd - in dit geval "
"%s. De automatische herkenning leest de host uit de <script> tag. Als je het "
"niet opneemt via een <script> tag moet je de host opgeven."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
msgid ""
"If the host and service have recovered, the ticket can be closed "
"automatically."
msgstr ""
"Als de host en service zijn hersteld, kan het ticket automatisch gesloten "
"worden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"If the sender is an agent, set the first user in the recipient list as the "
"customer."
msgstr ""
"Als de afzender een Behandelaar is, stel de eerste gebruiker in op de "
"ontvangerslijst als klant."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "If this regex matches, no notification will be sent by the sender."
msgstr "Als deze regex overeenkomt, zal de afzender geen melding sturen."
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
msgid ""
"If you don't receive instructions within a minute or two, check your email's "
"spam and junk filters, or try resending your request."
msgstr ""
"Als u binnen een minuut of twee geen instructies ontvangt, controleer dan de "
"spam- en rommelfilters van uw e-mail of probeer uw verzoek opnieuw te "
"verzenden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid ""
"If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, "
"spam, social, or other folders."
msgstr ""
"Als u de e-mail niet ziet, controleer dan andere plaatsen, zoals uw "
"ongewenste, spam-, sociale of andere mappen."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
msgid ""
"If you want to move already stored attachments from one backend to another, "
"you need to execute the following via console."
msgstr ""
"Als u reeds opgeslagen bijlagen van de ene backend naar de andere wilt "
"verplaatsen, moet u het volgende via console uitvoeren."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"If you want to open the chat by clicking a button, set the option §show§ to "
"§false§ and add the class §open-zammad-chat§ to the button."
msgstr ""
"Als u de chat wilt openen door op een knop te drukken, stel dan de optie "
"§show§ op §false§ in en voeg de klasse §open-zammad-chat§ toe aan de knop."
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid ""
"If you want to translate it via the translation table, just go ahead below."
msgstr "Als u het via de vertaaltafel wilt vertalen, gaat u hieronder verder."
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
msgid "If you want to use more email adresses, you can configure them later."
msgstr ""
"Als u meer e-mailadressen wilt gebruiken, kunt u deze later configureren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ignore Escalation/SLA Information"
msgstr "Negeer escalatie/SLA-informatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
msgid "Ignore Message"
msgstr "Negeer bericht"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ignore escalation/SLA information for import."
msgstr "Negeer escalatie-/SLA-informatie voor importeren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ignore system_id"
msgstr "Negeer system_id"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/insert_image_button.coffee
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Image Service"
msgstr "Beelddienst"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
msgid "Import %s"
msgstr "Importeer %s"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
msgid "Import API key could not be extracted from URL."
msgstr "De import-API-sleutel kan niet worden geëxtraheerd uit de URL."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import API key for requesting the Freshdesk API"
msgstr "Importeer API-sleutel voor het bevragen van de Freshdesk API"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import API key for requesting the Zendesk API"
msgstr "API-sleutel importeren voor het bevragen van de Zendesk API"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Backend"
msgstr "Backend importeren"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Backends"
msgstr "Backends importeren"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Endpoint"
msgstr "Invoer eindpunt"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Key"
msgstr "Importsleutel"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Mode"
msgstr "Invoermodus"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Password for HTTP basic authentication"
msgstr "Import wachtwoord voor HTTP basic authentication"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import Password for requesting the Kayako API"
msgstr "Importeer-wachtwoord voor bevragen van de Kayako API"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import User for HTTP basic authentication"
msgstr "Importeer-gebruiker voor HTTP basic authentication"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import User for requesting the Kayako API"
msgstr "Importeer-gebruiker voor bevragen van de Kayako API"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Import User for requesting the Zendesk API"
msgstr "Importeer-gebruiker voor bevragen van de Zendesk API"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid ""
"Import as archive: |No notifications are sent|, the |tickets are closed|, "
"and original timestamps are used. You can still find them in Zammad using "
"the search."
msgstr ""
"Importeren als archief: |Geen notificaties worden verstuurd|, de |tickets "
"zijn gesloten| en de originele tijdstippen worden aangehouden. U kunt "
"tickets vinden door de zoekfunctie van Zammad te gebruiken."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid ""
"Import as regular: |Notifications are sent| and the |tickets are open| - you "
"can find the tickets in the overview of open tickets."
msgstr ""
"Importeren als standaard: |berichten worden verstuurd|en de|tcikets staan "
"open - U kunt het overzicht van tickets zien bij de openstaande tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco
msgid "Import from"
msgstr "Importeren van"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid ""
"In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s "
"weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no "
"notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, "
"you can find them in Zammad anytime using the search function."
msgstr ""
"We hebben berichten in uw mailbox gevonden van ouder dan %s weken. U kunt "
"die importeren als archief, zodat ze worden opgenomen als gesloten. Daarmee "
"zijn ze wel in het systeem doorzoekbaar."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid ""
"In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s "
"weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no "
"notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, "
"you can find them in Zammad anytime using the search function. "
msgstr ""
"Daarnaast hebben we e-mails in uw mailbox gevonden die ouder zijn dan %s "
"weken. U kunt dergelijke e-mails importeren als een \"archief\", wat "
"betekent dat er geen notificaties worden verzonden en de tickets de status "
"\"gesloten\" hebben. Je kunt ze echter op elk moment in Zammad vinden met "
"behulp van de zoekfunctie. "
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
msgid "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here"
msgstr ""
"Om Zammad in staat te stellen %s benaderen moet de %s API-token hier worden "
"opgeslagen"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Inbound"
msgstr "Inkomend"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
msgid "Inbound Call"
msgstr "Inkomend gesprek"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Incident"
msgstr "Incident"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
msgid "Include attachments of the article?"
msgstr "Bijlagen van de notitie toevoegen?"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
msgid "Including private key."
msgstr "Inclusief private key."
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
msgid "Incomplete credentials"
msgstr "Onvolledige credentials"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Increment (SystemID.Counter)"
msgstr "Ticketnummer verhogen (SystemID.Counter)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "Info: %s"
msgstr "Info: %s"
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: app/models/store.rb
msgid "Inline content could not be generated."
msgstr "Inline-inhoud kon niet gegenereerd worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Inline translation"
msgstr "Vertaling online"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"Insert the widget code into the source code of every page the chat shall be "
"visible on. It should be placed at the end of the page's source code before "
"the §</body>§ closing tag."
msgstr ""
"Voeg de widget code toe in de broncode van iedere pagina waarop de chat "
"zichtbaar moet zijn. Deze moet aan het einde van de broncode van de pagina "
"geplaatst worden voordat de §</body>§ slottag geplaatst wordt."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Inserts a horizontal rule"
msgstr "Een horizontale regel invoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Inserts a mention for a user"
msgstr "Mention toevoegen voor een gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Inserts knowledge base answer"
msgstr "Voegt kennisbankantwoord in"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Inserts text module"
msgstr "Tekstmodule invoegen"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid "Install Package"
msgstr "Installeer package"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid "Installed"
msgstr "Geinstalleerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Integer"
msgstr "Geheel getal"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/integrations.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Intermediate"
msgstr "Tussenpersoon"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: app/models/scheduler.rb
msgid ""
"Interrupted by scheduler restart. Please restart manually or wait till next "
"execution time."
msgstr ""
"Onderbroken door herstart van de Taakplanner. Start handmatig opnieuw of "
"wacht tot de volgende uitvoeringstijd."
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Intro"
msgstr "Introductie"
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
msgid "Invalid 'direction'!"
msgstr "Ongeldige 'direction'!"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid "Invalid BasicAuth credentials"
msgstr "Ongeldige BasicAuth credentials"
#: lib/github/credentials.rb
msgid "Invalid GitHub GraphQL API token"
msgstr "Ongeldig GitHub GraphQL API token"
#: lib/github/linked_issue.rb
msgid "Invalid GitHub issue link format"
msgstr "Ongeldig GitHub issue link format"
#: lib/gitlab/credentials.rb
msgid "Invalid GitLab GraphQL API token"
msgstr "Ongeldig GitLab GraphQL API token"
#: lib/gitlab/linked_issue.rb
msgid "Invalid GitLab issue link format"
msgstr "Ongeldig GitLab issue link format"
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
msgid "Invalid URL!"
msgstr "Ongeldige URL!"
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
msgid "Invalid auto wizard file."
msgstr "Ongeldig auto-assistent bestand."
#: app/controllers/long_polling_controller.rb
msgid "Invalid client_id in receive loop!"
msgstr "Ongeldig client_id in ontvangstlus!"
#: app/controllers/long_polling_controller.rb
msgid "Invalid client_id received!"
msgstr "Ongeldig client_id ontvangen!"
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_kayako_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb
msgid "Invalid credentials!"
msgstr "Ongeldige credentials!"
#: app/models/webhook.rb
msgid "Invalid endpoint (no hostname)!"
msgstr "Ongeldig endpoint (geen hostnaam)!"
#: app/models/webhook.rb
msgid "Invalid endpoint (no http/https)!"
msgstr "Ongeldig endpoint (geen http/https)!"
#: app/models/webhook.rb
msgid "Invalid endpoint!"
msgstr "Ongeldig endpoint!"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Invalid link structure"
msgstr "Ongeldige link structuur"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Invalid link structure (Object → LinkType)"
msgstr "Ongeldige link structuur (Object → LinkType)"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Invalid link structure (Object)"
msgstr "Ongeldige link structuur (Object)"
#: app/controllers/mentions_controller.rb
msgid "Invalid mentionable_type!"
msgstr "Ongeldig mentionable_type!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "Invalid oauth_token given!"
msgstr "Ongeldige oauth_token opgegeven!"
#: lib/password_policy/length.rb
msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!"
msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minstens %s karakters lang zijn!"
#: lib/password_policy/max_length.rb
msgid "Invalid password, it must be shorter than %s characters!"
msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minder dan %s tekens lang zijn!"
#: lib/password_policy/digit.rb
msgid "Invalid password, it must contain at least 1 digit!"
msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 1 cijfer bevatten!"
#: lib/password_policy/special_character.rb
msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!"
msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 1 speciaal teken bevatten!"
#: lib/password_policy/upper_and_lower_case_characters.rb
msgid ""
"Invalid password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase "
"characters!"
msgstr ""
"Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 2 kleine letters en 2 hoofdletters "
"bevatten!"
#: app/controllers/settings_controller.rb
msgid "Invalid payload, need data:image in logo param"
msgstr "Ongeldige payload, data:image nodig in logo parameter"
#: lib/knowledge_base/permissions_update.rb
msgid "Invalid permissions, do not lock yourself out."
msgstr "Ongeldige rechten, sluit jezelf niet buiten."
#: app/models/concerns/checks_condition_validation.rb
msgid "Invalid ticket selector conditions"
msgstr "Ongeldige ticket selecteervoorwaarden"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
#: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Invalid token!"
msgstr "Ongeldig token!"
#: app/controllers/integration/cti_controller.rb
#: app/controllers/integration/placetel_controller.rb
#: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb
msgid "Invalid token, please contact your admin!"
msgstr "Ongeldige token, neem contact op met uw beheerder!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_video.coffee
msgid "Invalid video URL"
msgstr "Ongeldige video-URL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
msgid "Invitation sent!"
msgstr "Uitnodiging verzonden!"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
msgid "Invite"
msgstr "uitnodigen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee
msgid "Invite Agents"
msgstr "Behandelaren uitnodigen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco
msgid "Invite Colleagues"
msgstr "Nodig collega's uit"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
msgid "Invite Customer"
msgstr "Uitnodigen klant"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Invite agents/colleagues to help working on tickets"
msgstr ""
"Behandelaren/collega's uitnodigen om te helpen bij het werken aan tickets"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Invite customers to create issues in Zammad"
msgstr "Nodig klanten uit om problemen te creëren in Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
msgid "Ionicons"
msgstr "Ionicons"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
msgid "Items per page"
msgstr "Notities per pagina"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "January"
msgstr "januari"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "Job is waiting to get started…"
msgstr "Taak wacht om aan de slag te gaan…"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "John Smith"
msgstr "John Smith"
#: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco
msgid "Join %s"
msgstr "Aanmelden bij %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Jul"
msgstr "jul"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "July"
msgstr "juli"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "June"
msgstr "juni"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid ""
"Just click into the highlighted area and update the words right there. Enjoy!"
msgstr ""
"Klik gewoon op het gemarkeerde gebied en update de woorden direct op de "
"plaats. Veel plezier!"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "Karma Level"
msgstr "Karma Niveau"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "Karma Trends"
msgstr "Karma Trends"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid "Keep messages on server"
msgstr "Bewaar berichten op server"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
msgid "Keywords"
msgstr "Steekwoorden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
#: app/models/knowledge_base.rb db/seeds/permissions.rb
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
msgid "Knowledge Base Answer"
msgstr "Kennisbank antwoord"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Knowledge Base Editor"
msgstr "Kennisbank editor"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Knowledge Base Reader"
msgstr "Kennisbank reader"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Knowledge Base active"
msgstr "Kennisbank actief"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Knowledge Base active publicly"
msgstr "Kennisbank openbaar actief"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Knowledge Base multilingual support"
msgstr "Kennisbank meertalige ondersteuning"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "LDAP Host"
msgstr "LDAP Host"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "LDAP config"
msgstr "LDAP configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "LDAP integration"
msgstr "LDAP integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid "LDAP integration for user management."
msgstr "LDAP integratie voor gebruikersbeheer."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
msgid "Labels"
msgstr "labels"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Landing page layout"
msgstr "Lay-out van bestemmingspagina"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Last Contact Agent At"
msgstr "Laatste contact Behandelaar om"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Last Contact At"
msgstr "Laatste contact op"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Last Contact Customer At"
msgstr "Laatste contact met klant op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee
msgid "Last change %s %s by %s"
msgstr "Laatste wijziging %s %s door %s"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Last contact"
msgstr "Laatste contact"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Last contact (agent)"
msgstr "Laatste contact (Behanelaar)"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Last contact (customer)"
msgstr "Laatste contact (klant)"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "Last run"
msgstr "Laatst gedraaid"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "Last sync"
msgstr "Laatst gesynchroniseerd"
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Last sync at"
msgstr "Laatst gesynchroniseerd op"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
msgid "Last used"
msgstr "laatst gebruikt"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "Latest updates"
msgstr "Laatste aanpassing"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Limit Groups"
msgstr "Groepen beperken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Limit tickets by IP per day"
msgstr "Beperk tickets per IP per dag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Limit tickets by IP per hour"
msgstr "Beperk tickets per IP per uur"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Limit tickets per day"
msgstr "Beperk tickets per dag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Link"
msgstr "Koppel"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Link %s"
msgstr "Link %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
msgid "Link %s %s as %s of Ticket# %s"
msgstr "Koppel %s %s als %s van Ticket #%s"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
msgid "Link Accounts"
msgstr "Link Accounts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee
msgid "Link Answer"
msgstr "Koppel antwoord"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
msgid "Link GitHub issues to your tickets."
msgstr "Koppel GitHub-issues aan je tickets."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
msgid "Link GitLab issues to your tickets."
msgstr "Koppel GitLab-issues aan je tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco
msgid "Link Related Answer"
msgstr "Linked gerelateerde antwoorden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Link Template"
msgstr "Koppel sjabloon"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
msgid "Link issue"
msgstr "Link issue"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
msgid "Link type is needed!"
msgstr "Linktype is vereist!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/user.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Gekoppelde accounts"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_linked_tickets.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco
msgid "Linked Tickets"
msgstr "Gelinkte tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "LinkedIn App Credentials"
msgstr "LinkedIn inloggegevens"
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco
msgid "Links"
msgstr "Gekoppeld aan"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "List of shortcuts"
msgstr "Lijst van snelkoppelingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Load"
msgstr "Laad"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/search_field_widget.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
msgid "Loading failed."
msgstr "Laden mislukt."
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/task_manager.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/page_loading.jst.eco
msgid "Loading…"
msgstr "Bezig met laden…"
#: lib/email_helper.rb
msgid "Local MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use server setup"
msgstr "Lokale MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - gebruik server setup"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Locale"
msgstr "Taal"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
msgid "Locale not found"
msgstr "Landinstelling niet gevonden"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Location of an external chat.css file."
msgstr "Locatie van een extern chat.css bestand."
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Log in to %s"
msgstr "Log in met %s"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid ""
"Login failed. Have you double-checked your credentials and completed the "
"email verification step?"
msgstr ""
"Inloggen mislukt. Heeft u logingegevens gecontroleerd en de activitatie link "
"in de mail gebruikt?"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Lost Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee
msgid "Lost network connection!"
msgstr "Netwerkverbinding verbroken!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: app/controllers/tickets_mass_controller.rb
msgid "Macro group restrictions do not cover all tickets"
msgstr "Macrogroepsbeperkingen dekken niet alle tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Macros"
msgstr "Macro's"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
msgid ""
"Macros make it easy to automate common, multi-step tasks within Zammad.\n"
"\n"
"You can use macros in Zammad to automate recurring sequences, saving time "
"(and nerves). This allows a combined sequence of actions on the ticket to be "
"executed with just one click."
msgstr ""
"Macro's maken het gemakkelijk om veelvoorkomende taken met meerdere stappen "
"binnen Zammad te automatiseren.\n"
"\n"
"U kunt macro's in Zammad gebruiken om terugkerende reeksen te automatiseren, "
"waardoor u tijd (en zenuwen) bespaart. Hierdoor kan een gecombineerde reeks "
"acties op het ticket worden uitgevoerd met slechts één klik."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Maintenance Login"
msgstr "Onderhoudinlog"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Onderhoudsmodus"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid "Maintenance mode enabled!"
msgstr "Onderhoudsmodus geactiveerd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Manage %s"
msgstr "Beheer %s"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Manage %s Settings"
msgstr "Beheer % Instellingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
msgid "Manage Tags"
msgstr "Labels beheren"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid ""
"Manage applications that can use Zammad as an OAuth provider and "
"applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
"Beheer toepassingen die Zammad kunnen gebruiken als OAuth-provider en "
"toepassingen die u hebt geautoriseerd om uw account te gebruiken."
#: app/views/mailer/application.html.erb
msgid "Manage your notification settings"
msgstr "Beheer uw notificatiesinstellingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco
msgid "Management"
msgstr "Beheer"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Manually open chat"
msgstr "Handmatig geopend gesprek"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Mar"
msgstr "mrt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "March"
msgstr "maart"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
msgid "Mark all as read"
msgstr "Markeer alles als gelezen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Master"
msgstr "Meester"
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
msgid "Match all of the following"
msgstr "Overeenkomen met het volgende"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
msgid "Material"
msgstr "Material"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "Mattermost, RocketChat"
msgstr "Mattermost, RocketChat"
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
msgid "Max. clients on waitlist"
msgstr "Max. klanten in de wacht"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Max. concurrent chats"
msgstr "Maximaal aantal huidige chats"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Max. length of the subject in an email reply."
msgstr "Max. lengte van het onderwerp in een e-mail antwoord."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Maximal"
msgstr "Maximaal"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Maximum Email Size"
msgstr "Maximale emailgrootte"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Maximum failed logins"
msgstr "Maximale onjuiste inlogpogingen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Maximum number of recursively executed triggers."
msgstr "Maximum aantal recursief uitgevoerde triggers."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximale lengte"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "May"
msgstr "mei"
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Mentions"
msgstr "Vermeldingen"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Mentions Group"
msgstr "Vermeldingen Groep"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
msgid "Merge to Ticket#"
msgstr "Samenvoegen met Ticket #"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Message after sending form"
msgstr "Bericht na verzenden formulier"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Message for login page."
msgstr "Bericht voor op de inlogpagina."
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Method (AJAX endpoint)"
msgstr "Methode (AJAX endpoint)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Microsoft 365"
msgstr "Microsoft 365"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Microsoft Application Registration Portal"
msgstr "Microsoft Application Registration Portal"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "Migrate %s Data"
msgstr "Migreren % Gegevens"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
msgid "Migrate now!"
msgstr "Start migratie!"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Migration Plugin for %s"
msgstr "Migratie Plugin voor %"
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
msgid "Migrator can't read OTRS output!"
msgstr "Migrator kan OTRS-uitvoer niet lezen!"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco
msgid "Milestone"
msgstr "Mijlpaal"
#: app/models/postmaster_filter.rb
msgid "Min. one match rule needed!"
msgstr "Min. één match nodig!"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Min. size of number"
msgstr "Min. aantalgrootte"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaal"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimale lengte"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
msgid "Minimum of one permission is needed!"
msgstr "Er is minimaal één toestemming nodig!"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuut(en)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
msgid "Missing 'for_user_id' in payload!"
msgstr "Ontbrekende 'for_user_id' in payload!"
#: app/controllers/sessions_controller.rb
msgid "Missing SSO ENV REMOTE_USER or X-Forwarded-User header"
msgstr "Ontbrekende SSO ENV REMOTE_USER of X-Forwarded-User header"
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
msgid "Missing administrator permission!"
msgstr "Ontbrekende beheerdersrechten!"
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
msgid "Missing area params"
msgstr "Ontbrekende area-parameters"
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
msgid "Missing options params"
msgstr "Ontbrekende options-parameters"
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
msgid "Missing options.adapter params"
msgstr "Ontbrekende opties.adapter parameters"
#: app/controllers/channels_sms_controller.rb
msgid "Missing parameter options.adapter"
msgstr "Ontbrekende parameter options.adapter"
#: app/models/store/file.rb
msgid "Missing storage_provider setting option"
msgstr "Instellingsoptie voor storage_provider ontbreekt"
#: app/models/ticket/number.rb
msgid "Missing ticket_number setting option"
msgstr "Instellingsoptie ticket_nummer ontbreekt"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Mon"
msgstr "ma"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
msgid "Monit"
msgstr "Monit"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Monit integration"
msgstr "Monit integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/monitoring.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Monitoring Token"
msgstr "Monitoring Token"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Month(s)"
msgstr "Maand(en)"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
msgid "Most recent activity"
msgstr "recentste activiteit"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Verplaats alles van \"%s\" naar \"%s\""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Move left and right"
msgstr "Verplaats links en rechts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Move up and down"
msgstr "Verplaats omhoog en omlaag"
#: app/models/report.rb
msgid "Moved in"
msgstr "Verplaatst naar"
#: app/models/report.rb
msgid "Moved out"
msgstr "Verplaatst uit"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Multiselect"
msgstr "Multi-select"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Assigned Tickets"
msgstr "Mijn Toegewezen Tickets"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Organization Tickets"
msgstr "Mijn organisatie Tickets"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Pending Reached Tickets"
msgstr "Mijn Overschreden Tickets"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Replacement Tickets"
msgstr "Mijn Vervangende Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco
msgid "My Stats"
msgstr "MIjn statistieken"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Subscribed Tickets"
msgstr "Mijn Geabonneerde Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "My Tickets"
msgstr "Mijn tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
msgid "My handling time: %s minutes"
msgstr "Mijn behandeltijd: %s minuten"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco
msgid "My tickets in process"
msgstr "Mijn tickets in behandeling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Nagios integration"
msgstr "Nagios integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow_custom_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/twitter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Name Identifier Format"
msgstr "Name Identifier Format"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Name of form submit button"
msgstr "Naam van formulier verzend knop"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Navigate through article"
msgstr "Door notities navigeren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: app/controllers/concerns/clones_ticket_article_attachments.rb
msgid "Need 'form_id' to add attachments to new form."
msgstr "'form_id' nodig om bijlagen aan een nieuw formulier toe te voegen."
#: app/controllers/concerns/creates_ticket_articles.rb
msgid "Need at least an 'article body' field."
msgstr "Minimaal een veld 'article body' nodig."
#: app/controllers/application_controller/handles_devices.rb
msgid "Need fingerprint param!"
msgstr "Fingerprint parameter nodig!"
#: app/controllers/user_access_token_controller.rb
msgid "Need label!"
msgstr "Label nodig!"
#: app/controllers/settings_controller.rb
msgid "Need logo param"
msgstr "Logo parameter nodig"
#: app/models/application_model/can_creates_and_updates.rb
msgid "Need name, login, email or locale for create_or_update()"
msgstr "Naam, login, e-mail of landinstelling nodig voor create_or_update()"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
msgid "Need recipient in \"TO\" or \"CC\"."
msgstr "Ontvanger nodig in \"TO\" of \"CC\"."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
msgid "Need recipient in \"To\"."
msgstr "Ontvanger nodig in \"Aan\"."
#: lib/sessions/event/chat_base.rb
msgid "Need session_id."
msgstr "Session_id nodig."
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Need user_id or organization_id as param"
msgstr "User_id of Organization_id nodig als parameter"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Needed"
msgstr "Nodig"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
msgid "New Access Token is"
msgstr "Nieuw Access Token is"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "New Application"
msgstr "Nieuwe Applicatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "New Attribute"
msgstr "Nieuw attribuut"
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe kalendar"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
msgid "New Deletion Task"
msgstr "Nieuwe verwijder taak"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee
msgid "New Group"
msgstr "Nieuwe Groep"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
msgid "New Macro"
msgstr "Nieuwe Macro"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
msgid "New Organization"
msgstr "Nieuwe organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
msgid "New Overview"
msgstr "Nieuw overzicht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
msgid "New Role"
msgstr "Nieuwe rol"
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "New SLA"
msgstr "Nieuwe SLA"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
msgid "New Scheduler"
msgstr "Nieuwe taak"
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid "New Tags"
msgstr "Nieuwe labels"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
msgid "New Ticket"
msgstr "Nieuw ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
msgid "New Trigger"
msgstr "Nieuwe Trigger"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
msgid "New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "New User Accounts"
msgstr "Nieuwe gebruikersaccounts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "New Version"
msgstr "Nieuwe Versie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
msgid "New Webhook"
msgstr "Nieuwe Webhook"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "New Workflow"
msgstr "Nieuwe Workflow"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "New organizations are shared."
msgstr "Nieuwe organisaties worden gedeeld."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item_row.jst.eco
msgid "New tab"
msgstr "Nieuwe tab"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
msgid "New text module"
msgstr "Nieuwe tekstmodule"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Newbie"
msgstr "Beginner"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Next in overview"
msgstr "Volgende in overzicht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Next in tab"
msgstr "Volgende in tab"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "No %s configured."
msgstr "Geen %s geconfigureerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/empty.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
msgid "No Entries"
msgstr "Geen Ingangen"
#: lib/external_credential/facebook.rb
msgid "No Facebook app configured!"
msgstr "Geen Faceboook app geconfigureerd!"
#: lib/external_credential/google.rb
msgid "No Google app configured!"
msgstr "Geen Google-app geconfigureerd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
msgid "No Knowledge Base created"
msgstr "Geen kennisbank gemaakt"
#: lib/external_credential/microsoft365.rb
msgid "No Microsoft365 app configured!"
msgstr "Geen Microsoft 365-app geconfigureerd!"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "No Proxy"
msgstr "Geen Proxy"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid "No SSL"
msgstr "Geen SSL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee
msgid "No Thanks!"
msgstr "Geen dank!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No Twitter app configured!"
msgstr "Geen Twitter app geconfigureerd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee
msgid "No answers"
msgstr "Geen antwoorden"
#: lib/external_credential/facebook.rb
msgid "No application_id param!"
msgstr "Geen application_id parameter!"
#: lib/external_credential/facebook.rb
msgid "No application_secret param!"
msgstr "Geen application_secret parameter!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "No camera found."
msgstr "Geen camera gevonden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee
msgid "No categories"
msgstr "Geen categorieën"
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
msgid "No client_id param!"
msgstr "Geen client_id parameter!"
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
msgid "No client_secret param!"
msgstr "Geen client_secret parameter!"
#: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb
msgid "No code for session found!"
msgstr "Geen code voor sessie gevonden!"
#: app/models/calendar.rb
msgid "No configured business hours found!"
msgstr "Geen geconfigureerde openingstijden gevonden!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No consumer_key param!"
msgstr "Geen consumer_key parameter!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No consumer_secret param!"
msgstr "Geen consumer_secret parameter!"
#: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb
#: app/views/knowledge_base/public/tags/show.html.erb
msgid "No content to show"
msgstr "Geen inhoud om weer te geven"
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "No email!"
msgstr "Geen e-mail!"
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
msgid "No entries were found in the selected folder(s)."
msgstr "Er zijn geen items gevonden in de geselecteerde map(pen)."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "No filter."
msgstr "Geen filter."
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
msgid "No folders were found for the given user credentials."
msgstr "Er zijn geen mappen gevonden voor de opgegeven gebruikersreferenties."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
msgid "No linked issues"
msgstr "Geen gekoppelde issues"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No oauth_token param!"
msgstr "Geen oauth_token parameter!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No oauth_token_secret param!"
msgstr "Geen oauth_token_secret parameter!"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid "No proxy for the following hosts."
msgstr "Geen Proxy voor de volgende hosts."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "No record found!"
msgstr "Geen record gevonden!"
#: lib/external_credential/twitter.rb
msgid "No request_token for session found!"
msgstr "Geen request_token voor sessie gevonden!"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb
msgid "No results were found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb
#: app/controllers/import_otrs_controller.rb
#: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb
msgid "No route to host!"
msgstr "Geen route naar host!"
#: lib/sessions/event/chat_session_start.rb lib/sessions/event/chat_transfer.rb
msgid "No session available."
msgstr "Geen sessie beschikbaar."
#: lib/stats.rb
msgid "No settings with area 'Dashboard::Stats' defined"
msgstr "Geen instellingen met 'Dashboard::Stats' gedefinieerd"
#: app/controllers/organizations_controller.rb
#: app/controllers/text_modules_controller.rb
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
#: app/controllers/tickets_controller.rb app/controllers/users_controller.rb
msgid "No source data submitted!"
msgstr "Geen brongegevens verstuurd!"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "No template created yet."
msgstr "Er is nog geen sjabloon gemaakt."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "No token!"
msgstr "Geen token!"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
msgid "No translation for this locale available"
msgstr "Geen vertaling voor dit land beschikbaar"
#: app/models/ticket.rb
msgid "No triggers active"
msgstr "Geen triggers actief"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
msgid "No unread notifications for you. :)"
msgstr "Je hebt geen ongelezen notificaties. :)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook_not_available.jst.eco
msgid ""
"No webhook available, please create a new one or activate an existing one at "
"\"Manage > Webhook\""
msgstr ""
"Geen webhook beschikbaar, maak een nieuwe aan of activeer een bestaande via "
"\"Beheer > Webhook\""
#: app/models/channel/email_parser.rb
msgid "No x-zammad-session-user-id, no sender set!"
msgstr "Geen x-zammad-session-user-id, geen afzender ingesteld!"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
msgid "Normal"
msgstr "Gelijkwaardig ticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Not Assigned"
msgstr "Niet Toegewezen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
#: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"
#: app/policies/controllers/taskbar_controller_policy.rb
msgid "Not allowed to access this task."
msgstr "Geen toegang tot deze taak."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
msgid ""
"Not applicable to: merging, emails, form, Facebook, Telegram, Twitter, SMS"
msgstr ""
"Niet van toepassing op: samenvoegen, e-mails, formulier, Facebook, Telegram, "
"Twitter, SMS"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
msgid "Not authorized"
msgstr "Niet geautoriseerd"
#: app/controllers/settings_controller.rb
msgid "Not authorized (feature not possible)"
msgstr "Niet geautoriseerd (functie niet mogelijk)"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid "Not authorized (token expired)!"
msgstr "Niet geautoriseerd (token verlopen)!"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb lib/user_context.rb
msgid "Not authorized (token)!"
msgstr "Niet geautoriseerd (token)!"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb lib/user_context.rb
msgid "Not authorized (user)!"
msgstr "Niet geautoriseerd (gebruiker)!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee
msgid "Not available in selected language"
msgstr "Niet beschikbaar in de geselecteerde taal"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
msgid "Not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Note - default visibility"
msgstr "Notitie - standaard zichtbaar"
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Notes are visible to agents only, never to customers."
msgstr "Notities zijn zichtbaar voor Behandeleren, nooit voor klanten."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/column_select.jst.eco
msgid "Nothing selected"
msgstr "NIets geselecteerd"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Notice"
msgstr "Notitie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/views/mailer/application.html.erb
msgid "Notification"
msgstr "Melding"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Notification Sender"
msgstr "Notificatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Notification Sound"
msgstr "Meldings Geluid"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "November"
msgstr "november"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: app/controllers/application_controller/authenticates.rb
msgid "OAuth2 token is expired!"
msgstr "OAuth2-token is verlopen!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
msgid "OK, I've copied my token"
msgstr "Oke, ik heb mijn token gekopieerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee
msgid "OTRS"
msgstr "OTRS"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Object Manager"
msgstr "Object beheerder"
#: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb
msgid "Object already exists!"
msgstr "Object bestaat al!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "October"
msgstr "oktober"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Office 365 App Credentials"
msgstr "Office 365 App Credentials"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Op %s schreef %s:"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
msgid "Once completed…"
msgstr "Wanneer het voltooid is…"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Online Forms"
msgstr "Online Formulieren"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Online Service"
msgstr "Online Service"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco
msgid ""
"Only %s% of this language is already translated. Please help to improve "
"Zammad and complete the translation."
msgstr ""
"Slechts %s% van deze taal is al vertaald. Help alstublieft om Zammad te "
"verbeteren en voltooi de vertaling."
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Only available for Users which are replacements for other users."
msgstr "Alleen beschikbaar voor gebruikers die andere gebruikers vervangen."
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Only available for Users with shared Organizations"
msgstr "Alleen beschikbaar voor gebruikers met een gedeelde organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "Only for these groups."
msgstr "Alleen voor deze groepen."
#: app/models/object_manager/attribute.rb
msgid "Only lowercase letters, numbers, and '_' are allowed"
msgstr "Alleen kleine letters, cijfers en '_' zijn toegestaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid ""
"Only packages from known, trusted, and verfied sources should be installed."
msgstr ""
"Alleen pakketten van bekende, vertrouwde en geverifieerde bronnen mogen "
"worden geïnstalleerd."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Only used internally to propagate current web app version to clients."
msgstr ""
"Wordt alleen intern gebruikt om de huidige versie van de web-app naar "
"clients te verspreiden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Only visible to editors"
msgstr "Alleen zichtbaar voor editors"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/not_found.jst.eco
msgid "Oops.. I'm sorry, but I can't find this %s."
msgstr "Oeps… Sorry, dat kan ik niet vinden: %s."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/unauthorized.jst.eco
msgid "Oops.. I'm sorry, but you have insufficient rights to open this %s."
msgstr "Oeps… Sorry, U heeft niet genoeg rechten om dit te openen: %s."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco
msgid "Open Ticket# %s"
msgstr "Open Ticket# %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "Open Tickets"
msgstr "Open Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Open macro selection"
msgstr "Macroselectie openen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Open note box"
msgstr "Open notitie box"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Open ticket indicator"
msgstr "Ticket-indicator openen"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/content.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco
msgid "Or migrate from another system."
msgstr "Of migreer van een ander systeem."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Order by Direction"
msgstr "Sorteerrichting"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
msgid "Organization & Department Name"
msgstr "Naam van bedrijf en afdeling"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
msgid "Organization Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Organization Support"
msgstr "Bedrijfsondersteuning"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Organizations"
msgstr "Organisaties"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee
msgid ""
"Organizations are for any person in the system: agents (owners, "
"responsibles, …) and customers."
msgstr ""
"Organisaties zijn voor elke persoon in het systeem: Behandelaren (eigenaren, "
"…) en klanten."
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
msgid "Origin By"
msgstr "Oorspronkelijk van"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "Original Formatting"
msgstr "Originele opmaak"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Other Settings"
msgstr "Overige instellingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Out of Office"
msgstr "Buiten kantoor"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_load_measure.coffee
msgid "Out of all open tickets (company-wide), how many are assigned to you?"
msgstr ""
"Hoeveel van alle open tickets (bedrijfsbreed) zijn er aan u toegewezen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "Out of office replacement"
msgstr "Buiten kantoorvervanging"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Outbound"
msgstr "Uitgaand"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
msgid "Outbound Call"
msgstr "Uitgaand gesprek"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Overview bulk mask"
msgstr "Overzicht bulk mask"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Overviews"
msgstr "Overzichten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee
msgid "Overviews are …"
msgstr "Overzichten zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
msgid "Overwrite Draft"
msgstr "Concept overschrijven"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Owner"
msgstr "Behandelaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid ""
"Owner tickets of the user will not get deleted. The owner will be mapped to "
"the system user (ID 1)."
msgstr ""
"Tickets van de gebruiker worden niet verwijderd. De behandelaar wordt "
"ingesteld op systeemgebruiker (ID 1)."
#: lib/email_helper.rb
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: app/controllers/integration/smime_controller.rb
msgid "Parameter 'data' or 'file' required."
msgstr "Parameter 'data' of 'file' vereist."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
msgid "Parent"
msgstr "Hoofdticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "Password Access"
msgstr "Wachtwoord wachtwoord toegang"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd!"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid "Password for proxy connection."
msgstr "Wachtwoord voor proxy verbinding."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Password needs to contain 2 lower case and 2 upper case characters."
msgstr "Wachtwoord moet 2 kleine letters en 2 hoofdletters bevatten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Password needs to contain at least one digit."
msgstr "Wachtwoord moet uit minimaal 1 cijfer bestaan."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Password needs to contain at least one special character."
msgstr "Wachtwoord moet ten minste één speciaal teken bevatten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Password needs to have at least a minimal number of characters."
msgstr "Wachtwoord moet een minimum aantal tekens bevatten."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
msgid "Paste Certificate"
msgstr "Plak Certificaat"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
msgid "Paste Private Key"
msgstr "Plak Private Key"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Plak van klembord"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Paste from clipboard (plain text)"
msgstr "Plakken vanaf klembord (platte tekst)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Paste in CSV data"
msgstr "Plakken in CSV-gegevens"
#: db/seeds/overviews.rb
msgid "Pending Reached Tickets"
msgstr "Overschreden Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Pending reminder reached for ticket |%s|"
msgstr "Herinnering voor Ticket |% s |"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Pending till"
msgstr "In wachtrij tot"
#: db/seeds/roles.rb
msgid "People who create Tickets ask for help."
msgstr "Mensen die tickets aanmaken vragen om hulp."
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
msgid "Perform action of the following"
msgstr "Voer de volgende actie uit"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
msgid "Permanently Delete Knowledge Base"
msgstr "Kennisbank permanent verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Permissions"
msgstr "Permissies"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
msgid "Personal Access Tokens"
msgstr "Persoonlijke Toegangs Tokens"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
msgid "Personal Settings"
msgstr "Persoonlijke Instellingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: app/models/report.rb
msgid "Phone (in)"
msgstr "Telefoon (inkomend)"
#: app/models/report.rb
msgid "Phone (out)"
msgstr "Telefoon (uitgaand)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Phone Extension to Agent Mapping"
msgstr "Telefoonextensie naar Behandelaartoewijzing"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique token."
msgstr "Kies een naam voor de applicatie, dan geven we u een unieke token."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/controllers/cti_controller.rb
msgid "Placetel"
msgstr "Placetel"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Placetel Token"
msgstr "Placetel Token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Placetel config"
msgstr "Placetel configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Placetel integration"
msgstr "Placetel integratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Play user interface sound effects"
msgstr "Speel gebruikersinterface geluidseffecten"
#: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb
msgid "Please add categories and/or answers"
msgstr "Voeg categorieën en/of antwoorden toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "Please click on the button below to create your first one."
msgstr "Klik op de knop hieronder om uw eerste aan te maken."
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid "Please click on the link in the verification email."
msgstr "Klik op de link in de verificatie-e-mail."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Neem contact op met uw beheerder."
#: app/models/ticket.rb
msgid ""
"Please enable execution_time feature to use it (currently only allowed for "
"triggers and schedulers)"
msgstr ""
"Schakel de functie execution_time in om deze te gebruiken (momenteel alleen "
"toegestaan voor triggers en taakplanners)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
msgid "Please enter a text."
msgstr "Voer een tekst in."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_accounting.jst.eco
msgid "Please enter the time you want to record."
msgstr "Vul hier uw tijd in die u wenst te verwerken."
#: app/models/knowledge_base.rb
msgid "Please enter valid path or domain"
msgstr "Voer een geldig pad of domein in"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Please execute database changes only in a maintenance time-slot."
msgstr ""
"Voer database veranderingen alstiblieft alleen uit in een onderhouds "
"tijdslot."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form_item.coffee
msgid "Please fill in all fields"
msgstr "Vul alstublieft alle velden in"
#: app/controllers/integration/exchange_controller.rb
msgid "Please select at least one folder."
msgstr "Selecteer ten minste één map."
#: app/controllers/knowledge_base/manage_controller.rb
msgid "Please submit custom address before generating the snippet"
msgstr "Dien een aangepast adres in voordat u het fragment genereert"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "Please supply your new password!"
msgstr "Geef uw nieuwe wachtwoord op!"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
msgid "Please wait…"
msgstr "Een ogenblik gedult…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
msgid "Postmaster Filter"
msgstr "Postmaster-filter"
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Powered by"
msgstr "Aangedreven door"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Pretty Date"
msgstr "Pretty Date"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Preview Width"
msgstr "Breedte voorvertoning"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid "Preview customer tickets"
msgstr "Voorvertoning klant tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid "Preview owner tickets"
msgstr "Voor vertoning tickets medewerker"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco
msgid "Previous in overview"
msgstr "Vorige in overzicht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Previous tab"
msgstr "Vorige tab"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "Previously owned tickets (%s in total)"
msgstr "Voormalig toegewezen tcikets (in totaal %s)"
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Prio"
msgstr "Prio"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Priority Icons in Overviews"
msgstr "Prioriteitspictogrammen in overzichten"
#: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb
msgid "Private key for decryption could not be found."
msgstr "Er is geen Private Key voor decodering gevonden."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Problem"
msgstr "Probleem"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Process automatic ticket unassignments."
msgstr "Verwerk automatische behandelaarontkoppelingen van tickets."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Process pending tickets."
msgstr "In behandeling zijnde tickets verwerken."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Process ticket escalations."
msgstr "Verwerk ticketescalaties."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Product Name"
msgstr "Productnaam"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/profile.coffee
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/sidebar.jst.eco
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: app/controllers/knowledge_base/categories_controller.rb
#: lib/knowledge_base/menu_item_update_action.rb
msgid "Provide position of all items in scope"
msgstr "Geef de positie van alle items in het bereik op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "Provider"
msgstr "Aanbieder"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Proxy Password"
msgstr "Proxy Wachtwoord"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxy instellingen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Proxy User"
msgstr "Proxy Gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
msgid "Proxy address."
msgstr "Proxy adres."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Public"
msgstr "Publiekelijk"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco
msgid "Public Menu"
msgstr "Publiekelijk Menu"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid "Publish"
msgstr "Publiseren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee
msgid "Publish Article"
msgstr "Publiceer Notitie"
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
msgid "Published at"
msgstr "Gepubliceerd op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
msgid "Purple"
msgstr "Paars"
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Put a message on the login page. To change it, click on the text area below "
"and change it in-line."
msgstr ""
"Plaats een bericht op de login pagina. Om het aan te passen, klik op het "
"tekstvak hieronder en verander het in het voorbeeld."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Puts Zammad into import mode (disables some triggers)."
msgstr "Zet Zammad in de importmodus (schakelt sommige triggers uit)."
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
msgid "Queue already exists!"
msgstr "Wachtrij bestaat al!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "Raw"
msgstr "Ruwe data"
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid "Read"
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
msgid "Real-time"
msgstr "Real-time"
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Reauthenticate"
msgstr "Opnieuw verifiëren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
msgid "Received Call"
msgstr "Ontvangen gesprek"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
msgid "Recent Customer Tickets"
msgstr "Recente klantTickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
msgid "Recent Logs"
msgstr "Recente Logs"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco
msgid "Recently Viewed Tickets"
msgstr "Recent Bekeken Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee
msgid "Recently viewed"
msgstr "Onlangs bekeken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid ""
"Records that exist in the import data (but not in Zammad) will always be "
"created."
msgstr ""
"Records die bestaan in de te importeren data (maar niet in Zammad) worden "
"altijd aangemaakt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Recursive Ticket Triggers"
msgstr "Recursieve tickettriggers"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Recursive Ticket Triggers Loop Max."
msgstr "Maximaal aantal recursieve ticket triggers."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"References - Search for follow-up also in In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Referenties - Zoek naar follow-up ook in In-Reply-To of References-headers."
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Register as a new customer"
msgstr "Registreren als nieuwe klant"
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid "Registration successful!"
msgstr "Registratie gelukt!"
#: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco
msgid "Related Answers"
msgstr "Gerelateerde antwoorden"
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid "Reload application"
msgstr "Applicatie opniew laden"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector_placeholder.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_user_attribute_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_group_role_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_user_attribute_row.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/search_term.jst.eco
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Removes any hyperlink"
msgstr "Verwijderd elke hyperlink"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Removes the formatting"
msgstr "Verwijderd de indeling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Removes the shadows for a flat look."
msgstr "Verwijder alle schaduwen voor een platte uitstraling."
#: app/models/report.rb
msgid "Reopened"
msgstr "Heropend"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco
msgid "Reopening rate"
msgstr "Heropeningsfactor"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
msgid "Replacement"
msgstr "Vervanger"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Reply to last article"
msgstr "Reageer op de laatste notitie"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord aan"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Report Interface"
msgstr "Rapportinterface"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
msgid "Report Profile"
msgstr "Rapportage"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Report Profiles"
msgstr "Rapportage profielen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/report/main.jst.eco
msgid "Reporting"
msgstr "Raporteren"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Request"
msgstr "Verzoek"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Request for Change"
msgstr "Wijzigingsverzoek"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
msgid "Requesting the Grant"
msgstr "Geld aanvragen"
#: app/controllers/reports_controller.rb
msgid "Required parameter 'downloadBackendSelected' is missing."
msgstr "Vereiste parameter 'downloadBackendSelected' ontbreekt."
#: app/controllers/reports_controller.rb
msgid "Required parameter 'profile' is missing."
msgstr "Vereiste parameter 'profiel' ontbreekt."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Requirements"
msgstr "Verplichtingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid "Resend verification email"
msgstr "Zend verificatiemail opnieuw"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "Reset Password failed!"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen mislukt!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Reset changes"
msgstr "Annuleren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
msgid "Resetting changes…"
msgstr "Resetten van wijzigingen…"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Response"
msgstr "Reactie"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "Restart failed jobs"
msgstr "Herstart mislukte taken"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Herstel Standaards"
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "Restrict to only the following users"
msgstr "Beperk to slechts de volgende gebruikers"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/result.jst.eco
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Retry security process"
msgstr "Beveiligingsproces opnieuw proberen"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Retweets"
msgstr "Retweets"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Retweets are converted into tickets."
msgstr "Retweets worden omgezet in Tickets."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/permissions_dialog.jst.eco
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/user_permission.coffee
msgid "Role %s is conflicting with role %s, do you want to continue?"
msgstr "Rol %s is in strijd met rol %s, wilt u doorgaan?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee
msgid "Roles are …"
msgstr "Rollen zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Rollback migration"
msgstr "Migratie terugdraaien"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
msgid "Rollback of channel migration succeeded!"
msgstr "Terugdraaien van kanaalmigratie geslaagd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
msgid "Run every %s at %s in %s time"
msgstr "Voer elke %s uit om %s in %s tijdzone"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco
msgid "Running Tasks"
msgstr "Lopende taken"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "Running…"
msgstr "Bezig met uitvoeren…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
msgid ""
"S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted "
"method (or more precisely, a protocol) for sending digitally signed and "
"encrypted messages."
msgstr ""
"S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is een algemeen "
"aanvaarde methode (of beter gezegd, een protocol) voor het verzenden van "
"digitaal ondertekende en versleutelde berichten."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "S/MIME config"
msgstr "S/MIME configuratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages."
msgstr ""
"Met S/MIME kunt u digitaal ondertekende en versleutelde berichten verzenden."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "S/MIME integration"
msgstr "S/MIME integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "SAML"
msgstr "SAML"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "SAML App Credentials"
msgstr "SAML App Credentials"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "SLA"
msgstr "SLA"
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
msgid "SLA Times"
msgstr "SLA tijden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee
msgid "SLAs"
msgstr "SLAs"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "SMS Account"
msgstr "SMS account"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "SMS Accounts"
msgstr "SMS accounts"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "SMS Notification"
msgstr "SMS notificatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "SMS successfully sent"
msgstr "SMS succesvol verzonden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "SMS test failed."
msgstr "SMS-test mislukt."
#: lib/email_helper.rb
msgid "SMTP - configure your own outgoing SMTP settings"
msgstr "SMTP - configureer uw eigen uitgaande SMTP-instellingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
msgid "SSL Verify"
msgstr "SSL Verifiëren"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_ssl_verify_row.jst.eco
msgid "SSL verification"
msgstr "SSL-verificatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid "SSL/STARTTLS"
msgstr "SSL/STARTTLS"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "SSO"
msgstr "SSO"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Sat"
msgstr "za"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
msgid "Save Draft"
msgstr "Concept opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "Save as template"
msgstr "Bewaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "Save new template"
msgstr "Nieuwe template opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
msgid "Saved conditions"
msgstr "Opgeslagen voorwaarden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee
msgid "Saving failed."
msgstr "Opslaan mislukt."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Schedule for"
msgstr "Schema voor"
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco
msgid "Scheduled for"
msgstr "Ingepland op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee db/seeds/permissions.rb
msgid "Scheduler"
msgstr "Taakplanner"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
msgid "Schedulers"
msgstr "Taakplanners"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee
msgid "Schedulers are …"
msgstr "Taakplanningen zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco
msgid "Screen"
msgstr "scherm"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "Script can be located under: ||%s|| and needs to be executable."
msgstr "Script kan worden gevonden onder: ||%s|| en moet uitvoerbaar zijn."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
msgid "Scroll down to see new messages"
msgstr "Scroll naar beneden om nieuwe tickets te bekijken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_selector.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_widget.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Search Term"
msgstr "Zoekterm"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid "Search Terms"
msgstr "Zoektermen"
#: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco
msgid "Search for users"
msgstr "Zoek gebruikers"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/icon_picker.jst.eco
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Security Error"
msgstr "Beveiligingsfout"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "See less"
msgstr "Toon minder"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "See more"
msgstr "Bekijk meer"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid ""
"See your tickets from within your favorite calendar by adding the following "
"URL to your calendar app."
msgstr ""
"Zie uw tickets in uw favoriete kalender app door de volgende URL toe te "
"voegen aan uw kalender app."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Select CSV file"
msgstr "Selecteer CSV bestand"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
msgid "Select Shared Draft"
msgstr "Selecteer gedeeld concept"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "Select Template"
msgstr "Kies template"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Select default ticket type"
msgstr "Selecteer standaard tickettype"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Select item"
msgstr "Selecteer item"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/multi_locales_row.coffee
msgid "Select locale…"
msgstr "Selecteer locale…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
msgid "Select the customer of the ticket or create one."
msgstr "Selecteer de klant van het ticket of creëer er één."
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
msgid "Selected conditions"
msgstr "Geselecteerde voorwaarden"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
msgid "Selector"
msgstr "Keuzeschakelaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
msgid "Selects the ticket number generator module."
msgstr "Selecteerd de ticket nummer generatie module."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
#: public/assets/chat/views/chat.eco
msgid "Send"
msgstr "Verstuur"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
msgid "Send Email"
msgstr "Stuur e-mail"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
msgid "Send Mails via"
msgstr "Verstuur mails via"
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid "Send a message to all logged in users."
msgstr "Verzend een boodschap naar alle ingelogde gebruikers."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Send client stats"
msgstr "Verstuur client status"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Send client stats/error message to central server to improve the usability."
msgstr ""
"Verstuur client status/error berichten naar een centrale server voor meer "
"gebruiksgemak."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Send postmaster mail if mail too large"
msgstr "Stuur postmaster e-mail als de e-mailbestandsgrootte te groot is"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Send postmaster reject mail to sender of mail if mail is too large."
msgstr ""
"Stuur postmaster afwijzings-e-mail naar afzender van e-mail als de e-mail te "
"groot is."
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
msgid "Send to clients"
msgstr "Stuur naar klanten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb db/seeds/settings.rb
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Sender Format"
msgstr "Verstuurder format"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Sender Format Separator"
msgstr "Verzender format verdeler"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Sender based on Reply-To header"
msgstr "Afzender gebaseerd op Reply-To header"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Sender of last article"
msgstr "Afzender van laatste notitie"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
msgid "Sending…"
msgstr "Bezig met versturen…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
msgid "Sent successfully!"
msgstr "Succesvol verzonden!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Separate multiple values by ;"
msgstr "Scheid meerdere waarden door ;"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "September"
msgstr "september"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Sequencer log level"
msgstr "Sequencer log level"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
msgid "Server operation failed."
msgstr "Serverbewerking is mislukt."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "Service Notification"
msgstr "Servicemelding"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Session Timeout"
msgstr "Sessie Time-out"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/session.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco db/seeds/permissions.rb
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Set agent limit"
msgstr "Behandelaarlimiet instellen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Set article to internal/public"
msgstr "Zet notitie op intern/openbaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Set as Default"
msgstr "Zet als standaard"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Set available ticket types"
msgstr "Beschikbare tickettypes instellen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Set backend which is being used for import."
msgstr "Stel de backend in die wordt gebruikt voor import."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Set caller ID of outbound calls based on destination caller ID."
msgstr ""
"Stel Caller ID voor uitgaande gesprekken in op basis de bestemmings Caller "
"ID."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Set notes for ticket create types by selecting type."
msgstr ""
"Stel notities in voor het maken van tickets door het type te selecteren."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Set notes for ticket create types."
msgstr "Stel notities in voor het maken van tickets."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Set outbound caller ID"
msgstr "Stel uitgaand Caller ID in"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Set timeframe in seconds. If it's set to 0 you can delete notes without time "
"limits"
msgstr ""
"Stel het tijdsbestek in seconden in. Als het is ingesteld op 0, kunt u "
"notities zonder tijdslimiet verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco
msgid "Set up a new system"
msgstr "Nieuw systeem installeren"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
msgid "Set up the communication channels you want to use with your Zammad."
msgstr "Stel de communicatiekanalen in die u met uw Zammad wilt gebruiken."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Set/overwrite sender/from of email based on \"Reply-To\" header. Useful to "
"set correct customer if email is received from a third-party system on "
"behalf of a customer."
msgstr ""
"Instellen / overschrijven van afzender van een e-mail op basis van reply-to "
"header. Handig om de juiste klant in te stellen als e-mail wordt ontvangen "
"van een systeem van een derde partij namens een klant."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/setting.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/finish.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco
msgid "Setup Finished"
msgstr "Installatie geslaagd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_shared_draft.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Shared Drafts"
msgstr "Gedeelde Concepten"
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Shared draft cannot be selected for this ticket."
msgstr "Gedeeld concept kan niet worden geselecteerd voor dit ticket."
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Shared organization"
msgstr "Gedeelde organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
msgid "Sharing draft…"
msgstr "Bezig met delen van concept…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "Shoot"
msgstr "Schieten"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid ""
"Should the emails from this mailbox be imported as an archive or as regular "
"emails?"
msgstr ""
"Moeten e-mails uit deze postbus worden geimporteerd als een archief of als "
"reguliere e-mails?"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
msgid "Show Draft"
msgstr "Toon Concept"
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation.jst.eco
msgid "Show Search Details"
msgstr "Toon zoekdetails"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco
msgid "Show all…"
msgstr "Toon alles…"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Show chat automatically"
msgstr "Chat automatisch weergeven"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco
msgid "Show less"
msgstr "Minder tonen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Show the chat when ready."
msgstr "Laat de chat zien wanneer gereed."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Show title in form."
msgstr "Geef titel weer in formulier."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Shown records in caller log."
msgstr "Vermeldingen in het oproeplogboek weergeven."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Shown when the chat is closed."
msgstr "Wordt getoond als de chat gesloten is."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Sidebar Attachments"
msgstr "Sidebar Bijlagen"
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Sign"
msgstr "Teken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Sign email (if not possible, discard notification)"
msgstr "E-mail ondertekenen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Sign email (if not possible, send notification anyway)"
msgstr ""
"E-mail ondertekenen (indien niet mogelijk, toch een notificatie sturen)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Sign in"
msgstr "Inloggen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/logout.coffee
msgid "Sign out"
msgstr "Uitloggen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
msgid "Sign up"
msgstr "Aanmelden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "Signature verification failed!"
msgstr "Verificatie mislukt!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee
msgid "Simple Line Icons"
msgstr "Simple Line Icons"
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
msgid ""
"Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation got closed."
msgstr ""
"Omdat je niet hebt gereageerd in de laatste %s minuten is de chat gesloten."
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
msgid ""
"Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with "
"<strong>%s</strong> got closed."
msgstr ""
"Omdat je niet hebt gereageerd in de laatste %s minuten is je chat met "
"<strong>%s</strong> gesloten."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Sipgate"
msgstr "Sipgate"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Slack config"
msgstr "Slack configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Slack integration"
msgstr "Slack integratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "Solution Time"
msgstr "Oplossingstijd"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Some Text"
msgstr "Sommige tekst"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid ""
"Some system settings have changed, Zammad is restarting. Please wait until "
"Zammad is back again."
msgstr ""
"Sommige systeeminstellingen zijn gewijzigd, Zammad wordt opnieuw opgestart. "
"Wacht tot Zammad weer terug online is."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid ""
"Some system settings have changed, please restart all Zammad processes! If "
"you want to do this automatically, set environment variable APP_RESTART_CMD="
"\"/path/to/your_app_script.sh restart\"."
msgstr ""
"Sommige systeeminstellingen zijn gewijzigd, herstart alle Zammad-processen! "
"Als u dit automatisch wilt doen, stelt u omgevingsvariabele APP_RESTART_CMD="
"\"/path/to/your_app_script.sh restart\" in."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "Something went wrong. Please contact your administrator."
msgstr "Er is iets fout gegaan. Neem contact op met uw beheerder."
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
msgid "Sorry, there is currently no CTI backend enabled."
msgstr "Sorry, er is momenteel geen CTI-backend ingeschakeld."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Sounds"
msgstr "Geluiden"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Special character required"
msgstr "Speciaal teken vereist"
#: db/seeds/groups.rb
msgid "Standard Group/Pool for Tickets."
msgstr "Standaard groep/pool voor tickets."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee
msgid "Start Editing"
msgstr "Begin met bewerken"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Start modal dialog for form."
msgstr "Start het modale dialoogvenster voor formulier."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
msgid "Start new"
msgstr "Start nieuw"
#: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco
#: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco
msgid "Start new conversation"
msgstr "Nieuw gesprek starten"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
msgid "Start typing to search for users…"
msgstr "Start met typen om gebruikers te zoeken…"
#: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js
msgid "Start typing to search in Knowledge Base…"
msgstr "Start met typen om in de kennisbank te zoeken…"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco
msgid "Starting Zammad"
msgstr "Beginnen Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid ""
"Starting with Zammad 5.1, translations can be contributed exclusively via "
"\"translations.zammad.org\" %l."
msgstr ""
"Vanaf Zammad 5.1 kunnen vertalingen exclusief worden bijgedragen via "
"\"translations.zammad.org\" %l."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
#: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb
#: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "State"
msgstr "Status"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Stats Backend"
msgstr "Statistieken backend"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/generic.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/placeholder.jst.eco
msgid "Status Code"
msgstr "Status Code"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Status Type"
msgstr "Status Type"
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Stay on tab"
msgstr "Blijf op de tab"
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
msgid "Stop after match"
msgstr "Stop na match"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Storage Mechanism"
msgstr "Opslagmechanisme"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid "Store"
msgstr "Winkel"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Stores the GitHub configuration."
msgstr "Slaat de GitHub-configuratie op."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Stores the GitLab configuration."
msgstr "Slaat de GitLab-configuratie op."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/button_with_dropdown.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/vertical_form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/logo.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/switch.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
msgid "Subscribe"
msgstr "abonneren"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
msgid "Subscribe to iCalendar feed"
msgstr "Abboneer op iCalendar feed"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
msgid "Subscribe to public holidays in"
msgstr "Abonneren op feestdagen in"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco
msgid "Subscribed Tickets"
msgstr "geabonneerde tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Abonnementsinstellingen"
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Summer holiday"
msgstr "zomervakantie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Sun"
msgstr "zo"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Support of multilingual Knowledge Base."
msgstr "Ondersteuning van meertalige Kennisbank."
#: db/seeds/schedulers.rb
msgid "Sync calendars with iCal feeds."
msgstr "Synchroniseer agenda's met iCal-feeds."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee db/seeds/permissions.rb
#: db/seeds/ticket_article_senders.rb
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "System Address Display Name"
msgstr "Weergavenaam systeemadres"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "System Init Done"
msgstr "Systeeminitiatie voltooid"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
msgid "System URL"
msgstr "Systeem URL"
#: app/models/knowledge_base.rb
msgid ""
"System supports only one locale for knowledge base. Upgrade your plan to use "
"more locales."
msgstr ""
"Het systeem ondersteunt slechts één landinstelling voor de kennisbank. "
"Upgrade uw abonnement om meer landinstellingen te gebruiken."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "SystemID"
msgstr "SystemID"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Tab behaviour after ticket action"
msgstr "Functie van Tab-toets na aanpassen ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee
msgid "Tab has changed, do you really want to close it?"
msgstr "Tab is gewijzigd, weet je zeker dat je het wilt sluiten?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
msgid "Tag"
msgstr "Label"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_tags.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco
#: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin "
"from."
msgstr ""
"Neem antwoord-aan header als afzender van e-mail en gebruik de echte naam "
"van de verzender."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Take Reply-To header as sender/from of email."
msgstr "Neem antwoord-aan header als afzender van de e-mail."
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
msgid "Telegram Account"
msgstr "Telegram account"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_template.coffee
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
msgid "Test 1"
msgstr "Nederlands"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
msgid "Test 2"
msgstr "Test 2"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco
msgid "Test Connection"
msgstr "Test Aansluiting"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "Test SMS provider"
msgstr "Test SMS provider"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee
msgid "Test Ticket"
msgstr "Test ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
msgid "Test message from Zammad"
msgstr "Test bericht van Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Text Modules"
msgstr "Tekst-modules"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Text editing"
msgstr "Tekstbewerking"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
msgid "Text missing"
msgstr "Tekst ontbreekt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
msgid "Text module"
msgstr "Tekst-module"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
msgid "Text modules"
msgstr "Tekst modules"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee
msgid "Text modules are …"
msgstr "Tekst modules zijn…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
msgid "Text needed"
msgstr "Tekst benodigd"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Text with disabled inline translations looks like"
msgstr "Tekst met gehandicapte inline vertalingen ziet er als volgt uit"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid "Text with enabled inline translations looks like"
msgstr "Tekst met ingeschakelde inline vertalingen ziet er als volgt uit"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstvak"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid ""
"Thank you for your inquiry (#%s)! We'll contact you as soon as possible."
msgstr ""
"Dank u voor uw bericht (#%s)! We nemen zo spoedig mogelijk contact met u op."
#: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco
msgid "Thanks for joining. Email sent to \"%s\"."
msgstr "Bedankt om deel te nemen. E-mail verzonden naar \"%s\"."
#: app/controllers/user_access_token_controller.rb
msgid "The API token could not be found."
msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The MIME type of the full-size image is invalid."
msgstr "Het MIME-type van de volledige afbeelding is ongeldig."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The MIME type of the resized image is invalid."
msgstr "Het MIME-type van de gewijzigde afbeelding is ongeldig."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
msgid "The Telegram bot could not be saved."
msgstr "De Telegram bot kon niet worden opgeslagen."
#: lib/telegram.rb
msgid "The Telegram file is larger than the allowed 20 MB."
msgstr "Het Telegram-bestand is groter dan het toegestane 20 MB."
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
msgid "The URL to this installation of Zammad."
msgstr "De URL naar deze installatie van Zammad."
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
msgid "The article does not belong to the specified ticket."
msgstr "De notitie behoort niet tot het opgegeven ticket."
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/auto_wizard_enabled.jst.eco
msgid "The auto wizard is enabled. Please use the provided auto wizard url."
msgstr "De Auto Wizard is ingeschakeld. Gebruik de verstrekte Auto Wizard URL."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"The browser is outdated. It does not support WebSocket - the technology we "
"use for the chat."
msgstr ""
"De browser is verouderd. Het ondersteunt WebSocket niet - de technologie die "
"we gebruiken voor de chat."
#: app/models/smime_certificate.rb
msgid "The certificate for this private key could not be found."
msgstr "Het certificaat voor deze private key kon niet worden gevonden."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
msgid ""
"The certificate of the domain |%s| could not be verified. This may allow "
"hackers to steal your credentials. If you are sure that you are using a self-"
"signed certificate, you can press \"Proceed\". Otherwise, please \"Cancel\"."
msgstr ""
"Het certificaat van het domein |% s | kan niet worden geverifieerd. Hierdoor "
"kunnen hackers uw inloggegevens stelen. Als u zeker weet dat u een "
"zelfondertekend certificaat gebruikt, kunt u op \"Doorgaan\" drukken. Anders "
"\"Annuleren\"."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/editor_coordinator.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee
msgid "The changes could not be saved."
msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "The chat is turned off."
msgstr "De chat is uitgeschakeld."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"The chat will show up once the connection to the server got established and "
"if there is an operator online to chat with."
msgstr ""
"De chat zal verschijnen wanneer een verbinding met de server is gemaakt en "
"er een medewerker online is om mee te chatten."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser."
msgstr ""
"De configuratie van Zammad is gewijzigd, ververs de pagina in uw browser."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid ""
"The data must be in the comma separated values (CSV) format and saved as "
"UTF-8. You can import a CSV file or paste the data directly into the text "
"area."
msgstr ""
"De data moet in comma seperated value (CSV) en als UTF-8 worden opgeslagen. "
"U kan een CSV bestand importeren of de data direct in het tekstvak plakken."
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid ""
"The default URL for your knowledge base is e.g. example.com or example.com/"
"help. To serve it from a custom URL instead, enter the destination below (e."
"g., \"/support\", \"example.com\", or \"example.com/support\"). Then, follow "
"the directions under \"Web Server Configuration\" to complete the process."
msgstr ""
"De standaard URL voor uw kennisbank is bijvoorbeeld example.com of example."
"com/help. Om deze vanaf een aangepaste URL te kunnen weergeven, voert u "
"hieronder de bestemming in (bijv. \"/support\", \"example.com\", of "
"\"example.com/support\"). Volg vervolgens de aanwijzingen onder "
"\"Webserverconfiguratie\" om het proces te voltooien."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "The default font size is 12px."
msgstr "De standaard lettergrootte is 12px."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E. g. ': '."
msgstr ""
"Het koppelteken tussen de Ticket-hook en Ticket-nummer. Bijvoorbeeld ':'."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
msgid "The entry could not be created."
msgstr "De vermelding kon niet worden gemaakt."
#: lib/telegram.rb
msgid "The file could not be retrieved from the bot."
msgstr "Het bestand kon niet uit de bot worden opgehaald."
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
msgid "The file does not belong to the specified article."
msgstr "Het bestand behoort niet tot de opgegeven notitie."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
msgid "The following changes have been made:"
msgstr "De volgende wijzigingen zijn gemaakt:"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
msgid "The following changes will be made:"
msgstr "De volgende wijzigingen worden uitgevoerd:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee
msgid ""
"The form content has been changed. Do you want to close it and lose your "
"changes?"
msgstr ""
"De inhoud van het formulier is gewijzigd. Wilt u het sluiten en uw "
"wijzigingen kwijtraken?"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
msgid "The format of the subject."
msgstr "Het format van het onderwerp."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The full-size image is invalid."
msgstr "De volledige grootte afbeelding is ongeldig."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is "
"Ticket#."
msgstr ""
"De identificator voor een ticket, b.v. Ticket #, Call #, MyTicket #. De "
"standaard is Ticket #."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
msgid "The import failed."
msgstr "De import is mislukt."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco
msgid "The import was successful."
msgstr "De import is succesvol afgerond."
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid ""
"The installation of packages comes with security implications, because "
"arbitrary code will be executed in the context of the Zammad application."
msgstr ""
"De installatie van pakketten wordt geleverd met beveiligingsimplicaties, "
"omdat code wordt uitgevoerd in de context van de Zammad applicatie."
#: lib/search_index_backend.rb
msgid ""
"The installed attachment plugin could not handle the request payload. Ensure "
"that the correct attachment plugin is installed (ingest-attachment)."
msgstr ""
"De geïnstalleerde bijlage plug-in kan de grootte van het verzoek niet "
"verwerken. Zorg ervoor dat de juiste bijlage plug-in is geïnstalleerd "
"(ingest-attachment)."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee
msgid "The issue could not be saved."
msgstr "Het Issue kon niet opgeslagen worden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_new.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
msgid "The object could not be created."
msgstr "Het object kon niet worden aangemaakt."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_edit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee
msgid "The object could not be updated."
msgstr "Het object kon niet worden bijgewerkt."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
msgid "The page is not available anymore"
msgstr "De pagina is niet meer beschikbaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee
msgid "The page was not found"
msgstr "De pagina is niet gevonden"
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
msgid "The page you were looking for does not exist."
msgstr "De pagina waarnaar u op zoek was, bestaat niet."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "The password could not be set. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Het wachtwoord kon niet worden opgeslagen. Neem contact op met uw beheerder."
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee
msgid "The request could not be processed."
msgstr "Het verzoek kon niet worden verwerkt."
#: lib/idoit.rb
msgid "The required field 'api_token' is missing from the config."
msgstr "Het vereiste veld 'api_token' ontbreekt in de configuratie."
#: lib/idoit.rb
msgid "The required field 'endpoint' is missing from the config."
msgstr "Het vereiste veld 'endpoint' ontbreekt in de configuratie."
#: app/controllers/channels_twitter_controller.rb
msgid ""
"The required parameter 'crc_token' is missing from the Twitter verify "
"payload!"
msgstr ""
"De vereiste parameter 'crc_token' ontbreekt in de Twitter Verify payload!"
#: app/models/ticket.rb
msgid "The required parameter 'current_user_id' is missing."
msgstr "De vereiste parameter 'current_user_id' ontbreekt."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The required parameter 'id' is missing."
msgstr "De vereiste parameter 'id' ontbreekt."
#: app/models/core_workflow/result.rb
msgid "The required parameter 'payload->class_name' is missing."
msgstr "De vereiste parameter 'payload->class_name' ontbreekt."
#: app/models/core_workflow/result.rb
msgid "The required parameter 'payload->screen' is missing."
msgstr "De vereiste parameter 'payload->scherm' ontbreekt."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The required parameter 'signup' is missing."
msgstr "De vereiste parameter 'signup' ontbreekt."
#: app/controllers/users_controller.rb
msgid "The resized image is invalid."
msgstr "De gewijzigde afbeelding is ongeldig."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "The retried security process failed!"
msgstr "Het herhaalde beveiligingsproces is mislukt!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
msgid ""
"The server settings could not be automatically detected. Please configure "
"them manually."
msgstr ""
"De serverinstellingen kunnen niet automatisch worden gedetecteerd. "
"Configureer ze handmatig."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
msgid "The sign-in failed. Please contact the Support team."
msgstr "De aanmelding is mislukt. Neem contact op met het Support team."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee
msgid "The signature was successfully verified."
msgstr "De signature werd succesvol geverifieerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco
msgid "The test run was successful."
msgstr "De test was succesvol."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"The text at the beginning of the subject in an email forward, e. g. FWD."
msgstr "Begin tekst voor doorgestuurde mail, bijvoorbeeld FW."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or "
"AS."
msgstr ""
"De tekst aan het begin van het onderwerp van het email antwoord, e.g. RE, AW "
"of AS."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
msgid "The tickets could not be merged."
msgstr "De tickets konden niet samengevoegd worden."
#: app/controllers/getting_started_controller.rb
#: app/controllers/settings_controller.rb
msgid "The uploaded image could not be processed."
msgstr "De geuploade afbeelding kon niet verwerkt worden."
#: lib/external_credential/microsoft365.rb
msgid "The user's 'preferred_username' could not be extracted from 'id_token'."
msgstr ""
"De 'preferred_username' van de gebruiker kan niet worden geëxtraheerd uit "
"'id_token'."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "The way to communicate with us is this thing called \"ticket\"."
msgstr "De manier om met ons te communiceren is een \"ticket\"."
#: lib/telegram.rb
msgid "The webhook could not be saved by Telegram, seems to be an invalid URL."
msgstr ""
"De webhook kon niet worden opgeslagen door Telegram, lijkt een ongeldige URL "
"te zijn."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid ""
"There are more than 1000 tickets in the Zendesk system. Due to API rate "
"limit restrictions we can't get the exact number of tickets yet and have to "
"fetch them in batches of 1000. This might take some time, better grab a cup "
"of coffee. The total number of tickets gets updated as soon as the currently "
"known number is surpassed."
msgstr ""
"Er zijn meer dan 1000 tickets in het Zendesk-systeem. Vanwege API-"
"limietbeperkingen kunnen we het exacte aantal tickets nog niet krijgen en "
"moeten ze in reeksen van 1000 worden opgehaald. Dit kan enige tijd duren, "
"maar u kunt beter een kopje koffie pakken. Het totale aantal tickets wordt "
"bijgewerkt zodra het bekende nummer wordt overtroffen."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "There are several possible reasons why the chat won't show up:"
msgstr "Er zijn meerdere redenen mogelijk waarom de chat niet wordt getoond:"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "There are too many people in the chat queue."
msgstr "Er zijn te veel mensen in de wachtrij van de chat."
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee
msgid "There is an existing draft. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is een bestaand concept. Wil je het overschrijven?"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "There is existing content. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is bestaande inhoud. Wil je deze overschrijven?"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "There is no agent online."
msgstr "Er is geen Behandelaar online."
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/no_result.jst.eco
msgid "There is no match for your search."
msgstr "Er is geen match voor uw zoekopdracht."
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid ""
"There is no rollback of this deletion possible. If you are sure that you "
"wish to proceed, please type \"%s\" into the input."
msgstr ""
"Het verwijderen kan niet ongedaan worden gemaakt. Als u zeker weet dat u "
"hiermee door wilt gaan geef dan '%s' in."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee
msgid "Third-party Applications"
msgstr "Third-party applicaties"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee
msgid "This category is empty"
msgstr "Deze categorie is leeg"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid ""
"This class gets added to the button on initialization and will be removed "
"once the chat connection is established."
msgstr ""
"Deze klasse wordt toegevoegd aan de knop bij initialisatie en wordt "
"verwijderd zodra de chatverbinding tot stand is gebracht."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee
msgid "This entry already exists!"
msgstr "Deze invoer bestaat al!"
#: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco
msgid "This is Zammad version %s"
msgstr "Dit is Zammad versie %s"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "This is a default maintenance message. Click here to change."
msgstr "Dit is een standaard onderhoudsbericht. Klik hier om dit te wijzigen."
#: app/models/channel/email_parser.rb
msgid ""
"This message cannot be displayed because it contains over 5,000 links. "
"Download the raw message below and open it via an Email client if you still "
"wish to view it."
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden weergegeven omdat het meer dan 5.000 links "
"bevat. Download het RAW-bericht hieronder en open het via een e -mailclient "
"als u het nog steeds wilt bekijken."
#: lib/html_sanitizer.rb
msgid ""
"This message cannot be displayed due to HTML processing issues. Download the "
"raw message below and open it via an Email client if you still wish to view "
"it."
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden weergegeven vanwege HTML-verwerkingsproblemen. "
"Download het RAW-bericht hieronder en open het via een e -mailclient als u "
"het nog steeds wilt bekijken."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "This might take some time during which the system can't be used."
msgstr ""
"Dit kan enige tijd duren waardoor het systeem tijdelijk niet kan worden "
"gebruikt."
#: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb
msgid "This page is invisible to the public."
msgstr "Deze pagina is niet openbaar."
#: app/models/knowledge_base/permission.rb
msgid ""
"This permission level is not available based on the current roles "
"permissions."
msgstr ""
"Dit machtigingsniveau is niet beschikbaar op basis van de huidige "
"rollenmachtigingen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee
msgid "This service allows you to connect %s with %s."
msgstr "Met deze service kunt u %s met %s verbinden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee
msgid "This service enables Zammad to connect with your Exchange server."
msgstr ""
"Deze service maakt het mogelijk Zammad te verbinden met uw Exchange server."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid "This service enables Zammad to connect with your LDAP server."
msgstr "Met deze service kan Zammad verbinding maken met uw LDAP-server."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee
msgid ""
"This service receives HTTP requests or emails from %s and creates tickets "
"with host and service."
msgstr ""
"Deze service ontvangt http-verzoeken of e-mails van %s en maakt tickets met "
"host en service."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee
msgid ""
"This service receives emails from %s and creates tickets with host and "
"service."
msgstr ""
"Deze service ontvangt e-mails van %s en maakt tickets met host en service."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "This service sends notifications to your %s channel."
msgstr "Deze service verzendt meldingen naar uw %s-kanaal."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
msgid ""
"This service shows you contacts of incoming calls and a caller list in "
"realtime."
msgstr ""
"Deze service toont u contacten van inkomende oproepen en een lijst met "
"oproepen in realtime."
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
msgid ""
"This signature is inactive, it won't be included in the reply. Change state "
"<a href=\"#channels/email\">here</a>"
msgstr ""
"Deze handtekening is inactief, deze zal niet in het antwoord worden "
"opgenomen. Wijzig de status <a href=\"#channels/email\">hier</a>"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
msgid "This ticket was merged into"
msgstr "Dit ticket is samengevoegd met"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
msgid "This user has no access and will not receive notifications."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen toegang en zal geen notificaties ontvangen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
msgid ""
"This user is currently blocked because of too many failed login attempts."
msgstr ""
"Deze gebruiker wordt momenteel geblokkeerd vanwege te veel mislukte "
"inlogpogingen."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Thu"
msgstr "do"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
msgid "Ticket %s created!"
msgstr "Ticket %s aangemaakt!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee
msgid "Ticket %s merged."
msgstr "Ticket %s samengevoegd."
#: app/models/report.rb
msgid "Ticket Count"
msgstr "Ticket-aantal"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Hook"
msgstr "Ticket Haak"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Hook Divider"
msgstr "Ticket-hook koppelteken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Hook Position"
msgstr "Ticket Haak Positie"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Ticket Interface"
msgstr "Ticket Interface"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Last Contact Behaviour"
msgstr "Ticket Laatst Contact gedrag"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Number Format"
msgstr "Ticketnummer formaat"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Number Increment"
msgstr "Ticket Nummer Ophogen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Number Increment Date"
msgstr "Ticketnummer via datum"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Number ignore system_id"
msgstr "Ticketnummer negeert system_id"
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
msgid "Ticket Selector"
msgstr "Ticket selecteerder"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Subject Forward"
msgstr "Ticket Onderwerp Doorsturen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Subject Reply"
msgstr "Ticket onderwerp antwoord"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Ticket Subject Size"
msgstr "Ticket onderwerp grote"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
msgid "Ticket Subscriptions"
msgstr "Ticket Abonnementen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
msgid "Ticket escalation"
msgstr "Ticket escalatie"
#: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee
msgid "Ticket failed to save: %s"
msgstr "Ticket niet opgeslagen: %s"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
msgid "Ticket reminder reached"
msgstr "Ticket herinnering behaald"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
msgid "Ticket update"
msgstr "Ticket bijwerken"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Ticket |%s| has escalated!"
msgstr "Ticket |%s| is geëscaleerd!"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Ticket |%s| was merged into another ticket"
msgstr "Ticket |%s| werd samengevoegd met een ander ticket"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "Ticket |%s| will escalate soon!"
msgstr "Ticket |%s| zal binnenkort escaleren!"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
msgid "Ticket#"
msgstr "Ticket #"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee
msgid "Ticket# is needed!"
msgstr "Ticketnummer is nodig!"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
msgid "TicketID"
msgstr "TicketID"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco
msgid ""
"Tickets are only assigned automatically if they do not already have an owner."
msgstr ""
"Tickets worden alleen automatisch toegewezen als ze nog geen behandelaar "
"hebben."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco
msgid "Tickets assigned to me: %s of %s"
msgstr "Tickets aan mijn toegewezen: %s van de %s"
#: app/controllers/ticket_articles_controller.rb
#: app/controllers/tickets_controller.rb
msgid "Tickets can only be imported if system is in import mode."
msgstr ""
"Tickets kunnen alleen worden geïmporteerd als het systeem in de importmodus "
"staat."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco
msgid "Tickets of Organization"
msgstr "Tickets van organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco
msgid "Tickets of User"
msgstr "Tickets van gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
msgid "Till"
msgstr "Tot"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb db/seeds/settings.rb
msgid "Time Accounting"
msgstr "Tijdsregistratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Time Accounting Selector"
msgstr "Tijdsregistratie keuzes"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: app/controllers/time_accountings_controller.rb
msgid "Time Units"
msgstr "Tijdseenheden"
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Time Units Total"
msgstr "Totaal aantal tijdseenheden"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
msgid "Timeframe between agent updates or for an agent to respond."
msgstr ""
"Tijdsbestek tussen Behandelaar updates of voor een Behandelaar om te "
"reageren."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
msgid "Timeframe for solving the problem."
msgstr "Tijdsbestek voor het oplossen van een probleem."
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
msgid "Timeframe for the first response."
msgstr "Tijdsbestek voor het eerste antwoord."
#: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet.rb
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "Title of the form"
msgstr "Titel van het formulier"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "To"
msgstr "Aan"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"To archive all outgoing emails from Zammad to external, you can store a BCC "
"email address here."
msgstr ""
"Om alle uitgaande e-mails van Zammad naar klanten te archiveren, kunt u hier "
"een BCC e-mailadres opslaan."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
msgid ""
"To be able to chat you need to select at least one chat topic from below!"
msgstr ""
"Om te kunnen chatten, moet u minstens één chat-onderwerp hieronder "
"selecteren!"
#: db/seeds/roles.rb
msgid "To configure your system."
msgstr "Om uw systeem te configureren."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid ""
"To enable %s for sending HTTP requests to %s, you need to create a "
"designated \"notification rule\" in %s."
msgstr ""
"Als u %s wilt inschakelen voor het verzenden van http-verzoeken naar %s, "
"moet u een eigen \"notificiatie regel\" maken in %s."
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid ""
"To make translations easier you can enable and disable the inline "
"translation feature by pressing \"%s\"."
msgstr ""
"Om vertalingen gemakkelijker te maken kunt u de inline vertaalfunctie in- en "
"uitschakelen door op \"%s\"te drukken."
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
msgid "To select placeholders from a list, just enter \"::\"."
msgstr "Om plaatshouders te selectere uit een lijst, voer \"::\" in."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid ""
"To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in "
"your %s integration panel and enter the webhook URL below."
msgstr ""
"Voor het instellen van deze service moet u een nieuwe |\"Inkomende webhook"
"\"| maken in het integratiepaneel van % en daar de onderstaande URL voor de "
"webhook invullen."
#: db/seeds/roles.rb
msgid "To work on Tickets."
msgstr "Tickets om verwerken."
#: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
#: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Token Access"
msgstr "Toegangstoken"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Token for CTI."
msgstr "Token voor CTI."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Token for Sipgate."
msgstr "Token voor Sipgate."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Token for monitoring."
msgstr "Token voor monitoring."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "Token is invalid!"
msgstr "Token ongeldig!"
#: lib/user_agent.rb
msgid "Too many redirections for the original URL, halting."
msgstr "Te veel omleidingen voor de originele URL, aangehouden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerpen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Total display of the number of objects in a grouping."
msgstr "Totale weergave van het aantal objecten in een groepering."
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco
msgid "Total: %s"
msgstr "Totaal: %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Track retweets"
msgstr "Retweets tracken"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
msgid "Transfer conversation to another chat:"
msgstr "Draag gesprek over naar een andere chat:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "Tree Select"
msgstr "Geneste selectie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee
msgid "Triggers are …"
msgstr "Triggers zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee
msgid "Trying to reconnect…"
msgstr "Proberen opnieuw verbinding te maken…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Tue"
msgstr "di"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_footer.jst.eco
msgid "Turn chat into ticket"
msgstr "Verander chat in ticket"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco
msgid "Tweets containing search terms are automatically turned into tickets."
msgstr ""
"Tweets die zoektermen bevatten worden automatisch omgezet naar Tickets."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: app/models/report.rb
msgid "Twitter (in)"
msgstr "Twitter (inkomend)"
#: app/models/report.rb
msgid "Twitter (out)"
msgstr "Twitter (uitgaand)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Twitter - tweet initials"
msgstr "Twitter - tweet initialen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee
msgid "Twitter Account"
msgstr "Twitter Account"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Twitter App Credentials"
msgstr "Twitter App inloggegevens"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Twitter Key"
msgstr "Twitter sleutel"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Twitter Secret"
msgstr "Twitter Secret"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee
msgid "URL (AJAX endpoint)"
msgstr "URL (AJAX endpoint)"
#: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/overviews.rb
msgid "Unassigned & Open Tickets"
msgstr "Niet toegewezen & Openstaande Tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
msgid "Unassigned email addresses, assign them to a channel or delete them."
msgstr ""
"Niet-toegewezen e-mailadressen, wijs ze toe aan een kanaal of verwijder ze."
#: lib/password_policy/backend.rb
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco
msgid ""
"Up to %s% of this language is already translated. Please help to make Zammad "
"even better and complete the translation."
msgstr ""
"Reeds %s% van deze taal is vertaald. Help alstublieft om Zammad nog beter te "
"maken en help mee de vertaling te voltooien."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco
msgid "Update"
msgstr "Opslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Update Database"
msgstr "Database bijwerken"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Update Diff In Min"
msgstr "Update afwijking in min"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Update Escalation At"
msgstr "Update escalatie op"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Update In Min"
msgstr "Update in Min"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "Update Time"
msgstr "Vervolg tijd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Update as closed"
msgstr "Update als gesloten"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid "Update existing records"
msgstr "Werk bestaande record bij"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco
msgid ""
"Update existing records with the attributes specified in the import data."
msgstr ""
"Werk bestaande records bij met de kenmerken die zijn opgegeven in de "
"importgegevens."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee
msgid "Update successful."
msgstr "Update succesvol."
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
#: lib/excel_sheet/ticket.rb
msgid "Updated At"
msgstr "Bijgewerkt op"
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Updated at"
msgstr "Bijgewerkt op"
#: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee
msgid "Updated by"
msgstr "Geüpdate door"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "Updating Database"
msgstr "Database bijwerken"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
msgid "Upload Certificate"
msgstr "Upload Certificaat"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee
msgid "Upload Failed"
msgstr "Upload mislukt"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
msgid "Upload Private Key"
msgstr "Upload Private Key"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "Uploading"
msgstr "Uploading"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "Usage of advanced features"
msgstr "Gebruik van geavanceerde functies"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Use client storage to cache data to enhance performance of application."
msgstr ""
"Gebruik clientopslag om gegevens te cachen om de prestaties van de "
"applicatie te verbeteren."
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco
msgid "Use custom option sort"
msgstr "Gebruik een aangepaste sorterenoptie"
#: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee
msgid "Use one line per URI"
msgstr "Gebruik één lijn per URI"
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Use subject field for emails. If disabled, the ticket title will be used as "
"subject."
msgstr ""
"Gebruik het onderwerpveld voor e-mails. Indien uitgeschakeld, wordt de titel "
"van het ticket als onderwerp gebruikt."
#: db/seeds/settings.rb
msgid ""
"Use the start time of the last customer thread (which may consist of "
"multiple articles)."
msgstr ""
"Gebruik de starttijd van de laatste klant-thread (die uit meerdere notities "
"kan bestaan)."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Use the time of the very last customer article."
msgstr "Gebruik de tijd van de allerlaatste klantnotitie."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used anywhere"
msgstr "Overal gebruiken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used anywhere (admin only)"
msgstr "Wordt overal gebruikt (alleen beheerders)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used in lists (views and results)"
msgstr "Gebruikt in lijsten (weergaven en resultaten)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used in object views"
msgstr "Gebruikt in objectweergaven"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used when composing a Ticket article"
msgstr "Wordt gebruikt bij het opstellen van een ticketnotitie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used when composing a text"
msgstr "Wordt gebruikt tijdens het schrijven van een tekst"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "Used when viewing a Ticket"
msgstr "Wordt gebruikt tijdens het bekijken van een Ticket"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/mention.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "User (censored)"
msgstr "Gebruiker (gecensureerd)"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
msgid "User Filter"
msgstr "Gebruikerfilter"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "User Organization Selector - email"
msgstr "Gebruikersorganisatie selector - e-mail"
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "User Preferences"
msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee
msgid "User could not be created."
msgstr "Gebruiker kon niet aangemaakt worden."
#: lib/external_credential/google.rb
msgid "User email could not be extracted from 'id_token'."
msgstr "E -mail voor gebruiker kan niet worden geëxtraheerd uit 'id_token'."
#: db/seeds/settings.rb
msgid "User email for multiple users"
msgstr "Gebruiker-e-mail voor meerdere gebruikers"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "User filter"
msgstr "Gebruikersfilter"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee
msgid ""
"User information could not be retrieved, please check your bind user "
"permissions."
msgstr ""
"Gebruikersinformatie kan niet worden opgehaald, controleer uw "
"gebruikersrechten."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
msgid "User successfully unlocked!"
msgstr "Gebruiker met succes ontgrendeld!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "Username / email"
msgstr "Gebruikersnaam / e-mailadres"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco db/seeds/settings.rb
msgid "Username for proxy connection."
msgstr "Gebruikersnaam voor Proxy verbinding."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
#: db/seeds/groups.rb db/seeds/permissions.rb
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "Users without assigned LDAP groups"
msgstr "Gebruikers zonder toegewezen LDAP groepen"
#: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee
msgid ""
"Using **organizations** you can **group** customers. This has two main "
"benefits:\n"
"\n"
"1. As an **agent** you don't just have an overview of the open tickets for "
"one person but an **overview over their whole organization**.\n"
"2. As a **customer** you can also check the **tickets which your colleagues "
"created** and modify their tickets (if your organization is set to \"shared"
"\", which can be defined per organization)."
msgstr ""
"Met **organisaties** kun je klanten **groeperen**. Dit heeft twee "
"belangrijke voordelen:\n"
"\n"
"1. Als **Behandelaar** heb je niet alleen een overzicht van de openstaande "
"tickets voor één persoon maar een **overzicht van hun hele organisatie**.\n"
"2. Als **klant** kun je ook de **tickets die je collega's hebben "
"aangemaakt** controleren en hun tickets wijzigen (indien uw organisatie op "
"\"gedeeld\" staat, wat per organisatie kan worden gedefinieerd)."
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco
msgid "Value"
msgstr "Valuta"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
#: lib/email_helper/verify.rb
msgid "Verification Email not found in mailbox."
msgstr "Verificatie e-mail niet gevonden in mailbox."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
msgid "Verification email could not be sent."
msgstr "Verificatie e-mail kon niet verzonden worden."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "Verify sending and receiving"
msgstr "Verifieer verzenden en ontvangen"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco
msgid "Verifying…"
msgstr "Bezig met controleren…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/version.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee
msgid "View from user's perspective"
msgstr "Bekijk als de gebruiker"
#: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/ru.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb
#: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/ru.html.erb
msgid "View this in Zammad"
msgstr "Bekijk dit in Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Visible to everyone"
msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "Visible to readers & editors"
msgstr "Zichtbaar voor lezers & bewerkers"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee
msgid "VoIP service provider with realtime push."
msgstr "VoIP-dienstverlener met realtime push."
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
msgid "Waiting"
msgstr "Wachen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
msgid "Waiting Customers"
msgstr "Wachtende klanten"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco
msgid "Waiting in %s"
msgstr "Wachten in %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco
msgid ""
"We are sorry, it takes longer as expected to get an empty slot. Please try "
"again later or send us an email. Thank you!"
msgstr ""
"Onze excuses, het doet langer dan verwacht om een chat te starten. Probeer "
"het later opnieuw, of stuur ons een e-mail. Bedankt!"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid ""
"We detected OTRS BPM processes that can't get imported into Zammad since we "
"currently don't support this kind of workflows."
msgstr ""
"We hebben OTRS BPM-processen gedetecteerd die niet in Zammad kunnen worden "
"geïmporteerd, omdat we dit soort werkstromen momenteel niet ondersteunen."
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
msgid ""
"We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we take "
"a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition "
"to custom fields to classify tickets. This difference can create a new "
"philosophy of your ticket attributes / tags compared to your current use of "
"dynamic fields in OTRS."
msgstr ""
"We hebben veel dynamische velden gevonden die niet gebruikelijk zijn in "
"Zammad, omdat we een andere benadering hebben voor ticketattributen. Zammad "
"gebruikt ook tags naast aangepaste velden om tickets te classificeren. Dit "
"verschil kan een nieuwe filosofie van uw ticketattributen / tags creëren in "
"vergelijking met uw huidige gebruik van dynamische velden in OTRS."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid ""
"We have already found %s email(s) in your mailbox. We will move them all "
"from your mailbox into Zammad."
msgstr ""
"We hebben %s e-mail(s) al in je mailbox aangetroffen. Zammad verplaatst het "
"allemaal vanuit je mailbox naar Zammad."
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco
msgid "We support"
msgstr "Wij ondersteunen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
msgid ""
"We've sent an email to _%s_. Click the link in the email to verify your "
"account."
msgstr ""
"We hebben een e-mail gestuurd naar _%s_. Klik op de link in de e-mail om uw "
"account te verifiëren."
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
msgid "We've sent password reset instructions to your email address."
msgstr ""
"De instructies om uw wachtwoord te resetten is naar uw email verzonden."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: app/models/report.rb
msgid "Web (in)"
msgstr "Web (inkomend)"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.coffee
msgid "Web Server Configuration"
msgstr "Web Server Configuratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb
#: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb
msgid "Webhook Token"
msgstr "Webhook Token"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook.jst.eco
#: db/seeds/permissions.rb
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee
msgid "Webhooks are …"
msgstr "Webhooks zijn …"
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
msgid ""
"Webhooks make it easy to send information about events within Zammad to "
"third-party systems via HTTP(S).\n"
"\n"
"You can use webhooks in Zammad to send ticket, article, and attachment data "
"whenever a trigger is performed. Just create and configure your webhook with "
"an HTTP(S) endpoint and relevant security settings, then configure a trigger "
"to perform it."
msgstr ""
"Webhooks maken het gemakkelijk om informatie over evenementen binnen Zammad "
"naar systemen van derden te verzenden via HTTP(S).\n"
"\n"
"U kunt webhooks gebruiken in Zammad om ticket-, notitie- en bijlagegegevens "
"te verzenden wanneer een trigger wordt uitgevoerd. Maak en configureer uw "
"webhook gewoon met een HTTP(S) endpoint en relevante "
"beveiligingsinstellingen en configureer vervolgens een trigger om deze uit "
"te voeren."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee
msgid "Weblink"
msgstr "Weblink"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/iconset_picker.jst.eco
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Websocket backend"
msgstr "Websocket backend"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Websocket port"
msgstr "Websocket port"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "Wed"
msgstr "wo"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
msgid "Week"
msgstr "Week"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Week(s)"
msgstr "Week/Weken"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Weibo App Credentials"
msgstr "Weibo App Credentials"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Welcome Title shown on the closed chat. Can contain HTML."
msgstr "Welkomsttitel getoond in de gesloten chat. Kan HTML bevatten."
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
msgid "Welcome message"
msgstr "Welkomst bericht"
#: db/seeds/community_user_resources.rb
msgid "Welcome to Zammad!"
msgstr "Welkom bij Zammad!"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco lib/telegram.rb
msgid "Welcome! Feel free to ask me a question!"
msgstr "Welkom! Stel gerust een vraag!"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "What affects your Zammad Karma?"
msgstr "Wat beïnvloed je Zammad Karma?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
msgid "What can you do here?"
msgstr "Wat kun je hier doen?"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_in_process.coffee
msgid ""
"What percentage of your tickets have you responded to, updated, or modified "
"in some way today?"
msgstr ""
"Welk percentage van je tickets heb je op gereageerd, ge-update of veranderd "
"in elke wijze dan ook vandaag?"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
msgid "What values of %s should be synced to organization."
msgstr ""
"Welke waarden van %s moeten worden gesynchroniseerd naar de organisatie."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
msgid "What values of %s should be synced to users."
msgstr "Welke waarden van %s moeten worden gesynchroniseerd met gebruikers."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee
msgid "When notification is being sent."
msgstr "Wanneer een notificatie wordt verstuurd."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "When should the job run?"
msgstr "Wanneer moet de taak worden uitgevoerd?"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"When you turn on debugging by setting the option §debug§ to §true§ the "
"reason gets printed to the javascript console."
msgstr ""
"Wanneer u foutopsporing inschakelt door de optie §debug§ in §true§ in te "
"stellen, wordt de reden afgedrukt naar de javascript-console."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "Where"
msgstr "Waar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee
msgid "Where to append the chat to."
msgstr "Waar kan de chat aan worden toegevoegd."
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco
msgid ""
"While it will be no longer possible to directly push changed translations "
"from Zammad, they can be contributed in a very convenient user interface "
"based on Weblate."
msgstr ""
"Hoewel het niet langer mogelijk is om aangepaste vertalingen vanuit Zammad "
"te pushen, kun je wel op een gemakkelijke manier vertalen via WebLate."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "Why doesn't the chat show up?"
msgstr "Waarom verschijnt de chat niet ?"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
msgid "Will be archived"
msgstr "Zal worden gearchiveerd"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
msgid "Will be internal"
msgstr "Alleen intern"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco
msgid "Will be published"
msgstr "Zal worden gepubliceerd"
#: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb
msgid "Will be published on"
msgstr "Zal worden gepubliceerd op"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Will be shown in the app and is included in email footers."
msgstr ""
"Zal weergegeven worden in de applicatie en toegevoegd worden aan de email "
"voetnoot."
#: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee
msgid "Will process"
msgstr "Wordt verwerkt"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco
msgid ""
"With Checksum, a checksum will be appended to the counter. The format looks "
"like \"%s\" (e. g. %s)."
msgstr ""
"Met Checksum wordt een controlesom aan de teller toegevoegd. Het formaat "
"ziet eruit als \" %s\" (bijv. %S)."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee
msgid ""
"With filters you can e. g. dispatch new tickets into certain groups or set a "
"certain priority for tickets of a VIP customer."
msgstr ""
"Met filters kun je bijvoorbeeld nieuwe tickets verzenden naar bepaalde "
"groepen of stel een bepaalde prioriteit in voor tickets van een VIP-klant."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid ""
"With form you can add a form to your web page which directly generates a "
"ticket for you."
msgstr ""
"Met het formulier kunt u een formulier toevoegen aan uw webpagina die direct "
"een ticket voor u genereert."
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco
msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes."
msgstr "Met sjablonen kunt u ticketkenmerken vooraf invullen."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco
msgid "With your current configuration the following will happen"
msgstr "Met je huidige configuratie zal het volgende gebeuren"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
msgid ""
"With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the "
"SystemID, and the counter. The format will be \"Year.Month.Day.SystemID."
"Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)."
msgstr ""
"Met |Datum| worden de ticketnummers gegenereerd door de huidige datum, het "
"SystemID en de teller. Het formaat ziet eruit als \"Year.Month.Day.SystemID."
"Counter\" (bijvoorbeeld 201206231010138, 201206231010139)."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee
msgid "Woo hoo! Your email address has been verified!"
msgstr "Joo hoo! Je emailadres is geverifieerd!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee
msgid "Woo hoo! Your password has been changed!"
msgstr "Gelukt! Uw wachtwoord is veranderd!"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee
msgid "Workflows"
msgstr "Workflows"
#: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee
msgid "Year(s)"
msgstr "Jaren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee
msgid "Yes, start real import."
msgstr "Ja, start de import."
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "You are an |%s|."
msgstr "Je bent een |%s|."
#: public/assets/chat/views/waiting.eco
msgid "You are on waiting list position <strong>%s</strong>."
msgstr "U bevindt zich op wachtlijstpositie <strong>%s</strong>."
#: app/views/mailer/application.html.erb
msgid "You are receiving this because you \"%s\"."
msgstr "U ontvangt dit omdat u \"%s\"."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco
msgid ""
"You can connect %s with Zammad. But first, you will have to connect your "
"Zammad with %s."
msgstr ""
"U kunt nu %s koppelen met Zammad. U moet echter eerst Zammad met %s "
"verbinden."
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid ""
"You can create **overviews** for your agents and your customers. These have "
"many purposes, such as serving as a to-do list for your agents.\n"
"\n"
"You can also create overviews and limit them to specific agents or to groups "
"of agents."
msgstr ""
"U kunt **overzichten** maken voor uw Behandelaren en uw klanten. Deze hebben "
"vele doelen, zoals het dienen als een takenlijst voor uw Behandelaren.\n"
"\n"
"U kunt ook overzichten maken en deze beperken tot specifieke Behandelaren of "
"tot groepen Behandelaren."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat "
"with you."
msgstr ""
"U kunt chatwidgets voor uw webpagina's maken zodat bezoekers met u kunnen "
"chatten."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "You can create multiple chat topics."
msgstr "Je kunt meerdere chat onderwerpen maken."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee
msgid ""
"You can define different signatures for each group, which allows you to use "
"a different signature for every department.\n"
"\n"
"Once you have created a signature here, you will also need to edit the "
"groups where you want to use it."
msgstr ""
"U kunt verschillende handtekeningen voor elke groep definiëren, waarmee u "
"een andere handtekening voor elke afdeling kunt gebruiken.\n"
"\n"
"Nadat u hier een handtekening hebt gemaakt, moet u ook de groepen bewerken "
"waar u deze wilt gebruiken."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
msgid ""
"You can find a tutorial on how to manage a %s in our online documentation %l."
msgstr ""
"U kunt een tutorial vinden over het beheren van een %s in onze online "
"documentatie %l."
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
msgid ""
"You can generate a personal access token for each application you use that "
"needs access to the Zammad API."
msgstr ""
"U kunt een persoonlijk toegangstoken genereren voor elke toepassing die u "
"gebruikt die toegang moet hebben tot de Zammad-API."
#: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee
msgid ""
"You can provide different versions of your knowledge base for different "
"locales. Add a language below, then select it in the Knowledge Base Editor "
"to add your translations."
msgstr ""
"U kunt verschillende versies van uw kennisbank voor verschillende landen "
"aanbieden. Voeg hieronder een taal toe en selecteer deze in de Kennisbank "
"Editor om uw vertalingen toe te voegen."
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "You can request your password"
msgstr "Je kunt jouw wachtwoord aanvragen"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid ""
"You can set goals regarding the number of tickets you want to answer or "
"close every day or every week. Reaching these self-set goals will result in "
"bonus Karma. Zammad also tracks how many days/weeks you have attained your "
"goals, and achieving ongoing \"streaks\" will similarly result in positive "
"Karma."
msgstr ""
"U kunt doelen stellen met betrekking tot het aantal tickets dat u wilt "
"beantwoorden, of elke dag/elke week wilt sluiten. Het bereiken van deze zelf-"
"ingestelde doelen zal resulteren in bonuskarma. Zammad volgt ook hoeveel "
"dagen/weken u uw doelen hebt bereikt, en het bereiken van voortdurende "
"\"reeksen\" zal op dezelfde manier resulteren in positief karma."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco
msgid ""
"You can switch between the backend for new attachments even on a system that "
"is already in production without any loss of data."
msgstr ""
"U kunt schakelen tussen de backend voor nieuwe bijlagen, zelfs op een "
"systeem dat al in productie is zonder gegevensverlies."
#: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee
msgid "You can use regular expression by using \"regex:your_reg_exp\"."
msgstr ""
"U kunt reguliere expressies gebruiken door te kiezen voor \"regex."
"your_reg_exp\"."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco
msgid "You can use the following script to post the data to %s."
msgstr "U kunt het volgende script gebruiken om de gegevens in %s te plaatsen."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "You currently don't have any tickets."
msgstr "U heeft momenteel geen tickets."
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have answered a ticket within 12h"
msgstr "Je hebt binnen 12 uur een ticket beantwoord"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have answered a ticket within 1h"
msgstr "Je hebt een ticket binnen 1 uur beantwoord"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have answered a ticket within 24h"
msgstr "Je hebt binnen 24 uur een ticket beantwoord"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have answered a ticket within 2h"
msgstr "Je hebt binnen 2 uur een ticket beantwoord"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have closed a ticket"
msgstr "Je hebt een ticket gesloten"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have created a ticket"
msgstr "U heeft een nieuw ticket aangemaakt"
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have escalated tickets"
msgstr "Je hebt geëscaleerde tickets"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco
msgid "You have no configured %s right now."
msgstr "U heeft %s geconfigureerd."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco
msgid "You have no configured account right now."
msgstr "Momenteel is er geen ingesteld account."
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "You have no tickets to display in this overview."
msgstr "Je hebt geen tickets om in dit overzicht weer te geven."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee
msgid "You have no unread messages"
msgstr "Je hebt geen ongelezen berichten"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco
msgid "You have not created a ticket yet."
msgstr "Je hebt nog geen ticket gemaakt."
#: db/seeds/karma_activities.rb
msgid "You have tickets that are over 2 days overdue"
msgstr "Je hebt tickets die 2 dagen over tijd zijn"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee
msgid "You have to allow access to your webcam."
msgstr "U moet toegang tot uw webcam toestaan."
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid "You need to add the following Javascript code snippet to your web page"
msgstr "U moet het volgende Javascript-codefragment aan uw webpagina toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s"
msgstr "U moet de Zammad-eindpunten in de %s configureren"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s web interface"
msgstr "U moet de Zammad-endpoints configureren in de %s-webinterface"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee
msgid ""
"You used %s in the text but no attachment could be found. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"U gebruikt %s in de tekst maar er is geen bijlage gevonden. Wilt u doorgaan?"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid ""
"You |accumulate positive Karma| when you regularly answer and close tickets "
"on time and when you use advanced features such as text modules, ticket "
"reminders, or tagging tickets. Zammad |Karma will decrease| when you have re-"
"opened tickets, escalated tickets, or tickets that are two or more days "
"overdue."
msgstr ""
"Je verzamelt positieve karma wanneer u regelmatig tickets op tijd "
"beantwoordt en sluit en wanneer u geavanceerde functies gebruikt, zoals "
"tekstmodules, kaartherinneringen of tagging-tickets. Zammad Karma neemt af "
"wanneer u kaarten opnieuw hebt geopend, geëscaleerde tickets of tickets die "
"twee of meer dagen te laat zijn."
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid ""
"You're already registered with your email address if you've been in touch "
"with our Support team."
msgstr ""
"Je bent reeds geregistreerd met je email adres als je al contact hebt gehad "
"met ons Support team."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee
msgid "YouTube or Vimeo address"
msgstr "YouTube- of Vimeo-adres"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee
msgid "Your API key."
msgstr "API Key."
#: app/controllers/first_steps_controller.rb
msgid "Your Email Configuration"
msgstr "Jouw Email configuratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco
msgid "Your Logo"
msgstr "Uw Logo"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee
msgid "Your New Personal Access Token"
msgstr "Jouw nieuwe persoonlijke toegangs token"
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid ""
"Your Twitter account is not using the Twitter Account Activity API yet and "
"is therefore limited to search terms only. Please add/update the account "
"again via \"add account\"."
msgstr ""
"Uw Twitter-account gebruikt de Twitter Account Activity API nog niet en is "
"daarom alleen beperkt tot zoektermen. Voeg het account opnieuw toe/update de "
"gegevens via \"Account toevoegen\"."
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco
msgid ""
"Your Twitter app is not using the Twitter Account Activity API yet and is "
"therefore limited to search terms only. Please refer to the documentation %l "
"on how to update your account."
msgstr ""
"Uw Twitter-account gebruikt de Twitter Account Activity API nog niet en is "
"daarom alleen beperkt tot zoektermen. Raadpleeg de documentatie %l over het "
"bijwerken van uw account."
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco
msgid "Your Zammad has the following email address:"
msgstr "Uw Zammad-omgeving heeft het volgende e-mailadres:"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee
msgid ""
"Your account has not been verified. Please click on the link in the "
"verification email."
msgstr ""
"Je account is nog niet bevestigd. Klik alstublieft op de link in de "
"bevestigings-e-mail."
#: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Your callback URL"
msgstr "Uw retour URL"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee
msgid ""
"Your changes may override someone else's changes. Do you really want to save?"
msgstr ""
"Uw wijzigingen kunnen de wijzigingen van iemand anders overschrijven. Wil je "
"doorgaan met opslaan?"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco
msgid "Your connection is not private"
msgstr "Uw verbinding is niet beveiligd"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "Your current level"
msgstr "Jouw huidige level"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "Your karma is |%s|."
msgstr "Jouw karma is |%s|."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee
msgid ""
"Your user role is not allowed to create new tickets. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Uw gebruikersrol mag geen nieuwe tickets maken. Neem contact op met uw "
"beheerder."
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "Zammad"
msgstr "Zammad"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid ""
"Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website, "
"you can add it like this:"
msgstr ""
"Zammad Chat vereist jQuery. Als u het niet al op uw website gebruikt, neem "
"het dan als volgt op:"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco
msgid ""
"Zammad Forms requires jQuery. If you don't already use it on your website, "
"you can add it like this:"
msgstr ""
"Zammad Formulieren vereisen jQuery. Als u het niet al op uw website "
"gebruikt, neem het dan als volgt op:"
#: db/seeds/community_user_resources.rb
msgid "Zammad Foundation"
msgstr "Zammad Foundation"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Zammad GeoCalendar Service"
msgstr "Zammad GeoCalendar Service"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Zammad GeoIP Service"
msgstr "Zammad GeoIP Service"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Zammad Helpdesk"
msgstr "Zammad Helpdesk"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "Zammad Image Service"
msgstr "Zammad Image Service"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/karma.coffee
msgid "Zammad Karma"
msgstr "Zammad Karma"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid ""
"Zammad Karma is a powerful tool that tracks and visualizes your productivity."
msgstr ""
"Zammad Karma is een krachtige tool die je productiviteit volgt en "
"visualiseert."
#: lib/user_agent.rb
msgid "Zammad User Agent"
msgstr "Zammad User Agent"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid ""
"Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can log in. "
"Please wait until the maintenance window is over."
msgstr ""
"Zammad is momenteel in onderhoudsmodus. Alleen administrators kunnen "
"inloggen. Wacht alstublieft tot de onderhoudsperiode voorbij is."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "Zammad is restarting…"
msgstr "Zammad start opnieuw…"
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco
msgid "Zammad looks like this for \"%s\""
msgstr "Zammad ziet er zo uit voor \"%s\""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee
msgid "Zammad requires a restart!"
msgstr "Zammad moet opnieuw gestart worden!"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee
msgid "Zendesk"
msgstr "Zendesk"
#: db/seeds/object_manager_attributes.rb
msgid "Zip"
msgstr "Postcode"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "absolute - e. g. \"Monday 09:30\" or \"Tuesday 23. Feb 14:20\""
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee
msgid "active"
msgstr "actief"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "add option"
msgstr "optie toevoegen"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "after (absolute)"
msgstr "na (absoluut)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "after (relative)"
msgstr "na (relatief)"
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco
msgid "again"
msgstr "nogmaals"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee
msgid "and"
msgstr "en"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "archived"
msgstr "gearchiveerd"
#: app/models/transaction/notification.rb
msgid "are assigned"
msgstr "zijn toegewezen"
#: app/models/transaction/notification.rb
msgid "are in group"
msgstr "zijn in groep"
#: app/models/transaction/notification.rb
msgid "are subscribed"
msgstr "zijn geabonneerd"
#: app/models/transaction/notification.rb
msgid "are the out-of-office replacement of the owner"
msgstr "zijn de out-of-office vervanger van de eigenaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
msgid "assign tickets"
msgstr "wijs tickets toe"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/datetime.jst.eco
msgid "at"
msgstr "om"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "auto select"
msgstr "auto-selecteer"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "before (absolute)"
msgstr "voor (absoluut)"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "before (relative)"
msgstr "voor (relatief)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "between agent updates"
msgstr "tussen updates van Behandelaren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "busy"
msgstr "bezig"
#: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_answer_meta.jst.eco
msgid "by"
msgstr "door"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "changed to"
msgstr "gewijzigd naar"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "chat"
msgstr "chat"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
msgid "children"
msgstr "subitem"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
msgid "clear"
msgstr "Wissen"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/task_item.jst.eco
msgid "close"
msgstr "sluiten"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "closed"
msgstr "gesloten"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "connected"
msgstr "verbonden"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "contains all"
msgstr "bevat alle"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "contains all not"
msgstr "bevat geen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "contains not"
msgstr "bevat niet"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "contains one"
msgstr "bevat een"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "contains one not"
msgstr "bevat niet een"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco
msgid "created"
msgstr "aangemaakt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "current user"
msgstr "Huidige gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "current user organization"
msgstr "huidige gebruikers organisatie"
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
msgid "customer"
msgstr "klant"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "d"
msgstr "d"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "day"
msgstr "dag"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "deactivated"
msgstr "uitgeschakeld"
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco db/seeds/signatures.rb
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
msgid "delete"
msgstr "Verwijder"
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco
msgid "disconnect"
msgstr "verbreken"
#: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco
msgid "done"
msgstr "klaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "down"
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "draft"
msgstr "concept"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
msgid "drag here to cancel"
msgstr "sleep hierheen om te anuleren"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "e. g. user@example.com"
msgstr "Bijv. gebruiker@voorbeeld.nl"
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco
msgid "e.g."
msgstr "bijvoorbeeld"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/drox.jst.eco
msgid "edit"
msgstr "wijzig"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "escalated"
msgstr "geëscaleerd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco
msgid "escalation"
msgstr "escalatie"
#: db/seeds/macros.rb
msgid "example macro"
msgstr "voorbeeld macro"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "facebook direct-message"
msgstr "facebook direct bericht"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "facebook feed comment"
msgstr "facebook feed opmerking"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "facebook feed post"
msgstr "facebook feed bericht"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "fax"
msgstr "fax"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "fill in"
msgstr "voer in"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "fill in empty"
msgstr "vullen met (wanneer leeg)"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "for an agent to respond"
msgstr "voor een Behandelaar om te reageren"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
msgid "from"
msgstr "van"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "from (relative)"
msgstr "van (relatief)"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "h"
msgstr "h"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "has changed"
msgstr "is veranderd"
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "here"
msgstr "hier"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "hide"
msgstr "Verberg"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco
msgid "hours"
msgstr "uur"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
msgid "i-doit"
msgstr "i-doit"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "i-doit config"
msgstr "i-doit configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "i-doit integration"
msgstr "i-doit integratie"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco
msgid "iCalendar links from Google will get fetched once a day"
msgstr "iCalendar links van Google worden een keer per dag opgehaald"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco
msgid "in hours"
msgstr "in uren"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco
msgid "in process"
msgstr "In behandeling"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_object.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_option.jst.eco
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "internal"
msgstr "intern"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "is"
msgstr "is"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "is in working time"
msgstr "is in werktijd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "is not"
msgstr "is niet"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "is not in working time"
msgstr "is niet in werktijd"
#: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee
msgid "is required"
msgstr "is vereist"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "is set"
msgstr "is ingesteld"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
msgid "is the same"
msgstr "is hetzelfde"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "just now"
msgstr "zojuist"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "last month"
msgstr "vorige maand"
#: app/assets/javascripts/app/views/karma/index.jst.eco
msgid "last week"
msgstr "vorige week"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "left"
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "m"
msgstr "m"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "match all modules"
msgstr "match alle modules"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "match no modules"
msgstr "match geen modules"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "match one module"
msgstr "match een module"
#: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco
msgid "matches"
msgstr "overeenkomsten"
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log_avatar.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco
msgid "maybe"
msgstr "misschien"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "merged"
msgstr "samengevoegd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "message"
msgstr "bericht"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "minute"
msgstr "minuut"
#: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco
msgid "my own note"
msgstr "Mijn eigen notitie"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "new"
msgstr "nieuw"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
msgid "new & open"
msgstr "nieuw & open"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
msgid "no"
msgstr "nee"
#: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco
msgid "no issues"
msgstr "Geen problemen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/user_list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco
#: db/seeds/settings.rb
msgid "none"
msgstr "geen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "not exist"
msgstr "bestaat niet"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "not reached"
msgstr "niet bereikt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "not set"
msgstr "niet ingesteld"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "not set (not defined)"
msgstr "niet verzonden (niet gedefineerd)"
#: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco
msgid "not translated"
msgstr "niet vertaald"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/note.coffee
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "note"
msgstr "notitie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "now"
msgstr "nu"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "open"
msgstr "open"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco
msgid "or"
msgstr "of"
#: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco
msgid "or sign in using"
msgstr "of login met"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee
msgid "pending"
msgstr "in behandeling"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb
msgid "pending action"
msgstr "in afwachting van actie"
#: db/seeds/ticket_states.rb
msgid "pending close"
msgstr "wacht op sluiten"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "pending reminder"
msgstr "verstuur herinnering"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/phone_reply.coffee
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "phone"
msgstr "telefoonnummer"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
#, fuzzy
#| msgid "Public"
msgid "public"
msgstr "Publiekelijk"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee
msgid "published"
msgstr "gepubliseerd"
#: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee
msgid "reached"
msgstr "bereikt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "regex match"
msgstr "regex match"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee
msgid "regex mismatch"
msgstr "regex mismatch"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "relative - e. g. \"2 hours ago\" or \"2 days and 15 minutes ago\""
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "remove option"
msgstr "optie verwijderen"
#: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb
msgid "removed"
msgstr "verwijderd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/facebook_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/sms_reply.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/telegram.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee
msgid "reply"
msgstr "beantwoorden"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "right"
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee
msgid "ringing"
msgstr "bellen"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco
msgid "row"
msgstr "rij"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco
msgid "run macro"
msgstr "voer macro uit"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "select"
msgstr "selecteer"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "select attachment…"
msgstr "selecteer een bijlage…"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
msgid "sent to"
msgstr "verzonden naar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "set fixed to"
msgstr "ingesteld op"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "set mandatory"
msgstr "verplicht stellen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "set optional"
msgstr "maak optioneel"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "set readonly"
msgstr "maak alleen-lezen"
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "set to internal"
msgstr "maak intern"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco
msgid "set to public"
msgstr "maak openbaar"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "show"
msgstr "toon"
#: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco
msgid "show more"
msgstr "toon meer"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "sipgate.io Token"
msgstr "sipgate.io Token"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "sipgate.io alternative FQDN"
msgstr "sipgate.io alternatieve FQDN"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "sipgate.io config"
msgstr "sipgate.io configuratie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "sipgate.io integration"
msgstr "sipgate.io integratie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee
msgid "skip"
msgstr "overslaan"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "skipped"
msgstr "overgeslagen"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "sms"
msgstr "sms"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "specific organization"
msgstr "Specifieke organisatie"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "specific user"
msgstr "Specifieke gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/split.coffee
msgid "split"
msgstr "splitsen"
#: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco
msgid "support@example.com"
msgstr "support@example.com"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "telegram personal-message"
msgstr "telegram privé bericht"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
msgid "ticket"
msgstr "ticket"
#: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb
msgid "ticket escalation"
msgstr "Ticket escalatie"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "ticket.agent"
msgstr "ticket.agent"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "ticket.customer"
msgstr "ticket.customer"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "till (relative)"
msgstr "tot (relatief)"
#: db/seeds/settings.rb
msgid "timestamp - e. g. \"2018-08-30 14:30\""
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "to"
msgstr "tot"
#: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb
msgid "to go to the homepage."
msgstr "om naar de startpagina te gaan."
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee
#: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco
msgid "today"
msgstr "Vandaag"
#: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco
msgid "try again"
msgstr "probeer opnieuw"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "twitter direct-message"
msgstr "Twitter direct bericht"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "twitter status"
msgstr "twitter status"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee
msgid "unassign user"
msgstr "Niet toegewezen gebruiker"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee
msgid "unset readonly"
msgstr "maak aanpasbaar"
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "untouched"
msgstr "ongewijzigd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee
#: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee
msgid "up"
msgstr ""
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco
#: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco
msgid "updated"
msgstr "bijgewerkt"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee
msgid "was merged into this ticket"
msgstr "werd samengevoegd tot dit ticket"
#: db/seeds/ticket_article_types.rb
msgid "web"
msgstr "web"
#: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco
msgid "welcome message"
msgstr "welkombericht"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "will be created"
msgstr "zal worden gemaakt"
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco
msgid "will be deleted"
msgstr "zal worden verwijderd"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "within last (relative)"
msgstr "binnen de afgelopen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee
msgid "within next (relative)"
msgstr "binnen de komende"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee
#: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco
msgid ""
"|Increment| increases the ticket number. The SystemID and the counter are "
"used with \"SystemID.Counter\" format (e.g. 1010138, 1010139)."
msgstr ""
"|Verhoging| verhoogt het ticketnummer. Het SystemID en de teller worden "
"gebruikt met het \"SystemID.Counter\"-formaat (bijvoorbeeld 1010138, "
"1010139)."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
msgid "|Left| means |[Ticket#12345] Some Subject|"
msgstr "|Links| betekend |[Ticket#12345] Onderwerp|"
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
msgid ""
"|None| means |Some Subject| (without ticket number), in which case you "
"should enable \"postmaster___follow___up___search___in\" to recognize follow-"
"ups based on email headers and/or body."
msgstr ""
"|Geen| betekent |Een onderwerp| (zonder ticketnummer). In dat geval moet u "
"\"postmaster___follow___up___search___in\" inschakelen om follow-ups op "
"basis van e-mailheaders en / of hoofdtekst te herkennen."
#: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco
msgid "|Right| means |Some Subject [Ticket#12345]|"
msgstr "|Rechts| betekend |Onderwerp [Ticket#12345]|"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "…add object link URL"
msgstr "…object link url toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "…add object title"
msgstr "…object link titel toevoegen"
#: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee
msgid "…of whole text area"
msgstr "…van geheel tekstvak"
#: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco
msgid "∅ Waiting time today"
msgstr "∅ Wachttijd vandaag"
#, fuzzy
#~ msgid "Response Time"
#~ msgstr "Eerste reactie"
#, fuzzy
#~| msgid "Sure to delete this object?"
#~ msgid "Are you sure to delete this draft?"
#~ msgstr "Zin om dit object te verwijderen?"
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save changes."
#~ msgid "Unable to load changes"
#~ msgstr "Niet mogelijk de instellingen op te slaan."
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save changes."
#~ msgid "Unable to save changes"
#~ msgstr "Niet mogelijk de instellingen op te slaan."
#~ msgid "TextModule"
#~ msgstr "tekstmodule"
#~ msgid "Edit Answer"
#~ msgstr "Antwoord veranderen"
#~ msgid "as"
#~ msgstr "als"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "van"
#~ msgid "Successful!"
#~ msgstr "Succesvol!"
#~ msgid "Update successful!"
#~ msgstr "Update succesvol!"
#~ msgid "Cc"
#~ msgstr "Cc"
#~ msgid "Customers in the organization can view each other items."
#~ msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaar bekijken."
#~ msgid "Escalated"
#~ msgstr "Geescaleerd"
#~ msgid ""
#~ "Last customer contact (with consideration an agent has replied to it)"
#~ msgstr "Laatste klantencontact (als een behandelaar heeft gereageerd)"
#~ msgid ""
#~ "Last customer contact (without consideration an agent has replied to it)"
#~ msgstr "Laatste klantencontact (ook als geen behandelaar heeft gereageerd)"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"
#~ msgid "Pending reached"
#~ msgstr "Wachtrijtijd overschreden"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Sets the last customer contact based on the last contact of a customer "
#~| "or on the last contact of a customer to whom an agent has not yet "
#~| "responded."
#~ msgid ""
#~ "Sets the last customer contact based on either the last contact of the "
#~ "customer in general or on the last contact of the customer that has not "
#~ "received a response."
#~ msgstr ""
#~ "Stelt het laatste klantcontact in op basis van het laatste contact van "
#~ "een klant of op het laatste contact van een klant aan wie een agent nog "
#~ "niet heeft gereageerd."
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bevestiging"
#~ msgid "Sure?"
#~ msgstr "Zeker?"
#~ msgid "Maximum size in MB of emails."
#~ msgstr "Maximale grootte in MB aan e-mails."
#, fuzzy
#~| msgid "Unable to save Bot."
#~ msgid "Unable to load data…"
#~ msgstr "Niet mogelijk de bot op te slaan"
#~ msgid "Unable to save Bot."
#~ msgstr "Niet mogelijk de bot op te slaan"
#~ msgid "Setup new System"
#~ msgstr "Nieuw systeem installeren"
#~ msgid "You are welcome! Just ask me something!"
#~ msgstr "Welkom, stel je vraag gerust!"
#~ msgid "migrate from another system"
#~ msgstr "Migreer van een ander systeem"
#~ msgid "Or"
#~ msgstr "of"
#, fuzzy
#~| msgid "%s Object(s) are deleted."
#~ msgid "%s object(s) are deleted."
#~ msgstr "%s object(en) zijn verwijderd."
#, fuzzy
#~| msgid "Attention: When creating a ticket an e-mail is sent."
#~ msgid "Attention: When creating a ticket an email is sent."
#~ msgstr "Let op: Bij het aanmaken van een ticket word er een mail verstuurd."
#~ msgid "Call Inbound"
#~ msgstr "Inkomend telefoongesprek"
#~ msgid "Call Outbound"
#~ msgstr "Uitgaand telefoongesprek"
#~ msgid "Please fill also some text in!"
#~ msgstr "Vult u alstublieft wat tekst in!"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Zoeken..."
#~ msgid "Sending..."
#~ msgstr "Verzenden ..."
#~ msgid "Article Last Sender"
#~ msgstr "Artikel Laatste afzender"
#~ msgid "Automatically show chat"
#~ msgstr "Laat chat automatisch zien"
#~ msgid "Default caller id"
#~ msgstr "Standaard weergegeven nummer"
#~ msgid "Default caller id."
#~ msgstr "Standaard weergegeven nummer."
#~ msgid "Login with %s"
#~ msgstr "Inloggen met %s"
#~ msgid "Timeframe for every following response."
#~ msgstr "Tijdframe voor ieder volgend antwoord."